Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «cette image de père » (Français → Néerlandais) :
Et il avait en fait peur de rencontrer les jeunes enfants qui lisaient ses livres de peur qu'ils s'attendent à ce qu'il ressemble à cette image de père Noël joyeux et qu'ils soient déçus par son personnage plus réservé.
Hij was bang van ontmoetingen met de jonge lezers van zijn boeken, uit vrees dat ze verwachtten dat hij een soort jolige kerstmanfiguur was, en teleurgesteld zouden zijn over zijn gereserveerde persoonlijkheid.
Son père m'a montré cette image, et m'a autorisée à l'utiliser, dans mon travail et ici, pas seulement moi mais aussi Human Rights Watch, l'une des plus grandes organisations des droits humains dans le monde, qui utilisera cette image dans son prochain rapport.
Haar vader toonde me dit beeld en gaf me toestemming om het te gebruiken in reportages en in deze talk, niet alleen aan mij, maar ook aan Human Rights Watch, één van de meest prominente mensenrechtenorganisaties ter wereld, die dit beeld binnenkort zal gebruiken in een rapport.
Je n'oublierai jamais cette fille qui a regardé son père dans les yeux avec cette caméra, et a dit, « Papa, quand tu me regardes, qu'est-ce que tu vois ? » Parce que nos pères sont les miroirs dans lesquels nous nous réfléchissons lorsque nous décidons quel genre d'homme nous méritons, et comment ils nous verront pour le restant de nos jours.
Ik zal nooit vergeten hoe een meisje in haar vaders ogen keek met die camera en zei: Pappa, wat zie je als je naar me kijkt? Want onze vaders zijn onze spiegels waaraan we terugdenken wanneer we nadenken over het type man dat we verdienen, en hoe ze ons zien voor de rest van ons leven.
J'ai dit à mon père, Je n'accepterai cette cérémonie que si tu me laisses retourner à l'école. J'ai fait ça parce que si je m'étais enfuie, mon père aurait été stigmatisé, les gens aurait dit de lui qu'il est le père de cette fille qui n'est pas passée par la cérémonie.
Ik zei: Ik ga alleen door met dit ritueel als ik daarna terug naar school mag. Als ik zou weglopen, zou dat voor mijn vader een schande zijn. De mensen zouden hem de vader noemen van dat meisje dat de ceremonie niet had ondergaan.
qu’une femme. Aux al
entours de 1900, le Père Noel a évolué en son allure caractéristique, encore reconnu aujourd’hui. Notons ici que, contrairement à la croyance populaire, Coca-Cola n’a pas changé ses couleurs pour de ceux de la compagnie, mais a plutôt utilisé le Père Noel en rouge et blanc, en 1931, pour vendre plus de leurs boissons gazeuses durant la période non-estivale. Même si Coca-Cola ne l’a pas inventé, leurs publicités très présentes ont réussi à le faire considérer pour des millions de personnes comme le vrai Père Noel, même dans plusieurs cul
tures qui n’ont pas cette ...[+++] tradition particulière de donneurs de cadeaux hivernaux. Le Père Noel américain a aussi influencé les personnages nord-européens à devenir plus comme lui, mais pas au grand plaisir des habitants qui s’y trouvent. Plus particulièrement, le Father Christmas anglais a été complètement assimilé à l’actuel Père Noel, au point où la majorité des Britanniques ignorent qu’ils ont été, à un moment, deux personnages différents.
zijn vrouw kreeg. Tegen 1900 ongeveer was de Kerstman ontwikkeld tot zijn huidige, iconische stijl. Het moet opgemerkt worden dat, in tegenstelling tot wat meestal gedacht wordt, Coca-Cola de kleuren van de Kerstman niet heeft aangepast aan het kleurenschema van het bedrijf, maar in de plaats daarvan gebruikte het de geschikt rood-wit gekleurde Kerstman in 1931 om meer frisdrank te verkopen in hun laagseizoen. Hoewel Coca-Cola hem niet heeft gemaakt, hun omni-presente reclames hebben waarschijnlijk wel geholpen om hem te profileren als de Enige Echte Kerstman in
het hoofd van miljoenen mensen, hem helpend zich te verspreiden over culture
...[+++]n overal ter wereld zonder een gewoonte van winter-cadeautjes. Deze Amerikaanse Kerstman beïnvloedde op zijn beurt zijn relaties in Noord-Europa om meer zoals hem te worden, niet altijd met de steun van de locale bevolking. De Britse Father Christmas in bijzonder is volledig verdwenen in de Santa-Kerstman tot op het punt dat velen niet meer weten dat er ooit twee bestonden.Et il y a les écoles nationales, qui sont les meilleures, et il y a les écoles de province. L'éco
le dont je rêvais à cette epoque était le Lycée du Kenya, une école nationale
. J'ai raté la note minimale à un point près. Et j'étais tellement désemparée, je me disais Mon Dieu, qu'est ce que je vais faire maintenant? Et mon pere a dit écoute allons à cette école et parlons à la directrice. C'est juste un point après tout, peut etre qu'elle te laissera entrer s'il reste des places Donc on est allé à l'école et parce que nous n'étions pas
...[+++]des gens importants, que nous n'avions aucun privilège et parce que mon père n'avait pas le bon nom de famille il s'est fait traité comme un moins que rien. Et je me souviens être assise et entendre la directrice lui dire: vous vous prenez pour qui ? Vous êtes un rigolo pour penser que vous pourriez avoir une place Et dans mon collège, il y avait d'autres filles, elles étaient filles d'hommes politiques et leurs résultats étaient bien moins bons que les miens mais elles étaient rentree au Lycée du Kenya.
We hebben nation
ale scholen, die de beste zijn, en provinciale scholen. Mijn droomschool was toen 'Kenia High School', een nationale school. Ik zakte vanwege één punt. Ik was zo teleurgesteld en dacht: Ik zakte vanwege één punt. Ik was zo teleurgesteld en dacht: Wat ga ik nu doen? Mijn vader zei: Oké, luister. We gaan met de directrice praten. Mijn vader zei: Oké, luister. We gaan met de directrice praten. Het gaat maar over één punt. Misschien laat ze je toe als de plek er nog is. We gingen naar de school. Omdat we niet belangrijk en niet bevoorrecht waren en mijn vader niet de juiste achternaam had, werd hij als vuil behandeld. Ik hoor
...[+++]de de directrice zeggen: Wie denkt u dat u bent? Maakt u een grap of denkt u echt dat wij u die plek geven? Op mijn school zaten andere meisjes, kinderen van politici, die het veel slechter deden dan ik en zij werden toegelaten.Cette vitesse à laquelle il se déplace, j'espère l'avoir suggérée sur cette petite image - qui, encore une fois, peut être retournée et lue dans les deux sens, car il y a du texte au bas de l'image et en haut de l'image, et l'un est à l'envers sur cette image.
Zijn snelheid heb ik hopelijk gesuggereerd in dit kleine plaatje -- dat, wederom, omgedraaid kan worden om te lezen, want er is tekst beneden en boven, waarvan eentje onderste boven.
Il y a longtemps à New York, Steve Addis se trouvait à un coin de rue avec sa fille de 1 an dans les bras : sa femme a pris une photo. L'image a inspiré un rituel annuel père-fille, dans lequel Addis et sa fille posent pour la même photo, au même coin de rue, chaque année. Addis partage 15 photos chéries de la série, et explore pourquoi ce petit rituel répété a tant d'importance.
Lang geleden stond Steve Addis in New York City op de hoek van een straat met zijn 1-jarige dochter in zijn armen. Zijn vrouw nam een foto. Het beeld was de inspiratie voor een jaarlijks vader-dochter-ritueel, waarbij Addis en zijn dochter poseren voor dezelfde foto, op dezelfde hoek, elk jaar. Addis deelt 15 foto's die hij koestert uit de reeks en verkent de redenen waarom dit kleine, herhaalde ritueel zoveel betekent.
Aujourd'hui, une dame a étudié le corps dans lequel habite mon esprit, et perplexe, elle a annoncé que, je suis bien « instruite ». Cela veut dire que la prononciation et la diction n'ont plus de secret pour moi, parce que je suis bien « instruite ». Et quand mon professeur pose une question, et que ma réponse évoque la banlieue urbaine, je ne réponds pas avec mauvaise intention. Faites attention ! Parce que, je suis « ins
truite ». Quand mon père me demande : « C'est quoi ce binz ? » Ma réponse éduquée fait preuve de rigueur : je lui dis : « Père, ceci est exactement notre problème ». Et quand je suis d
ans le quartier, je ...[+++]change d'anglais, parce que j'en suis capable. Et quand on me dit : « Ça roule, fils ? » Je réponds : « Je viens de me bouffer l'nez avec cette clique. Y'en a marre ! » Parfois, en cours, il m'arrive d'interrompre le flux intellectuel pour poser une question : « Hé ! Pourquoi ces bouquins ne causent jamais d'mon peuple ? » Vous avez compris : j'ai décidé de traiter mes trois langues sur un pied d'égalité. Parce que je suis... « instruite ». Mais qui maîtrise vraiment les lettres ?
Vandaag zag een verbijsterde dame het omhulsel waarin mijn ziel huist. En kondigde aan dat ik 'welbespraakt' ben. Dat betekent dat wanneer het aankomt op verkondiging en dictie ik er niet aan denk want ik ben 'welbespraakt'. Dus wanneer mijn docent een vraag stelt en mijn antwoord bevat een bijbetekenis van verstedelijkte suggestie, dan is er geen verkeerde intentie. Let op want ik ben 'welbespraakt'. Dus wanneer mijn vader vraagt: Wat voor ding is dit? Dan is mijn 'welbespraakte' antwoord nooit verkeerd. Ik zeg: Vader, dit is het dreigend probleem . En wanneer ik in de wijk ben dan kan ik omschakelen. Dus wanneer mijn vriend zegt:
Wat is er met jou man? zeg ik: Ik ben kl ...[+++]aar met die mensen! En soms in de klas onderbreek ik de intellectuele sfeer om te vragen: Yo! Waarom gaan deze boeken nooit over mijn volk? Ja, ik heb besloten dat alle drie mijn talen elkaars gelijke zijn. Want ik ben 'welbespraakt'. Maar wie heeft de macht omtrent articulatie?Il n'y avait qu'une conclusion à tirer de cette montagne de preuves : notre famille était trop étrange et bizarre même pour le père Noël, et nos pauvres parents tentaient de nous protéger de la honte, de l'humiliation d'etre rejetés par le père Noël, qui est joyeux, mais il faut bien l'avouer, très critique.
Er was maar één duidelijke conclusie te trekken uit deze berg van bewijzen: ons gezin was te vreemd en raar om te bezoeken, zelfs voor de kerstman, en mijn arme ouders probeerden ons niet in verlegenheid te brengen, met de vernederende afwijzing door de kerstman, die jolig was. Maar ook, laten we toegeven, erg kritisch.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
cette image de père ->
Date index: 2021-09-20