Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "cette idée nous avons lancé un site " (Frans → Nederlands) :
Sur la base de cette idée, nous avons lancé un site de crowdfunding , un jeu sur internet.
Gebaseerd op dat idee bouwden we een crowdsourching platform een online spel.
Chris et Bill ont consacré leur temps à utiliser des opérations et d
es partenariats. Et nous nous rendons en avion dans les zones sinistrées depuis janvier dernier, pour installer les logiciels, former les résidents et mettre sous licence le logiciel pour les zones qui se préparent aux cata
strophes. MO : Nous avons fait un de nos premiers lancements après les tornades de Dallas en avril dernier. Nous avons pris l'avion pour une
ville qui avait un site-web statique ...[+++]et obsolète et un fil Facebook frénétique qui tentait de structurer la réponse. Et nous avons lancé notre plateforme. Tous les intérêts sont venus dans les quatre premiers jours, mais au moment où ils ont perdu le cycle des nouvelles, c'est là que les besoins sont apparus, pourtant, ils avaient cette ressource massive de ce que les gens pouvaient donner et ils ont été en mesure de répondre aux besoins de leurs résidents. CO : Donc ça marche, mais ça pourrait être mieux. La planification d'urgence est un gros problème pour la remise en état après sinistre parce que ça rend les villes plus sûres et plus résistantes.
Chris en Bill hebben aangeboden hun tijd te gebruiken voor operaties en partnerschappen. Sinds afgelopen januari zijn we bezig geweest met het vliegen naa
r rampgebieden, het opzetten van software, het trainen van inwoners en het uitgeven van licenties van de software aan gebieden die zich klaarmaken voor rampen. MO: Eén van onze eerste inzetten was na de tornado's in Dallas afgelopen april. We vlogen naar een stad met een ve
rouderde, statische website en een erg drukke Facebookfeed die de hulpverlening probeerde te structureren. We he
...[+++]bben ons platform ingezet. Alle interesse kwam in de eerste vier dagen, maar tegen de tijd dat ze de aandacht van het nieuws verloren begonnen de hulpbehoeftes binnen te komen. Ze hadden enorme middelen door wat mensen konden geven en konden zo voldoen aan de hulpbehoeftes van hun inwoners. CO: Het werkt dus, maar het kan beter. Voorbereid zijn op een ramp speelt een grote rol in de wederopbouw omdat het de steden en dorpen veiliger en veerkrachtiger maakt.Il y a deux ans, sur cette même scène, nous avons lancé Virtual Choir 2, 2052 chanteurs venant de 58 pays différents, chantant un morceau que j'ai écrit appelé « Sleep ». Et au printemps nous avons sorti Virtual Choir 3, « Water Night », un autre morceau que j'ai écrit, avec cette fois environ 4000 chanteurs de 73 pays.
Twee jaar geleden, hier op dit podium, hadden we de première van het Virtuele Koor 2, 2.052 zangers uit 58 verschillende landen. Deze keer voerden ze een stuk van mij uit, 'Sleep'. Afgelopen voorjaar hebben we het Virtuele Koor 3 uitgebracht, 'Water Night', nog een stuk van mij, deze keer met bijna 4.000 zangers uit 73 verschillende landen.
Donc nous avons lancé cette analyse sur le corpus judéo-chrétien, et nous avons eu à peu près le même schéma.
Dus voerden we dezelfde analyse uit op de Judas-Christelijke traditie en we kregen vrijwel hetzelfde patroon.
Alors vous êtes probableme
nt en train de vous dire, «Hé, ça a l'a
ir d'être une bonne idée. Qu'est-ce qu'on peut faire pour essayer de voir si ça l'est vraiment ? » Eh bien, j'ai installé des laboratoires à Santa Cruz dans les locaux du *California
Fish and Game*, et cette structure nous a permis d'avoir de grands réservoirs d'eau de mer pour tester certaines de ces idées.
Nous avons aussi fai ...[+++]t des expériences à San Francisco dans l'une des trois usines de traitement des eaux usées, encore une fois, une installation pour tester des idées.
Nu lijkt je dit misschien een prachtig idee en wil je weten wat we kunnen doen om uit te vissen of het werkt. Ik heb laboratoria opgezet in Santa Cruz op de 'California Fish and Game'-faciliteit. Daar hebben we grote zeewatertanks om sommige van deze ideeën uit te testen. Wij zetten ook experimenten op in San Francisco bij een van de drie waterzuiveringsinstallaties, weer een mogelijkheid om ideeën uit te testen.
CA : Attendez une seconde. Attendez une seconde. C'est votre souhait? C'est mon souhait. C'est son souhait! (Applaudissements) Nous avons lancé Architecture for Humanity avec 700 dollars et un site internet.
Chris Anderson: Wacht even! Wacht even! Is dat je Wens? Cameron Sinclair: Dat is mijn wens. Chris Anderson: Dat is zijn Wens! (applaus) We begonnen Architecture for Humanity met 700 dollar en een website.
Et donc, voilà ce que j'ai fais, j'ai écrit des programmes informatiques qui étudient de larges échantillons de
ces empreintes, et ensuite, j'ai essayé d'en tirer des conclusions sur les personnes qui les ont laissées -- ce qu'ils ressentent, ce qu'ils pensent, ce qui est différent dans le monde d'aujourd'hui par rapport à d'habitude. Ce genre de questions. Un pro
jet qui explore ces idées a été lancé il y a environ un an, et est int
itulé We Feel Fine (nous nous sent ...[+++]ons bien). C'est un outil qui, tous les deux ou trois minutes, scanne les nouveaux posts de blog dans le monde pour les occurrences des mots I feel (je ressens) ou I am felling (je me sens) Et quand il trouve l'une de ces phrases, il la capture à la virgule près, puis tente automatiquement d'en déduire l'âge, le sexe et la situation géographique de la personne qui a écrit cette phrase.
Mijn taak is het schrijven van computerprogramma's die grote reeksen van voetsporen bestuderen, en conclusies trekken over wie ze nalaat, wat ze voelen, wat ze denken, wat er in de wereld vandaag anders is dan normaal, enzovoort. Eén project dat deze ideeën bestudeert, ontstond een jaar geleden
, en heet: 'We feel fine'. [We voelen ons goed] ontstond een jaar geleden
, en heet: 'We feel fine'. [We voelen ons goed] Elke twee of dri
e minuten worden de recentste blogposts ...[+++] gescand en bekeken of de zinsdelen 'Ik voel iets', of 'ik voel me' erin voorkomen. Als het zinsdeel gevonden wordt, wordt de hele zin onthouden tot aan het punt. Als het zinsdeel gevonden wordt, wordt de hele zin onthouden tot aan het punt. Dan wordt automatisch getracht de ouderdom, het geslacht en de geografische locatie van de auteur te achterhalen.Nous avons lancé un site web le 2 septembre, qui a maintenant 25 millions de pages vues, et a 42.000 petites filles utilisatrices enregistrées
We lanceerden een website op 2 september die 25 miljoen bekeken pagina's heeft en 42.000 geregistreerde jonge meisjes
Par exemple, ce mois-ci, nous avons lancé la chaîne « l'Histoire des Noirs » avec 82 expositions qui parlent des arts et de la culture de cette communauté.
Deze maand lanceerden we het 'Zwarte geschiedenis'-kanaal, met 82 gecureerde exposities, die gaan over kunst en cultuur in die gemeenschap.
Au début de cette année, avec nos amis de l'association Imazon, ici au Brésil, nous avons lancé le premier Indice du Progrès Social infranational.
Eerder dit jaar brachten we samen met onze vrienden van de non-profit Imazon hier in Brazilië, de eerste subnationale Index Sociale Vooruitgang.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
cette idée nous avons lancé un site ->
Date index: 2023-04-10