Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «cette faille » (Français → Néerlandais) :
Cette faille est facile à corriger. La dernière chose que je trouvais vraiment, vraiment génial, je vais juste vous le montrer ; ça ne va sûrement pas vous empêcher de dormir comme les voitures ou les défibrillateurs. Il s'agit de reconnaissance de frappe au clavier.
Dat is makkelijk te verhelpen. De laatste vond ik erg cool. Ik moest hem laten zien. Je zult er geen slaap over verliezen zoals bij de auto's of de defibrillators, maar het gaat om het stelen van toetsaanslagen.
C’est assez surprenant que pour avoir une réponse à cette question, il nous faille nous tourner vers l'utilisation d'outils chez les chimpanzés.
Het is een beetje een verrassing dat om een antwoord op die vraag te krijgen, we moeten gaan kijken naar werktuiggebruik bij de chimpansees.
Seulement en menant la même action, Cette banque cessa de le faire, et en effet, les pouvoirs en place dans le monde, qui pour de réelles raisons politiques, ne pouvaient effectivement pas résoudre ce problème, parce qu'il y avait beaucoup d'intérêts divergents, ont finalement fermé ces failles dans le système bancaire.
Alleen al door die rechtszaak is deze bank ermee gestopt. De machtigen over de hele wereld konden er omwille van de Realpolitik niet veel aan doen, omwille van allerlei concurrerende belangen. Maar nu zijn die mazen in het bankwezen afgedicht.
Eh bien, cette vision du bio-mimétisme, de nos scientifiques réalisant enfin que nous avons tant à apprendre des autres espèces -- je ne veux pas dire qu'il faille prendre une souris et la bourrer de trucs. Ce n'est pas dans ce sens là : en abusant des espèces faibles --
Dat inzicht van biomimicry, onze wetenschappers die eindelijk doorhebben dat we veel van andere soorten moeten leren -- ik bedoel niet: een muis beplakken met rommel. Zo bedoel ik het niet: misbruik maken van kleine soorten --
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
cette faille ->
Date index: 2021-08-10