Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "cette curieuse nouvelle méthode " (Frans → Nederlands) :
Fosbury améliora son record de plus de 15 cm, surprenant ainsi son entraineur, avec à cette curieuse nouvelle méthode de saut.
Fosbury verbeterde zijn record met meer dan 15 centimeter, en deed zijn coaches versteld staan door zijn vreemde nieuwe manier van hoogspringen.
Cette nouvelle méthode de structure souple me permet de modéliser ces sculptures et les construire à l'échelle des gratte-ciels.
Deze nieuwe zachte organische werkwijze geeft me de mogelijkheid om sculpturen te maken zo groot als wolkenkrabbers.
Les enfants ont tout de suite demandé : « Qu'est-ce que c'est tout ça ? » Je leur ai répondu, « C'est d'actualité, c'est très important. Mais tout est en anglais. » Ils m'ont demandé, « Comment on peut comprendre tous ces mots compliqués en anglais, tou
s ces diagrammes et cette science ? » J'avais à l'é
poque développé une nouvelle méthode pédagogique, alors je l'ai appliquée en leur répondant, « Je n'en ai pas la moindre idée. » (Rires) « Et de toute façon, je m'en vais. » (Rires) Je les ai do
...[+++]nc laissés quelques mois.
De kinderen stormden erop af en zeiden: Wat is dit allemaal? Ik zei: Het is heel actueel en belangrijk, maar allemaal in het Engels. Ze zeiden: Hoe kunnen wij zulke moeilijke Engelse woorden als diagrammen en scheikunde begrijpen? Ik had inmiddels een nieuwe pedagogische methode ontwikkeld, die ik nu toepaste. Ik zei: Ik heb geen flauw idee. (Gelach) Trouwens, ik ga er nu vandoor. (Gelach) Ik bleef een paar maanden weg.
Vous avez le syndrome de Charles Bonnet. Et elle fut très soulagée par cette nouvelle, qu'elle n'avait rien de grave, et elle était aussi plutôt curieuse.
U heeft het Syndroom van Charles Bonnet. En ze was erg opgelucht dat er niets ernstigs aan de hand was, en ook vrij nieuwsgierig.
Actuellement nous les étudions, comme des idiots, scientifiques de laboratoires universitaires que nous sommes, en étudiant les cerveaux d'animaux comme les rats, ou les singes, ou cette créature particulièrement curieuse, une des formes de vie sur terre les plus bizarres, pour les étudier dans l'apprentissage de nouvelles capacités et talents.
Nu bestuderen we dit, de nerdy wetenschappers uit een universiteitslaboratorium die we zijn, aan de hand van de hersenen van dieren als ratten of apen, of van dit bijzonder nieuwsgierige wezen, een van de meer bizarre levensvormen op aarde. We laten ze nieuwe vaardigheden en capaciteiten leren.
Lorsque les méthodes scientifiques fournirent cette nouvelle façon de penser et que la biologie démontra que des micro-organismes provoquaient les maladies, cela soulagea la souffrance.
Toen de wetenschappelijke methode voorzag in een nieuwe manier van denken… en biologie aantoonde dat micro-organismen ziekte veroorzaakten… werd het leed vezacht.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
cette curieuse nouvelle méthode ->
Date index: 2022-10-25