Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «cet écart entre » (Français → Néerlandais) :
Sur ce point, on
est chanceux car on peut prendre les blocs constructifs appelés « monomères » et les lâcher dans le cerveau avant d'induire des réactions chimiques qui les transformeraient en ces longues chaînes à l'intérieur même du tissu cérébral. Ils vont s'enrouler autour
des biomolécules et entre celles-ci pour former des réseaux complexes qui permettraient
, éventuellement, d'écarter les molécules l'une de l'autre. À chaque f
...[+++]ois qu'il y a une petite anse, le polymère s'y attachera, et c'est ce dont on a besoin pour écarter les molécules les unes des autres. Nous voici à un moment crucial. On doit traiter ce spécimen avec un agent chimique pour détacher chaque molécule de l'autre, puis, à l'ajout de l'eau, le matériel gonflable va commencer à l'absorber et les chaînes vont s'écarter, mais maintenant, les biomolécules vont les accompagner.
En daar hebben we echt geluk. Ja kan de bouwstenen of monomeren, zoals ze heten, in de hersenen brengen en de chemische reacties inleiden, waardoor ze die lange ketens gaan vormen in het hersenweefsel. Ze winden zich rond de biomoleculen en tussen de biomoleculen, vormen complexe webben waarmee je uiteindelijk de moleculen uit elkaar kan trekken. Telkens als een van die kleine handvatten in de buurt is, zal het polymeer zich eraan binden en dat is precies wat we nodig hebben om de moleculen uit elkaar te trekken. Oké, het moment van de waarheid. We moeten dit exemplaar met een chemische stof behandelen om de moleculen wat uit elkaar te h
...[+++]alen. Als we dan water toevoegen, gaat dat zwelbaar materiaal het water absorberen, de polymeerketens gaan uit elkaar, maar nu gaan de biomoleculen meebewegen. Tout au long de l'histoire de l'informatique, nous avons tâché de combler le fossé entre nous et le monde numérique, l'écart entre notre monde physique et le monde derrière notre écran où notre imagination peut s'épanouir. Cet écart est devenu plus mince, encore plus mince, toujours plus mince, et maintenant il en est devenu plus fin qu'un millimètre, l'épaisseur d'un écran tactile. La puissance de l'informatique est à présent accessible à tous.
Sinds de uitvinding van de computer proberen we de kloof tussen ons en de digitale informatie te verkleinen. De kloof tussen onze fysieke wereld en de wereld achter het scherm waar onze verbeelding zijn gang kan gaan. De kloof is steeds kleiner geworden, en kleiner, en nog kleiner, en nu is de kloof verkleind tot minder dan een millimeter, de dikte van een touch-screen scherm. De kracht van computers is nu voor iedereen toegankelijk.
Ça signifie qu'il existe un écart cognitif entre ce que nous avons et ce que nous croyons avoir, et que nous avons un écart aussi important entre ce que nous estimons être juste, et ce que nous croyons avoir.
Het betekent dat er ongelijkheid is tussen wat we hebben en wat we denken te hebben, maar we hebben een minstens net zo groot verschil tussen wat we eerlijk vinden en wat we denken te hebben.
Vous voyez aussi un écart d'environ trois ans et demi de scolarisation entre les élèves de 15 ans à Shangai et leurs homologues au Chili et l'écart s'étend à sept années de scolarisation quand on inclut les pays à faibles performances
Je kunt ook zien dat er een hiaat van bijna drie en een half schooljaar is tussen 15-jarigen in Shanghai en 15-jarigen in Chili en de kloof groeit naar zeven jaar voor landen met echt slechte prestaties.
Pour moi, comme pour des millions d'autres personnes partout dans le monde d'aujourd'hui, l'anglais est une langue apprise. Lorsque vous apprenez une langue sur le tard, ce qui se passe est que vous y vivez avec une constante et perpétuelle frustration. Comme les retardataires, nous voulons toujours en dire plus, vous voyez, faire de meilleures plaisanteries, mieux dire les choses. Mais on finit par dire moins parce qu'il y a un écart entre l'esprit et la langue. Et cet écart est très intimidant.
Voor mij, zoals voor miljoenen andere mensen op de wereld vandaag, is Engels een aangeleerde taal. Als je pas laat bij een taal aankomt leef je er mee met een continue en eeuwige frustratie. Als laatkomers willen we altijd meer zeggen, betere grapjes maken, betere dingen zeggen. Maar uiteindelijk zeggen we minder omdat er een kloof is tussen de geest en de tong. Die kloof is erg intimiderend.
Si cet écart, qui est déjà tellement grand dans beaucoup d'endroits du monde, entre le manque d'infrastructure et la diffusion des technologies, n'est pas comblé d'une manière ou d'une autre, il y aura une rupture entre le numérique et le réel.
Als die kloof, die al groot is in grote delen van de wereld, tussen het gebrek aan infrastructuur en de spreiding van technologie niet overbrugd kan worden, zullen er breuken komen tussen het digitale en de realiteit.
Mais il y a un écart entre l'endroit où tout cela se trouve et comment je le communique au reste du monde.
Maar er is een kloof tussen mijn gedachten en hoe ik die met de wereld deel.
Et derrière ce désaccord important sur comment supprimer ou combler cet écart, on trouve la plus cynique espèce des politiques partisanes, la pire espèce de petite réglementation, de lobbying et tout mais il y a aussi ce désaccord, profondément interessant et respectueux entre deux philosophies économiques fondamentalement différentes.
Achter deze onenigheid over hoe die kloof te dichten, vind je de ergste soort cynische partijpolitiek, het ergste soort getouwtrek, gelobby, van dat allemaal. Maar tegelijkertijd is er dat machtig interessante, respectvolle oneens zijn tussen twee fundamenteel verschillende economische filosofieën.
Dans un contexte d'inégalités croissantes, la commercialisation de chaque aspect de la vie conduit à une situation où l'écart entre ceux qui ont des moyens et ceux qui en ont beaucoup moins se creuse de plus et plus.
In het licht van toenemende ongelijkheid leidt het vermarkten van elk aspect van het leven tot een toestand waarin de rijken en de minder bedeelden in toenemende mate afgezonderd van elkaar leven.
Malgré tous ces exemples prometteurs, l'écart entre nos activités reste malheureusement important.
Hoewel dit allemaal veelbelovend klinkt, blijft de afstand tussen onze werkvelden helaas groot.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
cet écart entre ->
Date index: 2022-10-15