Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «ces questions trouvent plutôt » (Français → Néerlandais) :
Mais la plupart du temps, ces questions trouvent plutôt facilement une réponse.
Maar meestal blijken de vragen vrij goed te beantwoorden te zijn.
Même dans les encyclopédies dont nous créons le contenu en ligne, il y a une forte distorsion vers l'endroit où une grande partie des auteurs Wikipédia se trouvent, plutôt que vers le reste du monde.
Zelfs in Wikipedia's, waar iedereen online zijn eigen inhoud creëert, is er dus een voorkeur voor het land waar de meeste Wikipedia-auteurs zelf wonen, ten nadele van de rest van de wereld.
Alors, la dernière chose que j'aime énormément chez les insectes, est ce que beaucoup trouvent plutôt perturbant.
Het laatste wat ik echt geweldig vind aan insecten is iets wat veel mensen eng vinden.
Mais vous voyez, même les gens qui se débrouillent bien en science les trouvent plutôt difficiles.
Deze vier vragen zijn moeilijk, zelfs voor mensen die veel weten over wetenschap.
Je racontais à ces mômes, ces 120 mômes - ils étaient tous assis sur le sol du gymnase de l'école - et je leur parlais des méduses, et comme elles sont gélatineuses, et comme vous ne pouvez pas les voir, surtout la nuit. Et elles ont ces tentacules longues de 10, 12, jusqu'à 1
5 mètres. Elles les enroulent autour de leurs proies. Et elles peuvent envoyer le poison dans le système nerveux. Et un petit gamin, à l'arrière, faisait comme ça. J'ai dit : « Quel est ton nom ? » « Henry ». « H
enry, quelle est ta question ? » Il a dit : « Eh bi
...[+++]en, je n'avais pas tellement une question, mais plutôt une suggestion. » Il a dit : « Vous savez, ces types qui croient vraiment à ce qu'ils croient, et qui portent des bombes ? » Et j'ai dit : « C'est drôle que tu voies cela comme une noble quête, mais oui, je les connais. » Il a dit : « C'est ça qu'il vous faut. Il vous faut comme un banc de poissons, qui nageraient comme ça devant vous. » (Rires) « Et quand les méduses arrivent, et qu'elles enroulent leurs tentacules autour des poissons, elles seront occupées avec eux, et vous ferez vite le tour. » J'ai dit : « Oh, c'est comme une armée suicide. » Il a dit : « C'est ça dont je parle. C'est ce qu'il vous faut. » J'aurais dû savoir qu'il faut toujours écouter les enfants de 8 ans. Mais j'ai commencé cette traversée avec un maillot de bain, normalement, sans blaguer, le voici, il vient des plongeurs de requins.
Ik vertelde deze 120 kinderen -- ze waren allemaal in de turnzaal -- ik vertelde hen over kwallen en hoe gelatineachtig ze zijn en dat je ze 's nachts niet kan zien. Dat ze van die lange tentakels van 10 tot 15 meter hebben. Dat ze steken. Dat ze vergif in het zenuwstelsel kunnen sturen. Een klein kind op de achterste rij reageerde zo. Ik zei Hoe heet je? Henry. Henry, wat wil je weten? Hij zei: Ik heb niet echt een vraag, het is meer een suggestie. Hij zei: Ken je het soort mensen die echt geloven in wat ze geloven en daarom bommen dragen? Ik zei: Het is vreemd dat je dit begrijpt als een soort nobel streefdoel, maar ja, ik ken zo'n mensen. Hij zei: Dat is
wat je nodig hebt. Iets ...[+++] zoals een school vissen die zo voor je zouden zwemmen. (Gelach) Als de kwallen komen en ze hun tentakels wikkelen rond de vissen, gaan ze met hen bezig zijn, en kan je er gewoon rondzwemmen. Ik zei: O, als een zelfmoordleger. Hij zei: Dat is wat ik bedoel. Dat is wat je nodig hebt. Wist ik veel dat je zou moeten luisteren naar kinderen van acht jaar. Dus ik startte de zwemtocht in een badpak zoals normaal, en, serieus, dit is het; het kwam van de haaienduikers.Mais notre question était plutôt : est-ce que nos comportements non-verbaux influencent ce que nous pensons et ressentons pour nous-mêmes ?
Onze vraag was eigenlijk: dirigeert onze lichaamstaal hoe we denken en voelen over onszelf?
Mais la véritable question est plutôt : comment confronter le danger, ainsi que la peur qui l'accompagne ?
Maar de echte vraag is, hoe je omgaat met het gevaar en de angst die je dan hebt?
La véritable question est plutôt : nous soucions-nous assez des générations futures pour prendre les mêmes risques que pour sauver le système financier ?
De echte vraag is: geven wij genoeg om de toekomstige generaties om dezelfde beleidsrisico's te nemen als toen we het financiëel stelsel redden?
Plutôt que de rencontrer des entrepreneurs ougandais -- (Applaudissements) Plutôt que de rencontrer des entrepreneurs ougandais, des hommes d'affaires ghanéens, des chefs d'entreprise sud-africains, nos gouvernements trouvent plus productif de parler au FMI et à la Banque Mondiale.
In plaats van overleggen met Oegandese -- (Applaus) -- in plaats van overleggen met Oegandese ondernemers, Ghanese zakenmensen, Zuid Afrikaanse zakenmensen, vinden onze regeringen het productiever om te praten met het IMF en de Wereldbank.
Nous avons invité beaucoup d'enfants dans cet espace, et ils trouvent ça plutôt sympa.
We hebben heel veel kinderen uitgenodigd in deze ruimte, en ze vinden het best wel cool.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
ces questions trouvent plutôt ->
Date index: 2022-08-14