Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «ces quatre points de vue ont une chose en commun » (Français → Néerlandais) :
Ces quatre points de vue ont une chose en commun :
De vier manieren hebben iets gemeen:
(Rires) JG : Ces quatre vidéos ont une chose en commun : elles ont toutes plus 500 000 vues sur YouTube.
(Gelach) JG: Dit hebben de vier video's met elkaar gemeen: ze zijn op YouTube alle vier meer dan een half miljoen keer bekeken.
Il y ainsi plein de problèmes qui tombent sur les militaires dans ces situations, pa
rce qu'ils font des choses pour lesquelles ils n'ont pas été entraînés, et ils
font des
choses pour lesquelles, dans leurs pays respectifs, ceux qui les
font sont entraînés et équipés de manière très différente. Il y a tout un tas de raisons pour lesquelles nous envoyons des militaires plutôt que des policiers faire ce boulot. Si l'Australie devait envoyer demain un millier de personnes en Papouasie Occidentale par exemple, nous n'aurions pas un millie
...[+++]r de policiers disponibles pour s'y rendre dès demain mais nous avons un millier de soldats prêts à partir. Donc quand nous devons envoyer quelqu'un, nous envoyons l'armée -- puisqu'ils sont là, disponibles, et puis quoi! ils sont habitués à partir faire tout ça, se débrouiller tout seuls, sans autre soutien. De ce point de vue, ils en sont capables. Mais ils n'ont pas la même formation que les policiers, et sûrement pas le même équipement que les policiers. Ceci leur a donc créé nombre de problèmes au moment de traiter ces questions. Il y a une question qui m'intéresse tout particulièrement c'est de savoir si, quand nous envoyons des troupes faire ces missions, nous devrions les équiper différemment, et notamment, est-ce que nous devrions leur donner accès à certaines des armes non létales dont dispose la police. Puisqu'ils ont les mêmes missions, ils devraient peut-être avoir les mêmes armes. Bien sûr, on peut imaginer toutes sortes d'endroits où ces armes pourraient être utiles. Par exemple, les postes de contrôle.
Ze krijgen in deze situaties te maken met een heleboel problemen voor militair personeel, waarvoor ze niet ech
t getraind zijn. Ze doen daar dingen waarvoor in hun eigen land mensen zeer verschillend opgeleid en heel anders uitgerust zijn. Nu zijn er een heleboel redenen waarom we m
ilitairen sturen in plaats van politie om deze taken te verrichten. Als Australië morgen duizend mense
n bijvoorbeeld naar West Papoea zou moeten sturen d
...[+++]an we hebben daar geen duizend politieagenten voor klaarstaan maar wel duizend soldaten. Als we iemand sturen, sturen wij het leger - omdat ze er zijn, ze zijn beschikbaar en, ach, ze zijn het gewoon om die dingen te doen en hun plan te trekken zonder al deze extra ondersteuning. Ze kunnen dat aan. Maar ze zijn niet getraind zoals politieagenten en ze zijn zeker niet uitgerust als politieagenten. Omgaan met dit soort kwesties bracht een hoop problemen met zich mee. De vraag is... - waar ik vooral in geïnteresseerd ben - of we militair personeel voor dit soort werk niet anders zouden moeten uitrusten. In het bijzonder of ze zouden moeten kunnen beschikken over de niet-dodelijke wapens die de politie heeft. Omdat ze gelijkaardig werk verrichten, moeten ze misschien wat van die dingen hebben. Natuurlijk is er een waaier van plaatsen waar je zou denken dat die dingen wel heel nuttig zouden zijn. Bij militaire controleposten bijvoorbeeld.Ca
n'a pas donné grand chose et puis il y a eu l'incident
Rodney King, et les gens ont pensé, Bon, si on a une caméra au bon endroit au bon moment, ou, peut-être, au mauvais
moment, suivant le point de vue qu'on a, alors, on peut v
raiment commencer à faire quelque chose. et à militer, et
...[+++] à être entendu, et à informer les gens de ce qu’il se passe. Donc « Witness » a été créé en '92 et a, depuis, distribué des caméras dans plus de 60 pays.
Het leidde eigenlijk nergens toe, maar toen was er het Rodney King-incident. De mensen dachten: Als je een camera hebt op de juiste plaats en tijd, of de verkeerde tijd, als je het slachtoffer bent, dan kan je er echt wat mee gaan doen. Je kan campagne gaan voeren en gehoord worden. Je kan mensen vertellen wat er aan de hand is. Dus werd WITNESS opgezet in '92. Het heeft het sindsdien camera's uitgedeeld in meer dan zestig landen.
(Rires) Au-delà de l'aspect équivoque de cette remarque,
il y avait quelque chose de vraiment profond. Ils disaient qu'ils préféraient la version
automatisée de leur cousin plutôt que leur cousin. Au début, ça n'est pas très intuitif, mais en
se plaçant de leur point de vue, ça a beaucoup de sens. Ils sont dans cett ...[+++]e situation où ils peuvent désormais arrêter et faire répéter leur cousin, sans avoir l'impression de me faire perdre mon temps. S'ils doivent revoir quelque chose qu'ils auraient dû apprendre deux semaines plus tôt, ou peut-être deux ans plus tôt, ils ne n'ont pas à être gênés pour demander à leur cousin. Ils peuvent juste regarder ces vidéos. S'ils s'ennuient, ils avancent. Ils peuvent les regarder à leur propre rythme, quand ils veulent. Et sans doute, l'aspect le moins apprécié de cela est le fait que la toute première fois, la toute première fois que vous essayez de comprendre un nouveau concept, ce dont vous n'avez pas besoin, c'est d'une autre personne vous disant : « Tu comprends ça ? » C'est ce qui se passait entre moi et mes cousins avant. Maintenant, ils peuvent simplement le faire dans l'intimité de leur propre chambre.
(Gelach) Als je eenmaal over de dubbelzinnigheid
heen bent, zit daar iets heel wezenlijks in. Ze zeiden dat ze liever de geautomatiseerde versie van hun neef hadden dan hun neef zelf. Eerst lijkt het tegenstrijdig, maar als je er echt goed over nadenkt vanuit hun standpunt, dan zit er w
el iets in. In deze situatie kunnen ze hun neef stopzetten en herhalen, zonder dat ze het gevoel hebben dat ze mijn tijd verdoen. Als ze
iets ...[+++] willen nakijken dat ze een paar weken eerder hadden moeten leren, of misschien een paar jaar geleden, dan hoeven ze het niet beschaamd aan hun neef te vragen. Ze kunnen gewoon de video's bekijken. Als ze zich vervelen kunnen ze verdergaan. Ze kunnen kijken op het tijdstip van hun keuze, in hun eigen tempo. Wat waarschijnlijk het minst begrepen aspect hiervan is, is deze notie: de allereerste keer, de allereerste keer dat je probeert om je hersenen vat te doen krijgen op een nieuw concept, dan is het allerlaatste wat je nodig hebt, een andere mens die zegt: Snap je dit? Zo liep de interactie met mijn neefjes voordien. Nu kunnen ze het gewoon doen in de intimiteit van hun eigen kamer.Et ils ne transmettent pas vraiment d'émotion, ils répondent à un besoin, et effectivement les voitures existent depuis une centaine d'anné
es et ont rendu nos vies meilleures d'un point de
vue fonctionnel de bien des manières, elles ont aussi été une vraie source d'emmerdements. Parce
que les automobiles sont vraiment la chose qu'il nous faut résoud
...[+++]re.
Ze zijn niet erg emotioneel. Ze dienen een doel. Automobielen bestaan nu honderd jaar. Ze hebben onze levens functioneel veel beter gemaakt, in vele opzichten. Ze zijn ook een echte last geweest. Omdat de auto's zelf het probleem zijn dat we moeten oplossen.
Les scientifiques ont des points de vue différents sur l'impact que va avoir le changement climatique sur le tapis roulant océanique global, mais une chose est sûre : lorsque le climat change, le système complexe des courants océaniques et des vents, qui était resté relativement stable au cours du dernier âge glaciaire, va changer dans un sens que nous ne comprenons pas encore.
Wetenschappers hebben verschillende visies op de impact van klimaatverandering op de globale 'transportband' van de oceanen, maar één ding is zeker: wanneer het klimaat verandert, dan zal het complexe systeem van stromen en winden, dat redelijk stabiel gebleven is sinds de laatste ijstijd, veranderen op een manier die we nog niet begrijpen.
Vos révélations ont en quelque sorte enfoncé un pieu dans le cœur de ce point de vue plutôt optimiste, mais vous croyez encore qu'il y a un moyen de faire quelque chose à ce sujet.
Jouw onthullingen hebben een kruis gemaakt over die optimistische visie, maar je gelooft nog steeds dat er iets aan kan worden gedaan.
C'est vraiment plus du point de vue de définir qu'elles sont les choses qui ont besoin d'arriver afin que le futur soit excitant et inspiratif ?
Het was echt meer vanuit het oogpunt van welke dingen moeten gebeuren om de toekomst spannend en inspirerend te laten zijn.
Ça devient donc une unité monétaire, que le New York Magazine décri
t comme une bizarre vague de criminalité très loyale, attachée à la marque, et les criminels appellent le Tide « or liquide ». Maintenant, ce que je trouve amusant, c’est la réaction du porte-parole de P& G. Évidemment, ils ont essayé de se dissocier de la drogu
e, mais il a dit: « Cela me rappelle une chose, c'est que la valeur de la marque est restée cohérente. » (Rires) Ce qui confirme
mon point ...[+++] de vue et montre qu'en disant cela il n'a pas eu chaud du tout. Ce qui me ramène à la connexion avec la sueur.
Het wordt een munteenheid die de New York Magazine beschrijft als een bizar loyale misdaadgolf, een merkvaste misd
aadgolf. Criminelen noemen Tide '
vloeibaar goud'. Ik vond de reactie van de woordvoerder van P& G grappig. Ze wilden zich duidelijk niet met drugs associëren: He
t laat ons één ding zien, en dat is dat de waarde van het merk consistent is. (Gelach) D
at ondersteunt mijn punt en hij zwe ...[+++]ette niet eens toen hij dat zei. We komen terug op het verband met zweet. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
ces quatre points de vue ont une chose en commun ->
Date index: 2025-06-19