Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «ces neurones peut-être » (Français → Néerlandais) :
Mais avec des cellules souches humaines, maintenant, on peut réellement créer des avatars, et on peut créer des cellules,
qu'ils s'agisse de neurones moteurs vivants, de cellules cardiaques palpitantes, de cellules hépatiques ou d'autres types de cellules et on peut tester des médicaments, des composés prometteurs, sur les cellules mêmes qu'on essaye de cibler, et ça se fait maintenant, et c'est absolument extraordinaire, et on va savoir au début, aux premières étapes de développement de dosage et de tests, on n'aura pas à attendre 13 ans pour mettre un médicament sur le marché, pour découvrir qu'en fait il ne fonctionne pas, ou pire enco
re, fait d ...[+++]u mal aux gens.
Maar met menselijke stamcellen kan je nu avatars maken. Je kan de cellen maken, of het nu de levende bewegingscellen zijn of de kloppende hartcellen of levercellen of andere soorten cellen, en je kan testen op medicijnen, op beloftevolle verbindingen, op de cellen zelf die je probeert te beïnvloeden. Dat gebeurt nu. Het is echt uitzonderlijk. Je zal het van bij het begin weten, al tijdens de eerste stadia van je testontwikkeling. Je zal geen 13 jaar moeten wachten tot je een medicijn op de markt hebt gebracht en moet vaststellen dat het niet werkt, of erger nog, schadelijk is.
De plus, une fois qu'on a fait ça, on peut activer des neurones spécifiques, ou alors détruire ou inhiber l'activité de ces neurones.
Zodra we dat kunnen doen, kunnen we effectief specifieke neuronen activeren, vernietigen of hun activiteit afremmen.
[Neurogénèse] Alors, Robert n'est pas un neuroscientifique, et quand il était à l'école de médecine, il n'a pas appris, ce que l'on sait aujourd'hui, que le cerveau adulte peut générer de nouveaux neurones.
[Neurogenese] Nu is Robert geen neurowetenschapper, en aan de universiteit had hij niet geleerd wat we nu weten - dat volwassen hersenen nieuwe zenuwcellen kunnen genereren.
Voilà donc la question : peut-on implanter des axones et des neurones dans ces vaisseaux ?
Nu de vraag: Kunnen we axonen en neuronen in deze kanalen laten groeien?
Chacune de ces zones à l'écran, des voxels, peut contenir des millions de neurones.
Elk van deze vlekken, of 'voxels', kan miljoenen neuronen bevatten.
Donc rien que l'après-midi, un jeudi. Le premier jeudi du mois -- rien que l'après-midi -- personne dans le bureau ne peut se parler. Rien que le silence, c'est tout. Et ce que vous trouverez, c'est qu'une énorme quantité de travail se fait en fait quand personne ne se parle. C'est à c
e moment-là que les choses se font vraiment, quand personne ne les dérange, quand ils ne sont pas interrompus. Et vous pouvez donner à quelqu'un -- donner
à quelqu'un quatre heures de travail ininterrompues c'est le plus beau cadeau que vous pouvez donne
...[+++]r à qui que ce soit au travail. C'est mieux qu'un ordinateur. C'est mieux qu'un nouvel écran. C'est mieux qu'un nouveau logiciel, ou tout autre chose que les gens utilisent habituellement. Leur donner quatre heures de tranquillité au bureau aura une valeur incroyable. Et si vous essayez ça, je pense que vous trouverez que vous êtes d'accord. Et peut-être, je l'espère, vous le ferez plus souvent. Alors peut-être une semaine sur deux, ou chaque semaine, une fois par semaine, personne ne peut se parler les après-midis. Vous verrez que ça marchera vraiment, vraiment bien.
Alleen de middag, één donderdag. De eerste donderdag van de maand -- alleen 's middags -- mag niemand in het kantoor tegen elkaar praten. Alleen de stilte, dat is alles. Je zult ontdekken dat er een enorme hoeveelheid werk wordt uitgevoerd als niemand praat. Mensen krijgen echt wat af, wanneer niemand hen lastig valt, als niemand ze stoort. Je geeft iemand vier uur ongestoorde tijd, het beste cadeau dat je iemand op het werk kunt geven. Het is beter dan een computer. Het is beter dan een nieuwe monitor. Het is beter dan nieuwe software, of wat mensen meestal gebruiken. Vier uur rust op kantoor wordt ongelofelijk waardevol. Als je dat uitprobeert, denk i
k dat je het met me eens zult zijn ...[+++]. Misschien, hopelijk kun je dat vaker doen. Misschien om de week. of iedere week, een keer in de week, middagen dat niemand mag praten. Je zult ontdekken dat het écht goed werkt.On peut utiliser les biocarburants, on peut utiliser l'énergie solaire, on peut utiliser l'hydroénergie, mais le phosphore, c'est un élément essentiel, indispensable à la vie, on ne peut pas le remplacer.
We kunnen biobrandstof gebruiken, of zonneënergie, of waterkracht, maar fosfor is een onmisbaar element, onmisbaar voor het leven, en we kunnen het niet vervangen.
Même la vérité ne les libère pas. Chacun est libre de ses opinions, chacun peut penser ce qu'il veut du progrès mais vous savez ce qu'on ne peut pas faire ? On ne peut pas nier les faits. Désolé, on ne peut pas.
Zelfs klaarblijkelijke waarheden zijn daar niet toe in staat. En luister, iedereen heeft recht op zijn eigen mening; iedereen heeft zelfs het recht op een eigen mening over wat vooruitgang is, maar weet je waar je geen recht op hebt? Je hebt geen recht op je eigen feiten. Nee, dat heb je niet.
Un portrait neuronal de l'esprit humain - TED Talks -
Een neuraal portret van het menselijk brein - TED Talks -
J'ai coupé au montage le dernier passage quand j'ai dit, Où est le neurone? et elle dit, Le neurone?
Ik heb het laatste beetje eruit gelaten toen ik vroeg, Waar is het neuron? en ze zegt: Het neuron?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
ces neurones peut-être ->
Date index: 2022-07-05