Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «ces domaines se répercute » (Français → Néerlandais) :
Ce sont deux initiatives totalement distinctes mais un progrès dans un de ces domaines se répercute dans l'autre.
Dat zijn twee totaal verschillende doelen, maar vooruitgang in de ene sfeer weerklinkt in de andere.
Parce qu'il y a cette asymétrie, qui crée, fondamentalement, l'échec de gouvernance. L'échec de gouvernance dans plusieurs domaines, dans le domaine de la corruption et le domaine de la destruction de l'environement, dans le domaine de l'exploitation des femmes et des enfants, dans le domaine du changement du climat. Dans tous les domaines dans lesquels nous avons vraiment besoin d'une capacité à réintroduire la primauté des politiques dans l'économie, qui opère dans une champ mondial.
Omdat er deze asymetrie is die, in essentie, een falend bestuur creëert. Een falend bestuur op vele gebieden, op het gebied van corruptie en op het gebied van vernieling van het milieu, op het gebied van uitbuiting van vrouwen en kinderen, op het gebied van klimaatverandering. Op alle gebieden waarop we echt nood hebben aan een macht die het primaat van de politiek opnieuw kan invoeren in de economie, die in een wereldwijd strijdperk opereert.
Permettez-moi de vous présenter un domaine émergent de la science. Un domaine encore spéculatif, mais extrêmement excitant. C'est un domaine qui évolue rapidement.
Ik wil jullie laten kennismaken met een opkomend gebied van de wetenschap. Nog speculatief, maar enorm spannend en zeker een dat zeer snel groeit.
Si le déversement de pétrole dans le golfe du Mexique défie l'entendement, nous savons au moins que c'est un désastre. Carl Safina se livre à un examen implacable des faits. Il soutient que les effets de cette catastrophe se répercutent bien au-delà du Golfe et que bon nombre des solutions proposées ne font qu’aggraver la situation.
Het olielek in de Golf tart alle verbeelding, maar één ding is zeker: het is erg. Carl Safina zet de feiten op een rijtje in dit bloedstollend kruisverhoor. Hij stelt dat de gevolgen tot ver buiten de Golf zullen reiken — en dat vele zogezegde oplossingen de situatie erger maken.
J'ai lu des articles sur le récent séisme au Chili et le tsunami qui s'est répercuté à travers tout l'Océan Pacifique.
Ik las over de recente aardbeving in Chili en de tsunami die over de hele Grote Oceaan rolde.
Puis cela se répercute sur le consommateur, qui demande ce même modèle.
Dan komt het terug bij de klant, die hetzelfde model wil hebben.
Nous avons décidé, décidé, c'est voulu, de répercuter ces coûts directement sur les mères actives et leurs bébés.
Wij hebben besloten -- besloten, niet per ongeluk -- om die kosten direct door te sluizen naar werkende moeders en hun baby's.
Il faisait en sorte -- de la même façon que l'on vous demanderait, si vous faisiez partie d'Internet, de déclarer ce que vous voyez autour de vous -- il faisait en sorte de répondre, qu'en fait, il avait soudainement réalisé qu'il était YouTube. C'est correct, ça disait, Je suis YouTube. Ce qui voulait dire
que des paquets de données d'abonnés allant sur YouTube s'arrêtaient au FAI, car ils pensaient qu'ils y étaient déjà. Et le FAI les rejetait sans les ouvrir car le but était de les bloquer. Mais ça ne s'arrêtait pas là. Vous voyez, cette configuration a été faite d'un clic, qui
était répercuté, un ...[+++]seul clic.
De ISP vertelde rond -- op dezelfde manier als aan jou, als onderdeel van het internet, gevraagd zou kunnen worden om te zeggen wat je naast je ziet -- de ISP vertelde rond dat vlak naast hem, of beter, dat hij ZELF, plotseling had ontdekt dat hij YouTube was. Ja, echt, zei hij, ik ben YouTube. En dat betekende dat gegevenspakketjes van abonnees die naar Youtube gingen stopten bij de ISP, omdat ze dachten dat ze hun bestemming al bereikt hadden. En de ISP gooide ze ongeopend weg want het hele idee was om het te blokkeren. Maar daar hield het niet op. Die aankondiging namelijk ging een klik weg, en dat weergalmde weer een klik verder.
Pour la première fois, les médias traditionnels étaient devancés par l'Internet sur une affaire d'envergure, un simple clic qui s'est répercuté partout dans le monde.
Het was de eerste keer dat het traditionele nieuws het moest afleggen tegen het internet voor een belangrijk nieuwsbericht: een klik die wereldwijd weerklonk.
On peut la diminuer s'ils sont hyperactifs, s'ils causent des problèmes, des problèmes qui se répercutent dans le cerveau, ou on peut l'augmenter s'ils ne sont pas assez actifs, et en faisant ça, on pense pouvoir aider le fonctionnement général du cerveau.
Wij kunnen hen kalmeren als ze overactief zijn, als ze problemen in het hele brein veroorzaken. Of we kunnen ze activeren als ze ondermaats zijn. We denken dat we zo het algemene functioneren van de hersenen kunnen verbeteren. We denken dat we zo het algemene functioneren van de hersenen kunnen verbeteren.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
ces domaines se répercute ->
Date index: 2023-10-02