Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "ces deux villages " (Frans → Nederlands) :
Sa mère est morte en lui donnant naissance, et personne n'avait la moindre idée de qui était son père. Pendant deux semaines, elle est devenue ma compagne, elle dormait avec moi. Je lui ai acheté des vêtements d'occasion et lui a acheté sa première poupée. La nuit avant mon départ, elle est venue dans la chambre et a dit: «Leymah, ne me laisse pas ici. Je veux venir avec toi. Je souhaite aller à l'école. Très pauvre, pas d'argent, vivant avec mes parents, J'ai de nouveau répondu: «Non» Deux mois plus tard, ces deux villages sont tombés dans une autre guerre.
Haar moeder stierf toen ze haar baarde, en niemand wist wie haar vader was. Twee weken lang was ze mijn gezelschap, sliep bij me. Ik kocht tweedehands kleren en een pop voor haar. De avond voordat ik vertrok, kwam ze de kamer binnen en zei: Leymah, laat me hier niet achter. Ik wil met je meegaan. Ik wil naar school gaan. Ik was straatarm, had geen geld, woonde bij mijn ouders. Ik zei weer : Nee. Twee maanden later bevonden beide dorpen zich in een nieuwe oorlog.
Voici le même village en Cambodge, il y a deux mois.
Dit is hetzelfde dorp in Cambodja, slechts enkele maanden geleden.
Bien que le village de pêcheurs d'Atrani se trouve à deux pas du village, il a su conserver ses propres traditions, et même son propre dialecte.
Hoewel het vissersdorp Atrani maar net achter de heuvel ligt, heeft het eigen tradities en zelfs een eigen dialect.
Le problème est, si vous achetez un incubateur à 40.000 dollars, et que vous l'envoyez dans un village de taille moyenne en Afrique, il marchera très bien pendant un an ou deux, et puis quelque chose tournera mal, et il sera en panne, et il sera en panne pour toujours, parce que vous n'avez pas un système complet de pièces de rechange, et vous n'avez pas l'expertise sur le terrain pour réparer ce matériel de $ 40.000.
Het probleem is, als je een couveuze koopt van 40.000 dollar, en je stuurt ze naar een dorpje van gemiddelde omvang in Afrika, dan zal die een paar jaar geweldig werken, en dan zal er wat verkeerd gaan, en hij gaat kapot, en hij zal voor eeuwig kapot blijven, omdat je er niet een heel systeem van reserveonderdelen hebt, en je hebt niet de aanwezige kennis om dit stuk techniek van 40.000 dollar te repareren.
Il revient, entre dans le village, et dit, Et bien qu'est-ce qui s'est passé? On lui a répondu, Ces deux grands-mères ..
Deze minister rijdt in het holst van de nacht door dit dorp.
Plus tard, elle s'est mariée avec un autre travailleur migrant, a emménagé avec lui dans son village, a donné naissance à deux filles, et économisé assez d'argent pour acheter une Buick d'occasion pour elle-même, et un appartement pour ses parents.
Ze trouwde met een collega migrant-arbeider en verhuisde met hem naar zijn dorp. Ze kreeg twee dochters en spaarde genoeg geld om een tweedehands Buick te kopen en een appartement voor haar ouders.
Deux tiers du monde n'a peut-être pas accès aux derniers smartphones, mais les boutiques locales d'électroniques sont capables de réparer les vieilles technologies en utilisant des pièces à bas coût. Vinay Venkatraman explique son travail en artisanat technologique , où un téléphone portable, une boîte à lunch et une lampe de poche deviennent un vidéoprojecteur électronique pour une école de village, ou un réveil et une souris peuvent être mélangés et se transformer en un outil médical de triage locale.
Tweederde van de wereld heeft geen toegang tot de nieuwste smartphone, maar lokale elektrowinkels zijn bedreven in het repareren van oudere apparaten met behulp van goedkope onderdelen. Vinay Venkatraman heeft het over zijn werk met 'technologie-ambachten' waardoor hij met een mobiele telefoon en een zaklamp een digitale projector voor een dorpsschool kan maken of hoe een wekker, een afstandsbediening en een muis kunnen worden gecombineerd tot een medisch hulpmiddel voor lokale triage.
Parce qu'il doit être en hauteur, et avoir de la place, deux ou trois pièces sont construites sous le château d'eau et sont utilisées par le village pour différentes réunions du conseil.
Omdat de toren zo hoog is, worden in de ruimte eronder twee of drie kamers gebouwd die door het dorp worden gebruikt voor verschillende bijeenkomsten.
et aussi deux femmes au coeur passionné. Wangari Maathai, une Kenyane qui a remporté le Prix Nobel et a participé à la plantation de 30 millions d'arbres. Grâce à cela, elle a changé la structure des sols, le climat de certaines régions d'Afrique et bien sûr les conditions économiques de nombreux villages.
Ook twee vrouwen met een gepassioneerd hart. Wangari Maathai, de Nobelprijswinnares uit Kenia, die 30 miljoen bomen heeft geplant. En door dit te doen, heeft ze de grond veranderd, het weer, op sommige plaatsen in Afrika en natuurlijk de economische omstandigheden in vele dorpen.
Et le gars m'a dit : Ce n'est pas possible. Cette grand-mère ne voudra même pas - vous savez, elle ne te laissera jamais rencontrer cette fille qu'elle élève. J'ai pris une traductrice avec moi, et j
e suis allé dans ce village trouver la grand-mère, je me suis assis avec elle. Et à mon grand étonnement, elle a accepté de me laisser photographier sa petite-fille. Et je payais de ma poche , alors j'ai demandé à la traductrice si c'était d'accord pour que je reste pour la semaine. J'avais un sac de couchage. La famille avait une petite remise à côté de la maison, alors j'ai dit: Pourrais-je dormir dans mon sac de couchage le soir? Et j'ai d
...[+++]it à la petite fille, dont le nom était Hyun Sook Lee, que si jamais je faisais quelque chose qui la gênait - elle ne parlait pas un mot d'anglais, même si elle avait l'air très américaine - elle pouvait simplement lever la main et dire: Stop. Et j'arrêterais de prendre des photos. Et puis ma traductrice est partie. J'étais donc là, je ne parlais pas un mot de coréen, et c'était la première nuit que je voyais Hyun Sook. Sa mère était encore en vie. Sa mère ne l'élevait pas, sa grand-mère l'élevait. Et ce qui m'a frappé immédiatement c'était combien ces deux personnes s'aimaient.
De man verzekerde me: Dat gaat je nooit lukken. De oma zal nooit toelaten dat je dit meisje ook maar ziet. Ik nam een tolk mee en ging naar het dorp, vond de grootmoeder, ging bij haar zitten. Tot mijn verbijstering kreeg ik toestemming van haar om haar kleindochter te fotograferen. Ik betaalde dit zelf, dus ik vroeg aan de tolk of ik een week ter plekke mocht logeren. Ik had een slaapzak. De familie had een klein schuurtje naast het huis, dus ik vroeg: Kan ik daar 's nachts in mijn slaapzak slapen? Ik vertelde het meisje, dat Hyun-Soek Lie heette, dat als ik haar ooit in verlegenheid bracht -- ze sprak geen woord Engels, hoewel ze er Amerikaans uitzag -- ze haar hand kon opsteken en zeggen: Stop . Dan zou ik stoppen met het nemen van foto'
...[+++]s. Toen vertrok mijn tolk. Daar zat ik dan, ik sprak geen woord Koreaans. Dit is op de avond dat ik Hyun-Soek ontmoette. Haar moeder leefde nog. Haar moeder voedde haar niet op, dat deed haar oma. Wat me onmiddellijk opviel, was hoezeer deze twee mensen van elkaar hielden. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
ces deux villages ->
Date index: 2024-10-20