Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "ces camps " (Frans → Nederlands) :
Ces camps peuvent être distinguer des camps de concentration et des camps de labeur car leur raison d'être était purement l'extermination des Juifs, des peuples Roma, des communistes, des homosexuels, des personnes infirme, et d'autres personnes que les Nazis ont déclaré indigne.
Deze vernietigingskampen worden onderscheden van concentratiekampen of werkkampen omdat hun hoofddoel de uitroeiing was van Joden, roma-sigeuners, communisten, homosexuelen, gehandicapten, en anderen die de Nazi's ongeschikt vonden.
Ils n'étaient pas obligés
aller en dehors du camp. Il n'y avait pas d'américain blessé là dehors. Ils ont passé la journée entière en dehors du camp à essayer de sauver des Irakiens -- les Irakiens qui travaillent au poste. Donc quand vous entendez des soldats se plaindre, voilà de quoi ils parlent. Et je trouve que c'est un cadeau tellement merveilleux qu'ils partagent ça, c'est une façon de se rapprocher. Et quand je parle de cette polarité que j'ai à tellement de Q & Rs, et les personnes ont vraiment des opinions préconçues. Mai
s on dirait que les gens ne veulen ...[+++]t pas en entendre trop. Ou écouter. Ou essayer d'avoir un échange. Et je suis enthousiaste comme personne, mais je pense vraiment -- vous savez, différent orateurs ont parlé de leur inquiétude pour le monde, et mon inquiétude c'est que nous devons avoir ces conversations.
Ze hoefden niet buiten de basis te gaan. Er waren daar geen gewonde Amerikanen. Ze waren de hele dag buiten om te proberen Irakezen te redden -- Irakezen die werken op de militaire post. Dus als je soldaten hoort klagen, bedoelen ze dit. Het is zo'n prachtig cadeau dat ze dit willen delen, een manier om een brug te slaan. Wanneer ik praat over de polariteit die ik krijg bij zoveel vragen en antwoorden, hebben mensen een sterke
mening. Maar het lijkt erop dat mensen niet willen horen, luisteren of uitwisselen. Ik ben net zo vurig als ieder ander, maar ik denk echt ... Verschillende sprekers uitten hun zorgen voor de wereld en mijn zorg is
...[+++] dat we deze gesprekken moeten hebben.Je lui ai demandé pourquoi son camp affirmait des choses si outrancières et mensongères sur mon camp.
Ik vroeg haar waarom haar kant zo'n schandelijke beschuldigingen en leugens over mijn kant rondstrooiden.
En face d'un camp de police dans la ville de Gaza, durant la première guerre à Gaza, un raid aérien israélien a réussi à détruire le camp et à casser mon nez.
Voor een politiekamp in Gaza Stad tijdens de eerste oorlog in Gaza, slaagde een Israëlische luchtaanval erin het kamp te vernietigen en mijn neus te breken.
Et ensuite le camp IV qui est le plus haut camp. Qui est à 900 mètres en dessous du sommet.
Het hoogste kamp is kamp vier. Van hier is het 900 m tot de top.
Mes
parents trouvaient cela nécessaire pour avoir la paix. Et à mi
di chaque jour, les campeurs se rendaient à un étang, où ils y avaient des quais flottants. Et à mi
di chaque jour, les campeurs se rendaient à un étang, où ils y avaient des quais flottants. Et à mi
di chaque jour, les campeurs se rendaient à un étang, où ils y ava
...[+++]ient des quais flottants. Au bout, vous pouviez sauter franchement. Je suis né prématuré. J'ai toujours été très petit. Mon poumon gauche s'est effondré quand je suis né. Et j'ai toujours eu des problèmes de flottabilité. Ainsi, l'eau est quelque chose qui me faisait peur, pour commencer, même si j'y allais parfois. Ainsi, l'eau est quelque chose qui me faisait peur, pour commencer, même si j'y allais parfois. Un jour, les campeurs ont fait des sauts à travers des chambres à airs. Un jour, les campeurs s'amusaient à sauter à travers des chambres à air. Ils plongeaient à travers des chambres à air. Et je pensais que cela pouvait être amusant. Donc je plongeais à travers les chambres à air, quand le tyran du camp a attrapé mes chevilles. Donc je plongeais à travers les chambres à air, quand le tyran du camp a attrapé mes chevilles.
Mijn ouders vonden dit nodig voor hun gemoedstoestand. En iedere middag gingen de kampeerders naar een vijver waar ze drijvende dokken hadden. Daar kon je van afspringen in het diepe. Ik ben prematuur geboren en altijd erg klein geweest. Mijn linker long is zelfs geklapt toen ik geboren werd. Bovendien heb ik altijd problemen gehad om te drijven. En dus had ik om te beginnen al een angst voor water, maar soms ging ik er toch in. En op een bepaalde dag sprongen de andere kampeerders door banden. Ze doken erdoor en mij leek dit enorm plezant. Dus dook ik door de band, en de pestkop van het kamp greep mij bij de enkels.
La question était donc de savoir quels étaient les camps à risque, combien de gens étaient dans ces camps, quelle était la chronologie des inondations, et étant données les ressources et l'infrastructure très limitées, comment établir les priorités de déplacement ?
Men wist niet welke kampen bedreigd werden, hoeveel mensen er in die kampen waren, wanneer er weer overstromingen konden komen, en gezien de zeer beperkte middelen en infrastructuur: welke verplaatsingen moesten prioriteit krijgen?
Enfant, George Takei et sa famille ont été contraints de vivre dans un camp d'internement pour les Américains d'origine japonaise, par mesure de « sécurité » pendant la Seconde Guerre Mondiale. 70 ans plus tard, Takei revient sur la façon dont le camp a façonné sa propre définition surprenante du patriotisme et de la démocratie.
Toen George Takei nog een kind was, werden hij en zijn familie gedwongen om in een interneringskamp voor Japanse Amerikanen te leven, vanwege een zogenaamde veiligheidsmaatregel tijdens de Tweede Wereldoorlog. Zeventig jaar later kijkt George Takei terug op het kamp en hoe dit de basis legde voor zijn bijzondere persoonlijke opvattingen over vaderlandsliefde en democratie.
J'ai donc décidé que vivre dans un camping-car pendant un an pour cela serait comme un long voyage en camping-car.
En ik besloot dat een jaar in mijn busje kamperen om dit te doen als een lange kampeertrip zou zijn.
Les femmes que j'ai eu le grand honneur de rencontrer lorsqu'elles étaient trois survivantes, m'ont raconté qu'allongées dans leurs lits de camp, dans les camps de réfugiés, elles s'efforçaient de se rappeler les fragments de la danse, dans l'espoir que d'autres étaient vivants et faisaient la même chose.
Ik had het voorrecht drie van die overlevenden te ontmoeten. Ze vertelden hoe ze in hun bedden in de vluchtelingenkampen die kennis doorgaven. Ze zeiden dat ze zo hard probeerden om zich de fragmenten van de dans te herinneren, in de hoop dat anderen in leven waren en hetzelfde zouden doen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
ces camps ->
Date index: 2022-09-27