Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «ces archives numériques du savoir » (Français → Néerlandais) :
Dave Isay a inauguré la première cabine d'enregistrement StoryCorps à Grand Central Terminal, à New York, en 2003, avec l'intention de créer un lieu paisible où l'on puisse honorer une personne qui nous est chère en écoutant son histoire. Depuis ce jour, le projet StoryCorps s'est transformé en la plus vaste collection de voix humaines jamais enregistrée. Son souhait en tant que lauréat du
prix TED : étendre ces archives numériques du savoir collectif du genre humain. Écoutez-le lorsqu'il donne sa vision de l'avenir à l'échelle globale de StoryCorps — et lorsqu'il explique comment vous pouvez y participer en interviewant vous-même quelqu
...[+++]'un avec l'application StoryCorps.
Dave Isay opende in 2003 de eerste StoryCorps-cabine in het New Yorkse Grand Central-treinstation met de bedoeling een rustig plekje te creëren waar je me
nsen die belangrijk voor je waren, kon eren door naar hun verhaal te luisteren. Sindsdien is StoryCorps uitgegroeid tot de grootste verzameling menselijke stemmen die ooit is opgeslagen. Zijn TED-prijswe
ns: om dit digitale archief van de collectieve wijsheid van de mensheid uit te breiden. Luister naar zijn idee om StoryCorps wereldwijd te maken — en hoe je kunt meedoen door iemand m
...[+++]et de StoryCorps-app te interviewen.Parce qu'à l'ère numérique dans laquelle nous vivons, à l'ère des réseaux, nous laissons tous des archives.
Want in het digitale tijdperk waarin we leven, in het netwerktijdperk, laten we allemaal sporen na.
Cela nous a tellement affectés, mon épou
se et moi, que nous avons décidé d'étendre la mission de notre fondation pour y incl
ure la conservation numérique du patrimoine historique de sites à travers le monde. Nous avons appelé ce proje
t CyArk, pour Cyber Archive. A ce jour, avec l'aide d'un réseau mondial de partenaires, nous avons terminé près de 50 projets. Laissez-moi vous en présenter certains : Chichén Itzá l'île de Pâques -- e
...[+++]t ce que vous voyez ici c'est le nuage de points -- Babylone la chapelle de Rosslyn, Pompéi, et notre tout dernier projet, le Mont Rushmore, qui constitue l'un des projets les plus difficiles. Comme vous le voyez ici, nous avons dû développer une plateforme spéciale pour amener le scanner au plus près.
Mijn vrouw en ik waren hier zo door geraakt dat we besloten om de missie van onze stichting uit te breiden tot digitaal behoud van het werelderfgoed. We noemden het project CyArk, w
at staat voor Cyber Archief. Tot op heden hebben we met de hulp van een wereldwijd netwerk van partners bijna vijftig projecten voltooid. Ik toon er een aantal: Chichen Itza, Rapa Nui - en wat je hier ziet is de wolk van punten - Babylon, Rosslyn Chapel, Pompeii, en ons nieuwste project, Mount Rushmore, dat toevallig een van onze meest uitdagende projecten was. Zoals je hier ziet, moesten we een speciaal tuig ontwikkelen om de scanner er persoonlijk dichtbij t
...[+++]e brengen.Cette étude a suivi près de 1 000 adultes aux États-Unis, âgés de 34 à 93 ans. Ils ont commencé l'étude en demandant : « Quelle quantité de stress avez-vous connue l'année dernière ? » Ils ont également demandé : « Combien de temps avez-vous passé à aider vos amis, vos voisins, et les personnes autour de vous ? » Puis ils ont utilisé les archives publiques durant les cinq années suivantes pour savoir qui était mort.
Het volgde 1000 volwassenen in de VS tussen de 34 en 93 jaar. De eerste vraag was: Hoeveel stress ondervond je het afgelopen jaar? Ze vroegen ook: Hoeveel tijd spendeer je met het helpen van vrienden en buren, en mensen in je gemeenschap? Ze gebruikten publieke gegevens van de volgende vijf jaar om sterfgevallen op te volgen.
Et ce qu'ils ont remarqué, c'est qu'ils n'ont pas beaucoup d'enregistreurs numériques, ils n'ont pas beaucoup de micro-ondes, mais ils semblent savoir garder leur voitures en état de rouler.
En wat ze merkten was: ze hebben niet veel digitale video recorders, ze hebben niet veel magnetrons, maar ze lijken een prima klus te klaren om hun auto's op de weg te houden.
Et les technologies numériques n'affectent pas seulement le travail lié au savoir. Mais commencent à se faire la main sur le monde réel.
Maar digitale technologieën zijn niet alleen van invloed op kenniswerk. Ook in de fysieke wereld laten ze hun spierballen rollen.
Voilà ce à quoi nous devons réfléchir - que les deux font partie de nous, qu'ils appartiennent au même continuum. Ce ne sont pas juste les outils, les savoirs, les mathématiques, les problèmes numériques et les statistiques. Car nous avons entendu, dans cette scène où nous sommes, des gens qui ont dit que la musique est mathématique. D'accord. De même, les arts ne sont pas les seuls à utiliser de la terre, de la lumière, du son et du mouvement.
Daar moeten we over nadenken. Dat ze allemaal deel uitmaken van ons, van een continuüm. Het draait niet alleen maar om de instrumenten, zoals wiskunde, numerieke analyses en statistiek. We hebben op dit podium mensen nog horen zeggen dat muziek wiskundig is. Kunst is ook niet het enige dat klei, licht, geluid en beweging gebruikt.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
ces archives numériques du savoir ->
Date index: 2025-03-12