Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «cellules disent en fait » (Français → Néerlandais) :
Ça veut dire que le microenvironnement et le contexte qui entoure les cellules disent en fait au gène du cancer et à la cellule cancéreuse quoi faire.
Dat de micro-omgeving en de context rond die cellen het kankergen en de kankercel vertellen wat te doen.
Vous savez, des fois vous pouvez donner à quelqu'un tous les faits et chiffres, et ils disent Je sais ce que disent les faits et les détails, mais je ne le sens simplement pas. Pourquoi utiliserions nous ce verbe, je ne le sens pas ?
Weet je, soms kan je iemand alle informatie geven en dan zeggen ze: Ik ken alle informatie, maar het voelt gewoon niet goed. Waarom dat werkwoord, het 'voelt' niet goed?
Dans la mesure où l'on apprend comment les poulets développent des ailes et quel est le code pour la différenciation des cellules, une des choses que l'on pourra faire est d'interrompre la différentiation des cellules - ce que fait un cancer - et une des choses que l'on apprendra à faire est de reprogrammer des cellules comme les cellules souches de manière à ce qu'elles se différentient en os, en estomac, en peau, en pancréas.
Als we leren hoe kippenvleugels groeien, en wat het programma is waarop die cellen differentiëren, is een van de dingen waartoe we in staat zullen zijn om de groei van ongedifferentieerde cellen te stoppen, oftewel kanker. Ook zullen we stamcellen leren herprogrammeren zodat ze bot, maag, huid, alvleesklier... gaan vormen.
Les gens disent ça fait ça ou ça , et je dis hmm je suis pas sûr . Je calcule rapidement. C'est quand même plus rapide et plus pratique. Je pense que l'aspect pratique est un cas où ça vaut le coup d'enseigner la méthode manuelle. Puis il y a certaines choses conceptuelles qui peuvent bénéficier du calcul à la main, mais je pense qu'elles sont relativement peu nombreuses. Une chose que je questionne souvent c'est le Grec ancien et son utilité.
Mensen zeggen: is zus en zo waar, en dan zeg ik, hm, niet zeker. Ik maak een ruwe inschatting. Het is nog steeds sneller en praktischer. Praktisch nut is één geval waar het de moeite is om mensen manueel te leren. Er zijn ook bepaalde conceptuele zaken die baat kunnen hebben van manuele berekeningen, maar dat zijn er volgens mij niet veel. Waar ik vaak naar vraag is oud-Grieks en wat dat ermee te maken heeft.
Mais Popper et ses perspicacités nous en disent en fait beaucoup sur la connaissance, dans le sens philosophique.
Maar Propper en zijn ingevingen vertellen ons veel over kennis, op de filosofische manier.
Les plaques surviennent quand une autre protéine dans la membrane adipeuse entourant les cellules nerveuses se fait découper en deux par une enzyme particulière, donnant des protéines bêta-amyloïdes qui sont collantes et ont tendance à s'agglutiner.
Plaques vormen, als een ander eiwit in omliggende vette zenuwcelmembranen gesplitst wordt door een bepaald enzyme, hierdoor ontstaan beta-amyloïde eiwitten, plakkerig en met de neiging om een klomp te vormen.
Et les protéines sont toutes les petites choses dans votre corps qui envoient de
s signaux entre les cellules -- en fait les machines qui fonctionnent. C'est là que ça se passe. En gros, un corps humain est une conversation qui se déroule, à la fois à l'intérieur des cellules et entre les ce
llules, et elles se disent de grandir et de mourir. Et quand vous êtes malade, quelque chose ne va pas dans cette conversation. Et le truc est -- malheureusement, nous n'avons pas de moyen facile de les mesurer comme nous pouvons mesurer le génome.
...[+++]Le problème est donc que mesurer -- si vous essayez de mesurer toutes les protéines, c'est un procesus très sophistiqué.
Eiwitten
zijn al die kleine dingen in je lichaam die instaan voor de com
municatie tussen de cellen - je werkend machinepark, zeg maar. Dat is waar de actie is. Kortom, een menselijk lichaam is een gesprek dat gaande is, zowel binnen de cellen als tussen de cellen, en ze vertellen elkaar wanneer ze moeten groeien of s
terven. Als je ziek bent, is er iets misgegaan met di
e conversatie. Daar gaat ...[+++] het om. Maar helaas hebben we nog geen makkelijke manier om dat te meten zoals we het genoom kunnen meten. Het probleem is dat meten. Als je probeert om alle eiwitten te meten, is dat een heel bewerkelijk proces.Kevin Stone : Et donc la mission est la suivante : comment puis-je traiter ces choses biologiquement ? Et parlons, à la
fois de ce que j'ai fait pour ma femme, et de ce que j'ai fait pour des centaines d'autres patients. D'abord pour ma femme, et ce que j'entends le plus chez mes patients, en particulier dans le groupe d'âge 40-80-ans, le groupe d'âge 70-ans, est
qu'ils arrivent et disent, Hé, Doc, vous ne pourriez pas me mettre un amortisseur dans le genou ? Je ne suis pas prêt pour le remplacement d'articulations. Et donc pour elle,
...[+++] j'ai fait une allogreffe de ménisque humain prélevé sur un donneur pile dans cet espace articulaire. Et qui remplace ça. Et puis pour ce ligament instable, nous avons mis dans un ligament d'un donneur humain pour stabiliser le genou. Et puis pour la partie arthrosée en surface, nous faisons une greffe de cellules souches, que nous avons conçu en 1991, pour régénérer cette surface du cartilage articulaire et lui redonner une surface lisse.
Kevin Stone: En dus luidt de missie: Hoe behandel ik deze klachten biologisch? Laten we het hebben over wat ik zowel voor mijn vrouw, als voor honderden andere patiënten heb gedaan. Behalve van mijn vrouw, hoor ik het ook het meest van mijn patiënten, vooral in de groep van 40 tot 80-jarigen, de groep 70-jarigen, ze komen binnen en zeggen:
Eh, dokter, kunt u niet gewoon een schokbreker in mijn knie plaatsen? Ik ben nog niet toe aan het vervangen van een gewricht. En voor haar plaats ik dan een menselijke transplantaatmeniscus in de ruimte van haar kniegewricht. En het transplantaat vervangt de ontbrekende meniscus. En voor die onstabiele
...[+++] kniebanden, plaatsen we menselijke donorkniebanden om de knie te stabiliseren. En voor het door artritis beschadigde oppervlak, hebben we stamcellen getransplanteerd, een techniek uit 1991, om het kraakbeenoppervlak weer aan te laten groeien, waarmee we het gladde oppervlak herstellen.Mais avec des cellules souches humaines, maintenant, on peut réellement créer des avatars, et on peut créer des cellules, qu'ils s'agisse de neurones moteurs vivants, de cellules cardiaques palpitantes, de cellules hépatiques ou d'autres types de cellules et on peut tester des médicaments, des composés prometteurs, sur les cellules mêmes qu'on essaye
de cibler, et ça se fait maintenant, et c'est absolument extraordinaire, et on va savoir au début, aux premières étapes de développement de dosage et de tests, on n'aura pas à attendre 13
...[+++] ans pour mettre un médicament sur le marché, pour découvrir qu'en fait il ne fonctionne pas, ou pire encore, fait du mal aux gens.
Maar
met menselijke stamcellen kan je nu avatars maken. Je kan de cellen maken, of het nu de levende bewegingscellen zijn of de kloppende hartcellen of levercellen of andere soorten cellen, en je kan testen op medicijnen, op beloftevolle verbindingen, op de cellen zelf die je probeert te beïnvloeden. Dat gebeurt nu. Het is echt uitzonderlijk. Je zal het van bij het begin weten, al tijdens de eerste stadia van je testo
ntwikkeling. Je zal geen 13 jaar moeten wachten tot je een medicijn op de markt hebt gebracht en moet
vaststelle ...[+++]n dat het niet werkt, of erger nog, schadelijk is.Et c'est tout à fait légal. Les cadavres sont bénévoles -
qui est ce que les gens veulent dire quand ils disent qu'ils donnent leur corps à la science. Alors qu'est-ce que tous ces cadavres nous ont montré? Eh bien, une grande idée, nous voyons encore et encore est- qu
e la fonction d'une cellule ou d'un organe ou un organisme entier reflète toujours
...[+++] sa forme.
En het is geheel legaal. De lichamen zijn van vrijwilligers. Dat is wat het betekent als mensen na hun dood hun lichaam ter beschikking stellen aan de wetenschap. Dus, wat hebben deze dode lichamen ons geleerd? Een idee dat we steeds opnieuw zien is dat de functie van een cel of een orgaan of een organisme altijd zijn oorspronkelijke vorm volgt. FUNCTIE VOLGT VORM
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
cellules disent en fait ->
Date index: 2022-03-26