Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «celles couvertes de sucre » (Français → Néerlandais) :
Il lui a demandé si il voulait des céréales bio Toasted O's ou celles couvertes de sucre -- vous savez celles avec le grand personnage de dessin animé sur la boite.
Hij vroeg of hij biologische Toasted O's wilde of de suiker-beklede vlokken - je weet wel, die met de grote gestreepte stripfiguur op de voorkant.
Ils font seulement ça parce qu'ils veulent explorer, et vous pourriez dire, « Oh, c'est un petit peu frivole » mais ça ne l'est pas. Ce n'est pas une activité inutile, parce que, voyons... pensez aux fourmis. Vous savez, la plupart des fourmis sont programmées pour suivre les autres tout au long d'une ligne, mais il y a quelques fourmis, peut-être 1% d'entre elles, que l'on appelle des fourmis é
claireuses, ce sont celles qui s'égarent. Ce sont celles qui trouvent le chemin vers le garde-manger. Vous devez les avoir avec votre pouce avant qu'e
lles ne trouvent le sucre ou autre ...[+++]chose. Mais ces fourmis, même si la plupart d'entre elles sont anéanties, ces fourmis sont celles qui sont essentielles à la survie de la colonie. Donc l'exploration est importante.
Zij doen
het gewoon omdat ze willen ontdekken, en je zou kunnen zeggen: Dat is wel een erg frivole reden , maar het is niet frivool. Het is geen frivole bezigheid. Kijk eens naar mieren. De meeste mieren zijn geprogrammeerd om elkaar te volgen in een lange rij, maar er zijn een paar mieren, misschien één procent van die mieren, de pioniermieren, degene die er zelf opuit trekken. Die vind je in de keuken op het aanrecht. Je neemt ze best te grazen met je
duim voordat ze de suiker vinden of iets anders. Maar deze mieren, zelfs als ander
...[+++]e uitgeroeid worden, zijn degene die essentieel zijn voor het overleven van de mierenhoop. Ontdekken is dus belangrijk.le mot « vagabond » évoque une image ancienne, en noir et blanc, celle d'un vieil homme abîmé, couvert de charbon, les jambes pendouillant d'un wagon. Mais ces photographies sont en couleur et dépeignent une communauté tourbillonnant dans le pays, férocement vivante et à la créativité sauvage, observant des facettes de l'Amérique qu'elle est seule à connaître.
Het woord landloper roept een oud zwart-wit beeld op van een verlopen, met roet bedekte oude man, de benen bungelend uit een goederenwagon. Maar deze foto's zijn in kleur. Ze tonen een gemeenschap, wervelend door het land, heftig levend en creatief vrij. Ze zien kanten van Amerika die niemand anders te zien krijgt.
Si on compare au charbon de canne à sucre, pour lequel nous avons dû enseigner aux gens à former des briquettes et où il y a l'étape supplémentaire de la cuisson du liant, celles-ci sont déjà pré-formées.
Vergeleken met suikerriet-houtskool, waar we mensen moeten leren ze om te vormen tot briketten en je de extra stap hebt van het koken van het bindmiddel, komt dit pre-gebriketteerd.
Ainsi j'ai commencé à regarder les choses de cette façon, et ai écrit un livre entier intitulé La botanique du désir . et je me suis aperçu que de la même façon qu'on regarde une fleur et conclut bien des choses intéressantes sur le goût et les désirs des abeilles, qu'elles aiment le sucre, qu'elles aiment cette couleur et pas celle-là, qu'elles aiment la symétrie. que pourrait-on découvrir sur nous-mêmes en faisant la même chose?
Dus begon ik de dingen zo te bekijken. Ik schreef er een heel boek over, De plantkunde van het verlangen . Ik besefte dat je naar een bloem kan kijken, en er allerlei interessante dingen over de smaak en verlangens van bijen kan uit afleiden, dat ze van zoet houden, en van deze kleur en niet die kleur, en van symmetrie. Wat zouden we over onszelf kunnen ontdekken door hetzelfde te doen?
Et finalement, j'ai utilisé cette technique pour créer une œuvre. Et j'ai encore utilisé cette technique pour créer six œuvres pour le livre de Stefan. Things in My Life I've Learned So Far. Et celles-ci ont été réalisées à main levée, sans brouillon, en répandant le sucre sur une surface blanche et en le manipulant pour obtenir les mots et le design.
Uiteindelijk gebruikte ik deze techniek om een kunstwerk te maken. Toen maakte ik op dezelfde wijze zes stukken voor Stefans boek, Dingen in Mijn Leven Die Ik tot Dusver Leerde . Deze dingen werden gecreëerd zonder schetsen, uit de vrije hand, door de suiker op een wit oppervlak te leggen en dan te manipuleren zodat de woorden en ontwerpen ontstonden.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
celles couvertes de sucre ->
Date index: 2023-09-21