Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «cela nous rapproche du fait de croire » (Français → Néerlandais) :
Ceci peut sembler étrange, parce que personne ne veut avoir tort, mais Popper dit que toutes les croyances fausses qu’on découvre est en fait bonne, parce que cela nous rapproche du fait de croire seulement des choses vraies.
Dit klinkt misschien raar, want niemand wil het verkeerd hebben, maar Popper zegt dat iedere keer dat je iets fout hebt. dat het eigenlijk goed is omdat dit ons zoveel dichter bij brengt naar het geloven in alleen nog maar dingen die waar zijn.
E
n fait, c'est plutôt intéressant. Juste la formulation des badges ou le nombre de poin
ts que vous gagnez, nous le voyons à l'échelle du système étendu, comme des dizaines de milliers d'élèves de CM2 ou de sixième se dirigeant dans un sens ou un autre, en fonction du badge que vous leur donnez. (Rires) BG : Et votre association avec
Los Altos, comment cela s'est-il fait ? SK : Los Altos, c'était un peu fou. Encore une fois, je ne m'attendais pas à une
...[+++]utilisation en classe. Une personne de chez eux est venue et a dit : « Qu'est-ce que vous feriez si vous aviez carte blanche dans une classe ? » J'ai dit : « Eh bien, je laisserais tous les élèves travailler à leur propre rythme sur quelque chose comme ça et nous leur donnerions un tableau de bord. » Ils ont dit : « Oh, c'est un peu radical. Nous devons y réfléchir. » Et le reste de l'équipe et moi nous sommes dit : « Ils ne voudront jamais faire ça. » Mais dès le lendemain, ils nous ont dit : « Pouvez-vous commencer dans deux semaines ? » (Rires) BG : Donc cela concerne les cours de maths de CM2 maintenant ? SK : Deux classes de CM2 et deux classes de quatrième. Et ils le font à l'échelle du district. Je pense qu'ils sont exaltés par le fait qu'ils peuvent suivre les enfants désormais. Ce n'est pas cantonné à l'enceinte de l'école. Nous avons même vu qu'à Noël, certains enfants s'exerçaient. Et nous pouvons tout suivre. Donc ils peuvent vraiment les suivre alors qu'ils parcourent tout le district. Pendant l'été, ou alors qu'ils passent d'un enseignant à un autre, vous avez cette continuité des données qu'ils peuvent voir, même à l'échelle du district. BG : Donc certaines des fonctionnalités sont pour les enseignants pour qu'ils suivent l'évolution des enfants.
Het is heel interessant. De naam van de badge, of hoeveel punten je krijgt om iets te doen, ma
ken dat we over het hele systeem zien hoe tienduizenden kinderen van 10 of 11 jaar de ene of de andere richting uitgaan, afhankelijk van de badge die je ze geeft. (Gelach) BG: Je samenwerking met Los Altos, hoe is die tot stand gekomen? SK: Los Altos is een beetje een gek verhaal. Nogmaals, ik had niet verwacht dat dit gebruikt zou worden in de klas. Iemand van het bestuur kwam me zeggen: Wat zo
u je doen als je de vrije hand kreeg in een klas
...[+++]? Ik zei: Ik zou elke leerling op zijn tempo laten werken aan zoiets, en we zouden een dashboard maken. Zij zeiden: Dat is nogal radicaal. We moeten erover nadenken. De rest van het team en ik hadden zoiets van: Dat gaan ze nooit willen doen. Maar letterlijk de volgende dag klonk het: Kun je over twee weken starten? (Gelach) BG: Dus dat gebeurt momenteel voor wiskunde voor 10-jarigen? SK: Het zijn twee klassen van 10-jarigen en twee van 12-jarigen. Ze doen het op districtsniveau. Volgens mij zijn ze enthousiast omdat ze de kinderen nu kunnen opvolgen. Dit gaat verder dan alleen op school. Zelfs met kerstmis zagen we dat sommige kinderen aan de slag waren. We kunnen alles volgen. Ze kunnen ze dus volgen over het hele district heen. Gedurende de vakantie, als ze naar de volgende leerkracht overgaan, is er een continuïteit van gegevens die ze zelfs op districtsniveau kunnen zien. BG: Dus een aantal van die gegevensoverzichten waren voor de leraar, om op te volgen wat er aan de hand is met de kinderen.Nous hésitons à épouser l'universalité d'une culture démocratique, parce que nous l'associons, nous associons le fait de croire à l'universalité de nos valeurs, avec les extrémistes.
Dat we schromen om de alomvattendheid van de democratische cultuur te omhelzen, omdat we dat associëren met -- we associëren geloof in alomvattende waarden -- met extremisten.
A Tana Toraja, les principaux rassemblements qui tissent les liens sociaux ne sont ni les mariages, ni les naissances. Dans cette partie de l'Indonésie, de grandes et bruyantes funérailles forment le noyau de la vie sociale. L'anthropologue Kelli Swazey observe cette culture où l'on s'occu
pe des cadavres des proches défunts pendant des années après l
eur mort. Alors que cela peut sembler étrange pour nos sensibilités
occidentales, elle nous suggère que cela po ...[+++]urrait être en fait une image plus fidèle de la relation que nous avons avec nos proches, qui ne s'arrête pas lorsque leur respiration cesse. (Filmé à TEDMED.)
In Tana Toraja zijn het niet in hoofdzaak de huwelijken en de geboortes die de gemeenschap samenhouden. In dit deel van Indonesië vormen enorme, bruisende begrafenissen de kern van het sociale leven. Antropologe Kelli Swazey belicht deze cultuur, waar de lichamen van dode familieleden zelfs jaren na het afsterven verzorgd worden. Hoewel dit naar westerse normen raar klinkt, stelt zij dat dit mogelijk een juistere verklaring oplevert van het feit dat de relatie met onze dierbaren niet stopt wanneer hun adem stokt. (Gefilmd op TEDMED).
Elle fait donc partie de nos ancêtres, mais au-delà de cela, bien sûr, vous faites une analyse détaillée et nous savons maintenant qu'elle fait partie de la même espèce que Lucy, connue sous le nom d'Australopithèque afarensis.
Dus hoort ze bij onze stamboom, en daarbinnen voer je natuurlijk een detailanalyse uit en nu weten we dat ze tot Lucy's soort behoort, bekend als de Australopithecus afarensis.
Ils nous ont prouvé qu'on avait bien fait de croire en leur potentiel et d'aller chercher des talents là où on ne voit souvent que des difficultés.
Ze bewezen ons dat we hun mogelijkheden en talenten goed gezien hadden, daar waar we vaak moeilijkheden zien.
Et en conséquence, quand nous disons Ce n'est pas de la chirurgie du cerveau, cela rend hommage au fait qu'il était difficile à quiconque d'apprendre de ses erreurs dans le domaine de la médecine qui était considéré comme ayant des perspectives très peu encourageantes.
Als we nu zeggen Dit is geen hersenchirurgie dan is dat een eerbetoon aan hoe moeilijk het voor iedereen was om te leren van hun fouten op een gebied van de geneeskunde dat zulke ontmoedigende vooruitzichten had.
Et tout cela, toute mon enfance, fait écho et nous amène au prochain extrait.
Dus dat hele verhaal, die hele kindertijd zindert na en brengt me bij het volgende stuk.
(Rires) MM : Génial. Merci. (Applaudissements) Le travail incroyable qui a rendu cela possible a été fait ici au Royaume-Uni par des chercheurs de Cambridge, et ils travaillent dans nos bureaux, et j'ai une belle photo d'eux ici. Ils ne pouvaient pas tous être sur scène, mais nous allons apporter leur aura sur la scène, les voici.
(Gelach) MM: Geweldig. Dankuwel. (Applaus) Het ongelooflijke werk dat dit mogelijk maakte, werd door wetenschappers uit Cambridge gedaan. Ze werken in ons kantoor. Hier is een mooie foto. Ze konden niet allemaal op het podium, maar hier is hun aura.
Donc cela veut dire en fait que nos structures contiennent maintenant le modèle de ce que nous voulons construire.
Dus wat dat echt betekent, is dat onze structuren nu de blauwdrukken bevatten van wat we willen bouwen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
cela nous rapproche du fait de croire ->
Date index: 2021-03-17