Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «cela aurait été tout aussi impossible sans » (Français → Néerlandais) :
Cela aurait été tout aussi impossible sans musique enregistrée.
Zonder opgenomen muziek zou het ook nooit hebben gekund.
Un mètre, ça aurait pu tout aussi bien être aussi loin qu'un terrain de football.
Op iets meer dan één meter afstand kon het evengoed 100 meter ver zijn geweest.
Elle aurait pu tout aussi bien être là pour parler de son travail.
Ze had hier gemakkelijk een praatje kunnen houden over haar werk.
J
e voulais aussi quelqu'un qui non seulement voulait deu
x enfants, mais qui aurait aussi la même attitude que moi en tant que parent, c'est à dire quelqu'un qui serait totalement d'accord avec le fait de forcer notre enfant à prendre des cours de piano dès l'âge de trois ans, et peut-être aussi des cours d'informatique si on pouvait s'arranger pour. Des choses comme ça, mais je voulais aussi quelqu'un qui appréc
ierait s'aventurer, dans des endroits exotiq ...[+++]ues, comme Petra en Jordanie. Je voulais aussi quelqu'un qui pèserait toujours une dizaine de kilos de plus que moi, et ce quel que soit mon poids. (Rires) Donc j'avais maintenant ces 72 données, ce qui pour être honnête, est beaucoup. Ce que j'ai fait, c'est que je j'ai continué sur ma lancée et j'ai créé un ordre de priorités dans ma liste. Je l'ai scindée et classée en deux niveaux, et j'ai noté chaque point en allant de 100 jusqu'à 91, et j'ai listé toutes ces choses, par exemple le fait de chercher quelqu'un de très intelligent, qui me donnerait des défis intellectuels et qui me stimulerait. Et j'ai comparé tout cela à un second niveau constitué d'un second ensemble de points. Ces choses étaient tout aussi importantes pour moi mais pas nécessairement un tue-l'amour. Une fois que j'ai fini tout ça, j'ai créé un système de notation, car ce que je voulais faire, c'était en quelque sorte calculer mathématiquement si le prétendant que je trouverais en ligne me conviendrait. J'imaginais qu'il faudrait un minimum de 700 points pour que j'accepte d'envoyer un mail à quelqu'un ou que je réponde à un email. Pour un total de 900 points, j'accepterais d'aller à un rendez-vous, et je n'envisagerais aucune une relation avant que quelqu'un ait dépassé le seuil des 1500 points.
Ik wilde ook iemand die niet alleen twee kinderen wilde, maar ook iemand met dezelfde houding tegenover ouderschap. Iemand die het prima vond om ons kind van drie naar pianoles te sturen, en misschien ook computerles als dat mogelijk zou zijn. Dat soort dingen dus. Maar ik wilde ook iemand die naar verre exotische oorden wilde, zoals Petra in Jordanië. Ik wilde ook iemand die altijd 9 kilo meer weegt dan ik, wat ik ook
weeg. (Gelach) Dus toen had ik deze 72 verschillende punten, wat een hoop is. Dus ik ging weer door de lijst, en stelde prioriteiten. Ik verdeelde de lijst in een bovenste en onderste helft van punten en ik scoorde ze begi
...[+++]nnend bij 100 terug naar 91 en ik maakte een lijst van kenmerken zoals: iemand die heel erg slim is, die me zou uitdagen en stimuleren, en balanceerde dat met een tweede blok en een tweede puntentelling. Dingen die ik ook belangrijk vond, maar die niet verplicht waren. Toen ik dit allemaal gedaan had, maakte ik een scoringssysteem, omdat ik wiskundig wilde kunnen berekenen omdat ik wiskundig wilde kunnen berekenen of ik dacht dat een man die ik online vond ook een match kon zijn. Ik stelde een minimum van 700 punten voordat ik iemand wilde mailen of een mail wilde beantwoorden. Met 900 punten zou ik een afspraak willen maken en ik wilde onder geen beding een relatie of zo met iemand voordat hij 1500 punten had gescoord.Henri VIII pensa qu'il était grand temps de codifier les rè
gles de succession, aussi les écrivit-il dans son testament, en disant en gros : les garçons aînés d'abord, les filles seulement s'il n'y a plus de garçons — et le Parlement approuva
ces règles. Ce qui aurait dû tout mettre au clair, mais nous allons à présent entrer
dans la période dite du Gros Bazar . Car le fils d'Henri vécut juste assez lontemps pour tout foutre en l'air. En héritant du trô
...[+++]ne à l'age de 9 ans, il y avait évidemment une régence, mais cela ne l'empêcha pas de déclarer à 15 ans que les règles de son père étaient stupides, que ses sœurs étaient stupides, et que sa cousine germaine éloignée au premier degré, Lady Jeanne Grey, devrait être la future reine à la place.
Henry VIII dacht dat het hoog tijd was om de regels van erfenis te formaliseren, zo hij schreef ze uit in zijn testament - waar in feite in stond: oudste jongens eerst, alleen meisjes als er geen jongens zijn - en het Parlement keurde de regels goed. Dit zou alles netjes gemaakt moeten hebben, maar we betreden bijna de vreselijk rommelige tijd... ... Omdat de z
oon van Hendrik net lang genoeg leefde om het te verpesten - de troon erfend op 9 jarige leeftijd was er, natuurlijk, een sluwe beschermheer die het allemaal regeld
e, maar hij besloot toch op zijn vijftiende ...[+++]dat de regels van zijn vader dom waren en dat zijn zussen dom waren en dat zijn nicht, Vrouwe Jane Grey, in plaats daarvan de volgende monarch moest zijn.J'ai vu - j'ai regardé tout ce que j'avais construit s'écrouler. Et il semblait que tout cela allait mourir, cela aurait été 15 ans de travail pour rien.
Ik zag alles dat ik opgebouwd had afbrokkelen. En het zag ernaar uit het allemaal zou uitsterven en 15 jaar werk voor niets zou zijn geweest.
Ces parents ne pouvaient pas envisager d'abandonner le choix, parce que cela aurait été contraire à tout ce qu'ils avaient appris et tout ce en quoi ils croyaient sur le pouvoir et le but du choix.
Deze ouders konden zich niet voorstellen dat ze de keuze zouden opgeven omdat dat zou zijn ingegaan tegen alles wat ze hadden geleerd en alles waarin ze hadden leren geloven, over de macht en het doel van keuze.
Dans des circonstances hypothétiques, cette civilisation aurait épuisé toutes les réserves d'énergie de sa planète. Où en trouver encore ? Ils ont leur étoile, tout comme nous avons notre soleil. S'ils arrivent à capter plus d'énergie de cette étoile, cela répondrait à leurs besoins énergétiques. Alors ils construiraient d'immenses structures.
In dit hypothetische geval zou deze beschaving de energievoorziening van hun thuisplaneet hebben uitgeput, dus waar zouden ze meer energie kunnen krijgen? Ze hebben een gastheerster, net als wij de zon. Als ze meer energie van deze ster konden opvangen, zou dat hun energiebehoeften oplossen. Dus gaan ze grote structuren bouwen.
Et cela aurait été impossible auparavant.
Dat was voorheen niet mogelijk geweest.
Plutôt, cela aurait été un mélange complexe de toutes sortes de choses, parce que des réactions chimiques incontrôlées produisent un mélange diversifié de composés organiques.
Ze zullen eerder een zeer complex mengsel van allerlei stoffen zijn geweest, omdat ongecontroleerde chemische reacties een gevarieerd mengsel van organische verbindingen produceren.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
cela aurait été tout aussi impossible sans ->
Date index: 2025-03-04