Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «ceci ne fonctionne pas seulement » (Français → Néerlandais) :

Quand on observe ce que cela signifie, on remarque que ceci ne fonctionne pas seulement pour le passager central mais aussi pour celui du siège à la fenêtre ou encore le passager sur le couloir.

Als we kijken naar wat dit oplevert, zien we dat dit niet alleen werkt als de middelste passagier niest, maar ook als de passagier bij het raam niest of als de passagier naast het gangpad niest.
https://www.ted.com/talks/raym (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment les germes voyagent en avion — et comment nous pouvons les arrêter - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/raym (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe ziektekiemen zich verspreiden in vliegtuigen — en hoe dat te stoppen - TED Talks -
Hoe ziektekiemen zich verspreiden in vliegtuigen — en hoe dat te stoppen - TED Talks -


(Rires) Mais Wikipedia ne fonctionne pas seulement spontanément.

(Gelach) Maar - Wikipedia werkt niet zomaar uit zichzelf.
https://www.ted.com/talks/jona (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jonathan Zittrain: La Toile comme bonnes actions aléatoires - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jona (...) [HTML] [2016-01-01]
Jonathan Zittrain: Het Web als willekeurige vriendelijkheid - TED Talks -
Jonathan Zittrain: Het Web als willekeurige vriendelijkheid - TED Talks -


Et ce livre ne fonctionne pas seulement sur l'iPad.

Dit hele boek werkt niet alleen op de iPad.
https://www.ted.com/talks/mike (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Mike Matas: Un livre numérique de nouvelle génération - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mike (...) [HTML] [2016-01-01]
Mike Matas: een digitaal boek van de volgende generatie - TED Talks -
Mike Matas: een digitaal boek van de volgende generatie - TED Talks -


Mais GlaxoSmithKline estime que 90% des médicaments fonctionnent sur seulement 30 à 50% des gens.

Maar GlaxoSmithKline schat dat 90% van alle medicijnen slechts werkt bij 30% tot 50% van de mensen.
https://www.ted.com/talks/dani (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment rester calme quand vous savez que vous allez être stressé - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dani (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe je kalm blijft in verwachte stress-situaties - TED Talks -
Hoe je kalm blijft in verwachte stress-situaties - TED Talks -


(Applaudissements) Cette attraction pour les objets ne fonctionne pas seulement pour les objets ayant appartenu à des célébrités.

(Applaus) Deze aantrekkingskracht van objecten werkt niet alleen voor beroemde objecten.
https://www.ted.com/talks/paul (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Paul Bloom: Les origines du plaisir - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/paul (...) [HTML] [2016-01-01]
Paul Bloom: De oorsprong van genot - TED Talks -
Paul Bloom: De oorsprong van genot - TED Talks -


Ce genre de technologie est appelée déplacement du sommet. Ca peut faire passer une montagne de ceci à cela en seulement quelques mois. Imaginez que l'air environnant ces lieux - il est rempli avec les résidus d'explosifs et de charbon.

Die technologie heet bergtopverwijdering Een berg verandert van dit... in dit in luttele maanden. Stel je voor: de lucht op deze plekken -- is verzadigd met residu van explosieven en kolen.
https://www.ted.com/talks/majo (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Majora Carter : 3 histoires d'éco-activisme local - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/majo (...) [HTML] [2016-01-01]
Majora Carter: 3 verhalen over lokaal eco-ondernemerschap - TED Talks -
Majora Carter: 3 verhalen over lokaal eco-ondernemerschap - TED Talks -


Ceci semble peut-être seulement possible dans des régimes totalitaires, mais Orwell nous mettait en garde sur la possibilité d'une telle menace même dans des sociétés démocratiques.

Dit klinkt alsof het alleen kan gebeuren in totalitaire regimes, maar Orwell waarschuwt ons dat dit ook kan gebeuren in democratische samenlevingen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
What "Orwellian" really means - Noah Tavlin - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
What "Orwellian" really means - Noah Tavlin - author:TED-Ed
What "Orwellian" really means - Noah Tavlin - author:TED-Ed


Ceci n'est pas seulement valable en dehors des entreprises. Quand vous pensez à ce qu'est l'innovation critique de Google, cette innovation critique est d'externaliser la chose la plus importante -- la décision à propos de ce qui est pertinent -- à la communauté du web dans sa globalité, lui laissant faire tout ce qu'elle veut faire. Ainsi -- le page rank.

Dit is niet alleen buiten de bedrijven om. Als je denkt aan wat de beslissende innovatie van Google is, dé innovatie is het uitbesteden van het allerbelangrijkste - de beslissing over wat relevant is -- aan de gehele internetgemeenschap, terwijl ze doen wat ze maar willen. Kortom -- paginastatus.
https://www.ted.com/talks/yoch (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Yochai Benkler sur l'économie de l'Open Source - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/yoch (...) [HTML] [2016-01-01]
Yochai Benkler over de nieuwe open-source economie - TED Talks -
Yochai Benkler over de nieuwe open-source economie - TED Talks -


Premièrement, les Nazis ont envahi la Russie L'invasion Nazi de la Russie a débuté le combat sur le front de l'Est, out le front de l'Ouest si vous étiez Russe et cela a causé des millions de décès Russe 1941 était aussi l'année du bombardement de Pearl Harbour, qui était sensé éppeurer les États-Unis afin qu'ils resteraient neutre, un pari stupide car 1. Les États-Unis présentaient déja beaucoup d'aide aux forces Alliées et n'étaient pas tellement neutre du début et 2. Les États-Unis ne sont pas connus pour leurs pacifisme ou leur po ...[+++]

ten eerste vielen de Nazi's Rusland binnen, de invasie van Rusland opende de oorlog op het oostfront hoewel, als je een Rus bent was het het westerse front daarbij kwamen miljoenen om het leven, voornamelijk Russen en in 1941 bombardeerde Japan Pearl Harbor, daarbij hoopten ze de Verenigde Staten te dwingen om neutraal te blijven, hetgeen een dom idee was, omdat: 1. de VS gaf gigantische steun een de geallieerden en was dus nauwelijks neutraal en 2. De Verenigde Staten staan niet bekend om hun pacifisme en politieke neutraliteit. in 1941 viel Japan ook grote delen van Zuidoost-Azië binnen, waardoor Australië en Nieuw-Zeeland nerveus werd ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
World War II: Crash Course World History #38 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
World War II: Crash Course World History #38 - author:CrashCourse
World War II: Crash Course World History #38 - author:CrashCourse


Ce n'est pas simplement du hasard 200, 400 gènes différents mais en fait ils vont ensemble. Ils forment une voie. Ils forment un réseau qui commence à avoir un sens maintenant dans le fonctionnement du cerveau. Nous commençons à avoir une approche ascendante dans laquelle nous identifions ces gênes, ces protéines, ces molécules, nous comprenons comment elles interagissent entre elles pour faire fonctionner ce neurone, comment ces neurones interagissent entre eux pour faire ...[+++]

Het zijn niet zomaar willekeurig 200 à 400 verschillende genen, maar in feite passen ze in elkaar. Ze passen samen in een traject. Ze passen samen in een netwerk dat nu zin begint te krijgen in termen van hoe het brein werkt. Het wordt stilaan een aanpak van onderuit, waar we de genen, de eiwitten en de moleculen identificeren. We beginnen te begrijpen hoe ze met elkaar interageren om dat neuron te laten werken. We beginnen te begrijpen hoe die neuronen samen circuits laten werken, en hoe die circuits werken om gedrag te controleren. We beginnen dat te be ...[+++]
https://www.ted.com/talks/wend (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
L'autisme : ce que nous savons (et ce que nous ne savons pas encore) - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/wend (...) [HTML] [2016-01-01]
Autisme — wat we weten (en nog niet weten) - TED Talks -
Autisme — wat we weten (en nog niet weten) - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceci ne fonctionne pas seulement ->

Date index: 2023-10-24
w