Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "ce qui me dégoûte " (Frans → Nederlands) :
Je me baladais avec ce gros panneau sur le front: PERDANT . (Rires) Et je pense que ce qui me dégoûte plus que tout, en regardant en arrière, est comment, bon sang, ai-je pu laisser mon bonheur personnel être si étroitement lié avec les affaires ?
Ik liep rond met een groot bord op mijn voorhoofd: LOSER. (Gelach) En als ik terugblik denk ik aan wat me nog het meest verafschuwd van alles heeft: hoe heb ik in hemelsnaam mijn persoonlijke geluk zo verstrengeld laten raken met dit zakelijke iets?
et a clairement manifesté son dégoût à la douceur du toucher, alors que je ressentais un vrai dégoût à voir ma viande touchée par un sauvage nu (Rires) bien que ses mains n'aient pas l'air sales. Il écrira plus tard, Pas de problème, certains de mes amis sont des sauvages nus. (Rires) Il s'avère qu'il n'y a pas que les scientifiques britanniques vieillots qui sont à ce point délicats.
De zachtheid ervan deed hem duidelijk walgen, terwijl ik walging voelde omdat mijn eten aangeraakt werd door een naakte wilde — (gelach) — hoewel zijn handen niet vuil waren. Later schreef hij: Het is in orde, sommige van mijn beste vrienden zijn naakte wilden. (Gelach) Niet alleen 19de-eeuwse Britse wetenschappers zijn zo kieskeurig.
on leur interdit de mettre plus de 4,5 kg de sable dans un sac en plastique de 190 litres. Et on leur fournit des milliers de sacs en plastique. Je me demande ce qu'ils vont faire de tout cela. Pendant ce temps, certains baigneurs vont encore à la plage. Ils ne voient pas le petit panneau discret où il est inscrit : baignade interdite . Leurs enfants ressortent de l’eau leurs vêtements et sandales recouverts de goudron. C’est dégoûtant.
Ze mogen niet meer dan 10 pond zand in een plastieken zak van 125 liter stoppen. Ze hebben duizenden en duizenden plastieken zakken. Ik weet niet wat ze met al dat spul gaan doen. Ondertussen proberen mensen nog steeds het strand te gebruiken. Ze zien het piepkleine bordje niet met: Blijf uit het water . Hun kinderen gaan er in, en er komt teer over hun kleertjes en sandalen. Het is een rotzooi.
Le biologiste spécialiste de l'évolution Paul Ewald nous entraîne dans les égouts pour débattre des microbes. Pourquoi certains sont-ils plus nocifs que d'autres? Comment pourrions-nous rendre plus bénins ceux qui sont nocifs? A la recherche de réponses, il examine un cas dégoûtant et fascinant : la diarrhée.
Evolutionair Bioloog Paul Ewalds neemt ons mee naar het riool om over ziektekiemen te praten. Waarom zijn sommige schadelijker dan anderen? Hoe kunnen we de schadelijke goedaardiger maken? Op zoek naar antwoorden neemt hij een smerig maar fascinerend onderwerp onder de loep: diarree.
Surtout les expressions de mépris ou de dégoût, il faut beaucoup de points positifs pour contrebalancer cela.
Vooral uitingen van minachting of afschuw moeten door een heleboel positieve dingen worden gecompenseerd.
Il était étonné par le phénomène que nous sommes en train de considérer : que les gens peuvent atteindre des hauteurs extraordinaires en science, en art et dans l´esprit d'initiative, cependant ils sont aussi troublés par la colère, l´hypocrisie, et ont -- et un dégoût de soi.
Hij was verbaasd over het fenoneem dat we bespreken: mensen kunnen een ongekend niveau bereiken in wetenschap, kunst en ondernemingszin, maar ze zijn ook vol boosheid, hypocriet en zelfhaat.
Il devait régler chaque tube jusqu'à ce que la mémoire fonctionne sans parler de tous les problèmes de programmation. Inutile ! Rentré à la maison ! Impossible de comprendre ce p... de truc, où est le dossier ? Ils se plaignaient donc déjà des manuels: Dégoûté avant de fermer. Arithmétique générale - Registre d'opération Ils travaillaient tard le soir.
dus hij moest elke buis focussen alleen om het geheugen werkend te krijgen. Laat staan de problemen met de software.. Het had geen zin, ben naar huis gegaan. Onmogelijk dit verdomde ding te volgen, waar zit die directory? Dus nu al klagen ze over de handleidingen. voordat we afsloten in walging. De algemene rekenkunde - de operationele logs, werkten tot de laatste druppel.
Certes, l'insula est impliqué dans les émotions positives comme l'amour et la compassion, mais il est aussi impliqué dans d'autres processus, comme la mémoire, le langage, l'attention, et même la colère, le dégoût et la douleur.
Ze is zeker betrokken bij positieve emoties zoals liefde en mededogen, maar ook betrokken bij tal van andere processen: geheugen, taal, aandacht, zelfs woede, walging en pijn.
L'amusement que vous avez sur le Terrain de Jeu Obscur n'est en fait pas amusant, car il est non-mérité et l'air est rempli de culpabilité, de crainte, d'anxiété, de dégout de soi, tous ces sentiments de bon procrastinateur. Dans cette situation, avec le Singe au volant, la question est : comment le procrastinateur peut-il arriver ici dans la zone bleue, un endroit moins plaisant, mais où les choses vraiment importantes se font ?
De pret in de Donkere Speeltuin is eigenlijk geen pret, want ze is totaal onverdiend, en de lucht is zwanger van schuld, angst, zelfhaat -- al die fijne uitstellersgevoelens. De vraag is: in deze situatie, met het Aapje aan het stuur -- hoe kan de uitsteller zichzelf ooit tot in deze blauwe zone krijgen, een minder aangename plek, waar nochtans belangrijke dingen gebeuren?
AV : Nou
s, ou moi ? RG : Je suis désolé. Mauvais usage du pronom. Alisa était pleinement en train de mettre au monde notre premier fils -- (AV : Merci.) -- et j'étais là avec mon gant de receveur. Mes bras ouverts. L'infirmière vient me voir avec cet enfant de toute beauté. Et je me rappelle, alors qu'elle s'approche de moi, les voix d'amis me disant, Dès l'instant où le bébé sera dans tes bras, tu sentiras un sentiment d'amour monter en toi d'une ampleur plus puissante que n'importe quelle chose que tu aies ressentie dans ta vie entière. Alors je me préparais au choc. Le bébé arrivait, et j'attendais que ce poids lourd d'amour m'évanoui
...[+++]sse.
AV: Wij,
of ik? RG: Excuus. Verkeerd gebruik van het voornaamwoord. Alisa was zeer gul ons eerste kind aan het baren -- (AV: Dank je.) -- en daar was ik met de catchershandschoen. En ik stond met mijn armen open. De verpleegkundige kwam op me af met dat prachtige, prachtige kind. Ik herinner me, terwijl ze naderde, de stemmen van vrienden die zeiden: Zodra ze je de baby in handen geven, zal je een gevoel van liefde over je voelen komen, dat een grootteorde sterker is dan al wat je al ervaren hebt in je hele leven. Ik zette me dus schrap voor het moment. De baby kwam eraan, en ik was klaar voor die immense hoeveelheid liefde die me van mi
...[+++]jn sokken zou blazen. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
ce qui me dégoûte ->
Date index: 2022-03-15