Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "ce dont on avait " (Frans → Nederlands) :
Et puis j'ai pensé : « Non, ce ne serait pas très sympa. » (Rires) Cette attitud
e de ne prendre que ce dont on avait besoin était vraiment celle que tout le monde avait sur le réseau à l'époque, en fait, ce n'était pas que les gens sur le réseau, mais ça faisait en fait partie des protocoles d'Internet lui-même. L'idée de base de l'I.P. ou Internet Protocol, et la façon dont -- l'algorithme de routage qui l'utilisait était en gros « de chacun selon ses capacités, à chacun selon ses besoins.» Donc, si vous aviez de la bande passante disponible, vous envoyiez un message pour quelqu'un. Si il avait de la bande passante disponible, il envoya
...[+++]it un message pour vous.
Toen dacht ik: Nee, dat is niet erg aardig. (Gelach) De houding van alleen nemen wat je nodig hebt had iedereen op dat moment, niet alleen de mensen op het net, maar het was ook ingebouwd in de protocollen van het internet zelf. Het basisidee van IP of Internet Protocol en de manier waarop de routeringsalgoritmes het gebruikten, waren fundamenteel van elk volgens hun mogelijkheden, naar elk volgens hun behoefte . Als je dan meer bandbreedte had, dan leverde je iemands bericht af. Als zij wat extra bandbreedte hadden, dan leverden zij een bericht voor jou af.
Pour sa condition, la chirurgie à coeur ouvert dont elle avait besoin, aurait dû être traitée quand elle était enfant.
Haar toestand, openhartchirurgie die zoals ze nodig had, behandeld zou zijn toen ze nog kind was.
Quand j'étais gamin, la catastrophe dont on avait le plus peur était une guerre nucléaire.
Toen ik klein was, was een kernoorlog de ramp waarover we ons het meeste zorgen maakten.
Et il y a les éco
les nationales, qui sont les meilleures, et il y a les écoles d
e province. L'école dont je rêvais à cette epoque était le Lycée du Kenya, une école nationale. J'ai raté la note minimale à un point près. Et j'étais tellement désemparée, je me disais Mon Dieu, qu'est ce que je vais faire maintenant? Et mon pere a dit écoute allons à cette école et parlons à la directrice. C'est juste un point après tout, peut etre qu'elle te laissera entrer s'il reste des places Donc on est allé à l'école et parce que nous n'étions pas
...[+++]des gens importants, que nous n'avions aucun privilège et parce que mon père n'avait pas le bon nom de famille il s'est fait traité comme un moins que rien. Et je me souviens être assise et entendre la directrice lui dire: vous vous prenez pour qui ? Vous êtes un rigolo pour penser que vous pourriez avoir une place Et dans mon collège, il y avait d'autres filles, elles étaient filles d'hommes politiques et leurs résultats étaient bien moins bons que les miens mais elles étaient rentree au Lycée du Kenya.
We hebben nationale scholen, die de beste zijn, en provinciale scholen. M
ijn droomschool was toen 'Kenia High School', een nationale school. Ik zakte vanwege één punt. Ik was zo teleurgesteld en dacht: Ik zakte vanwege één punt. Ik was zo teleurgesteld en dacht: Wat ga ik nu doen? Mijn vader zei: Oké, luister. We gaan met de directrice praten. Mijn vader zei: Oké, luister. We gaan met de directrice praten. Het gaat maar over één punt. Misschien laat ze je toe als de plek er nog is. We gingen naar de school. Omdat we niet belangrijk en niet bevoorrecht waren en mijn vader niet de juiste achternaam had, werd hij als vuil behandeld. Ik hoorde de dir
ectrice ze ...[+++]ggen: Wie denkt u dat u bent? Maakt u een grap of denkt u echt dat wij u die plek geven? Op mijn school zaten andere meisjes, kinderen van politici, die het veel slechter deden dan ik en zij werden toegelaten.Vous
savez, les caspers sont à l'origine de cette figure, vous voyez comment il faut le jeter ? (Bruits de skateboard) Simple comme bonjour, non ? Rien de compliqué. (Rires) Et votre p
ied avant, la façon dont il s'accroche à la planche, est -- J'avais vu quelqu'un glisser sur le dos de sa planche comme ça, et j'étais là, « Comment je pourrais faire ça
? » Parce-que ça n'avait encore jamais été fait. Et tout d'un coup j'ai réalisé,
...[+++]et c'est en partie ce que je veux dire. J'avais une infrastructure. J'avais cette sorte de pressentiment, qui me faisait me dire, la vache, c'est juste ton pied ! C'est juste la façon dont tu retournes ta planche. Appuie toi juste sur le rebord, c'est facile, Voilà. Et après il y a 20 figures qui découlent de ces variations. Donc c'est le genre de chose qui -- hey, regardez ça, ça c'est une autre façon de le faire. Bon, je vais pas abuser. Un peu indulgent, je comprends.
Aan de wortel hiervan -- kijk, caspers... zie je hoe je die gooit? (Skateboardgeluiden) Heel eenvoudig toch? Peulenschil. (Ge
lach) En je voorste voet, hoe die hem grijpt, is -- ik had iemand zo zien schuiven op het board en ik dacht: Hoe krijg ik die omgekeerd? Dat wa
s nog nooit gedaan. Toen realiseerde ik me, en dat is deels wat ik wil zeggen. Ik had een infrastructuur, een diepe laag waar ik dacht: Jeetje, het is gewoon je voet. Gewoon hoe je je board omgooit. Laat gewoon de rand dat doen, dan is het makkelijk. Vervolgens heb je 20
...[+++]nieuwe tricks, gebaseerd op de variaties. Dus dat zijn de dingen -- kijk hier... er is nog een manier, ik zal dit niet te veel doen. Ik merk dat ik wat doordraaf.Pendant des années, le Sergent Kevin Brigss a eu un travail sombre, inhabituel et parfois étrangement gratifiant : il patrouillait la partie sud du Golden Gate Bridge à San Francisco, un site populaire pour les tentatives de suicide. Dans cette présentation très personnelle, Briggs nous invite à la réflexion en partageant les histoires des pers
onnes auxquelles il avait parlé - et qu'il avait écoutées - alors qu'elles se tenaient au bord de leur vie. Il donne des c
onseils puissants à ceux dont des proches on ...[+++]t déjà envisagé le suicide.
Vele jaren lang had sergeant Kevin Briggs een duistere, ongebruikelijke en soms vreemd dankbare taak: hij patrouilleerde de zuidkant van San Francisco's Golden Gate Bridge, een populaire lokatie voor zelfmoordpogingen. In een ontnuchterend, diep persoonlijk gesprek deelt Briggs verhalen van de mensen met wie hij sprak - en naar wie hij luisterde - staande op de rand van het leven. Hij geeft een krachtig advies aan mensen met dierbaren die misschien zelfmoord overwegen .
Et le gars m'a dit : Ce n'est pas possible. Cette grand-mère ne voudra même pas - vous savez, elle ne te laissera jamais rencontrer cette fille qu'elle élève. J'ai pris une traductrice avec moi, et je suis allé dans ce village trouver la grand-mère, je me suis assis avec elle. Et à mon grand étonnement, elle a accepté de me laisser photographier sa petite-fille. Et je payais de ma poche , alors j'ai demandé à la traductrice si c'était d'accord pour que je reste pour la semaine. J'avais un sac de c
ouchage. La famille avait une petite remise à côté de la maison, alors j'ai dit: Pourrais-je dormir dans mon sac de couchage le soir? Et j'ai dit
à la peti ...[+++]te fille, dont le nom était Hyun Sook Lee, que si jamais je faisais quelque chose qui la gênait - elle ne parlait pas un mot d'anglais, même si elle avait l'air très américaine - elle pouvait simplement lever la main et dire: Stop. Et j'arrêterais de prendre des photos. Et puis ma traductrice est partie. J'étais donc là, je ne parlais pas un mot de coréen, et c'était la première nuit que je voyais Hyun Sook. Sa mère était encore en vie. Sa mère ne l'élevait pas, sa grand-mère l'élevait. Et ce qui m'a frappé immédiatement c'était combien ces deux personnes s'aimaient.
De man verzekerde me: Dat gaat je nooit lukken. De oma zal nooit toelaten dat je dit meisje ook maar ziet. Ik nam een tolk m
ee en ging naar het dorp, vond de grootmoeder, ging bij haar zitten. Tot mijn verbijstering kreeg ik toestemming van haar om haar kleindochter te fotograferen. Ik betaalde dit zelf, dus ik vroeg aan de tolk of ik een week ter plekke mocht logeren. Ik had een slaapzak. De familie had een klein schuurtje naast het huis, dus ik vroeg: Kan ik daar 's nachts in mijn slaapzak slapen? Ik vertelde het meisje, dat Hyun-Soek Lie heette, dat als ik haar ooit in verlegenheid bracht -- z
...[+++]e sprak geen woord Engels, hoewel ze er Amerikaans uitzag -- ze haar hand kon opsteken en zeggen: Stop . Dan zou ik stoppen met het nemen van foto's. Toen vertrok mijn tolk. Daar zat ik dan, ik sprak geen woord Koreaans. Dit is op de avond dat ik Hyun-Soek ontmoette. Haar moeder leefde nog. Haar moeder voedde haar niet op, dat deed haar oma. Wat me onmiddellijk opviel, was hoezeer deze twee mensen van elkaar hielden.Ne serait-il pas facile d'éc
hanger l'exemplaire dont nous ne voulons plus de 24 Heures Chrono contre un exemplaire de Sex and the City ? Vous avez peut-être remarqué l'émergence d'un nouveau secteur appelé troc Pour faire simple, on peut comparer le troc à un service de rencontre en ligne pour tous les médias
dont vous ne voulez plus. Le troc utilise internet et y crée un marché infini pour mettre en adéquation ce qu'a une personne A avec ce que veut une personne C, peu importe ce que c'est. L'autre jour, je suis allée sur un de ces sites-là, qui s'appelle à juste titre Swaptree (L'Arbr
e au Troc) ...[+++]. Et il y avait plus de 59 300 objets que je pouvais échanger instantanément contre mon exemplaire de 24 Heures Chrono . C'est alors que, à Reseda, Californie, est apparu rondoron qui voulait échanger son exemplaire comme neuf de Sex and the City contre mon exemplaire de 24 Heures Chrono . En d'autres termes, ce qui se passe ici c'est que Swaptree résout le problème de surcharge de mon entreprise de transport, ce que les économistes appellent la coïncidence des besoins en à peu près 60 secondes.
Dus h
oe makkelijk zou ik onze ongewenste kopie van 24 kunnen ruilen voor een gewenste kopie van Sex and the City ? Wellicht hebben jullie al gemerkt dat er een nieuwe sector genaamd ruilhandel aan
het opkomen is. Je kunt je ruilhandel het beste voorstellen als een online dating buro voor al je ongewenste media. Het gebruikt het internet om een oneindig grote marktplaats te maken om wat persoon A heeft te koppelen met wat persoon C wil, wat dat ook mag zijn. Vorige week ben ik naar één van deze sites gegaan, toepasselijk Swaptree genaa
...[+++]md. Er waren meer dan 59.300 artikelen die ik ter plekke kon ruilen met mijn kopie van 24 . En ja hoor, in Reseda in California was rondoron die haar of zijn als nieuwe kopie van Sex en de City wel wilde ruilen met mijn kopie van 24 . Dus, met andere woorden, wat er gebeurt is dat Swaptree mijn impuls behoefte van dat moment oplost, een probleem die economen het toeval van behoeftes noemt, in ongeveer 60 seconden.Pour elle, malgré tout, ces photos étaient le cadeau idéal à lui faire, une chose qu'il pourrait regarder à nouveau, une chose dont il se souvenait d'avant et qui n'était pas encore marquée par ce jour de mars où absolument tout le reste de sa vie avait changé ou avait été détruit.
Ondanks alles waren deze foto's voor haar het perfecte cadeau voor hem. Een weerzien met iets van vroeger, zonder de littekens van die dag in maart. De dag die al het andere in zijn leven had veranderd of vernietigd.
Donc, sans une théorie des anneaux planétaires, et seulement des données granuleuses, vous ne pouvez pas avoir une bonne théorie. Et ce ne fut pas résolu avant 1655. C'est le livre de Christiaan Huygens, dans lequel il catalogua toutes les erreurs que les gens avaient faites en essayant de comprendre ce qui se passait avec Saturne. Ce ne fut p
as avant -- Huygens avait deux choses. Il avait une bonne théorie des anneaux planéta
ires et de la façon dont le système solaire fon
...[+++]ctionnait. Ensuite, son téléscope obtenait des données plus fines, grâce auxquelles il put comprendre que comme la Terre va plus vite -- selon les lois de Kepler -- que Saturne, nous finissons par la rattraper.
Zonder een theorie van planetaire ringen en slechts onduidelijke beelden, kan je dus geen goede theorie ontwikkelen. Het probleem werd pas in 1655 opgelost. Dit is uit het boek van Christiaan Huygens met alle fouten over wat men dacht waar te nemen bij het observeren van Saturnus
. Huygens beschikte toen pas over de twee nodige elementen: hij had een goede theorie over planetaire ringen en het zonnestelsel. En tevens beschikte hij over een betere telescoop en dus betere beelden. Daardoor kon hij uitmaken d
at de Aarde vlugger rond de zon draaide dan ...[+++]Saturnus volgens de wetten van Kepler, en we hem regelmatig inhalen. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
ce dont on avait ->
Date index: 2021-11-20