Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «catastrophe de grande ampleur » (Français → Néerlandais) :
Il y a donc un énorme manque de logements, et cela m'irrite vraiment, car selon la théorie, après une catastrophe de grande ampleur, le processus de redressement dure en moyenne 18 mois. Mais ce dont la plupart des gens ne se rendent pas compte c'est qu'il faut 45 à 60 jours ou plus pour que les infâmes remorques de la FEMA fassent leur apparition.
Er is een grote woningnood. Dat vind ik vreselijk, want volgens wetenschappers is er na een grote ramp een tijdsvenster van 18 maanden om het herstelproces te starten, maar wat de meesten mensen niet beseffen, is dat het 45 tot 60 dagen of meer duurt voor de beruchte woonwagens van FEMA zelfs maar opdagen.
Le mouvement d'Euromaïdan commença pacifiquement à la fin de 2013, après que le président ukrainien, Viktor Ianoukovytch, a rejeté un accord de grande ampleur avec l'Union Européenne pour favoriser des liens plus forts avec la Russie.
Eind 2013 begonnen de pro-Europese protesten op Maidan vreedzaam nadat de president van Oekraine, Viktor Yanukovych, een verreikend akkoord met de EU had verworpen ten gunste van nauwere banden met Rusland.
Pour la première fois dans l'histoire de l'humanité, sauf atterrissage d'extra-terrestres ou toute autre pandémie de grande ampleur, la prévision des démographes va se concrétiser.
Voor de eerste keer in de menselijke geschiedenis, behoudens een buitenaardse invasie of een grote pandemie, is dat wat demografen voor de toekomst verwachten.
de tenir leur promesse d'égale opportunité à travers un système éducatif de grande ampleur. Plus nous en apprenions, plus nous prenions conscience que nous ne tenions pas cette promesse.
de belofte van gelijke kansen kon waarmaken: door zijn fantastische onderwijssysteem. Maar hoe meer we leerden, des te meer we beseften dat we die belofte niet echt nakomen.
Durant les huit dernières années, les combats dans les provinces de l'Est ont souvent redéclenché des guerres civiles et internationales de grande ampleur.
In de afgelopen acht jaar zijn gevechten in de oostelijke provincies regelmatig geëscaleerd tot burger- en internationale oorlogen.
La fin de la longue guerre civile au LIbéria en 2003 démontre l'importance du leadership, de la diplomatie et du projet institutionnel tout comme l'arrêt réussi d'une guerre civile de grande ampleur en Macédonie en 2001 ou encore la fin heureuse du conflit d'Aceh en Indonésie en 2005.
Het einde van de langdurige burgeroorlog in Liberia in 2003 illustreert het belang van leiderschap, diplomatie en institutionele vormgeving evenzeer als de succesvolle preventie van een volledige burgeroorlog in Macedonië in 2001, of het succesvol beëindigen van het conflict in Atjeh in Indonesië in 2005.
Bien sûr, vu l’ampleur de la catastrophe et des dégâts, il est impossible de diffuser tous les éléments d'information.
Dit is zo'n ramp en zo'n rotzooi dat er veel lekken zijn in de marge van de informatiestroom.
J'ai travaillé dans les mines et j'ai réalisé que c'était un monde invisible. Et j'ai voulu, par des a
ppareils couleur et grands formats, et de très grands tirages, créer un ensemble de travaux qui, d'une certaine façon, sont devenus les symboles de notre utilisation des paysages, de notre utilisation de la terre. Pour moi, c'était un élément clef, le fait que ce médium qu'est la photographie, nous permette de contempler ces paysages, m'a fait penser qu'elle était le médium idéal pour faire ce type de travail. Après 17 ans passés à photographier de grands paysages industriels, il m'a semblé que le
pétrole soutenait l' ...[+++]ampleur et la vitesse, parce que c'est cela qui a changé : la vitesse à laquelle nous utilisons toutes nos ressources.
En ik werkte in de mijnen. En ik realiseerde me dat dit een ongeziene wereld was. En ik wil
de, door middel van kleur en grootformaat cameras en hele grote afdrukken, een verzameling werk maken dat op de één of andere manier symbolen werden van ons gebruik van het landschap, hoe we het land gebruiken. En dit was voor mij een onmisbaar aspect dat, door het medium fotografie, dat ons in staat stelt deze landschappen te overpeinzen, dat ik dacht dat fotografie perfect geschikt was voor dit soort werk. En na 17 jaar lang grote industriële landschappen te hebben gefotografeerd, besefte ik dat olie aan de basis ligt van de afmeting en snelheid,
want dat ...[+++]is wat er veranderd is, het is de snelheid waarmee we al onze hulpbronnen nemen.C'est la plus grande catastrophe en zone urbaine depuis des dizaines d'années. Et ce n'était pas une catastrophe naturelle. C'était une catastrophe due à l'ingénierie.
Dit is de grootste ramp in een grootstedelijk gebied in decennia. Het was geen natuurramp. Het was een ramp van de techniek.
On a estimé que 31% des conducteurs s'endormiront au volant au
moins une fois dans leur vie, et aux États-Unis, les statistiques sont plutôt solides : 100 000 accidents sur autoroute ont été associés avec la fatigue, la perte de vigilance et l’endormissement. Cent mille par an. C'est hors du commun. Plus effrayant encore, remémorons-nous l’accident tragique de Tchernobyl, et la navette Challenger, qui explosa si tragiquement. D'après les enquête
s qui ont suivi ces catastrophes, le manque de jugement dû au travail en 3x8 sur de longues
...[+++] périodes ainsi que le manque de vigilance et la fatigue ont été jugés responsables en grande partie de ces catastrophes.
Er wordt geschat dat 31% bestuurders ten minste eenmaal in hun leven achter het stuur in slaap zullen vallen. In de VS zijn de statistieken redelijk goed: 100.000 ongevallen op de snelweg zijn geassocieerd met vermoeidheid, verlies aan waakzaamheid en in slaap vallen. Honderdduizend per jaar. Het is vers
chrikkelijk. Op een ander rampenniveau staan de tragische ongevallen in Tsjernobyl en het ruimtveer Challenger, dat zo tragisch verloren ging. Uit het onderzoek dat volgde op die rampen bleek dat slecht beoordelingsvermogen als gevolg van langdurige ploegenarbeid, verlies van waakzaamheid en vermoeidheid grotendeels verantwoordelijk waren
...[+++]. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
catastrophe de grande ampleur ->
Date index: 2021-08-17