Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «carte mère qui en » (Français → Néerlandais) :
Revenons à mon histoire de Fête des Mères : après que j'ai envoyé à ma mère ma carte pour la Fête des Mères, elle a décidé qu'elle voulait apprendre à utiliser Scratch.
Toen ik mijn moeder die moederdagkaarten had gestuurd, besloot ze dat ze Scratch wilde leren.
En 2001, ma mère, qui avait déménagé à San Francisco, m'a appelée et m'a dit que ma demande de carte verte était acceptée, que je pouvais venir aux États-Unis maintenant.
In 2001 belde m'n moeder me vanuit San Francisco en vertelde me dat m'n aanvraag voor een 'green card' was goedgekeurd en dat ik naar de Verenigde Staten kon verhuizen.
La famille de Nabokov a fuit la Russie. Comment est-ce que le jeune Nabokov assis innocemment et élégamment sur une chaise rouge, à feuilleter un livre et des papillons, imagine un tel changement, une telle perte. Et ensuite je veux vous dire que c'est une carte. Donc, La merveilleuse famille de ma mère a aussi fuit la Russie,
Nabokovs gezin ontvluchtte Rusland. Hoe kon de jonge Nabokov, die onschuldig en elegant in een rode stoel zit, bladerend door een boek en vlinders, zich zulke ontheemdheid en verlies voorstellen? Dan wil ik je vertellen... dit is een landkaart. Het gezin van mijn mooie moeder ontvluchtte Rusland eveneens.
Thomas Friedman est l'un de mes journalistes préférés au New York Times et il a fait un commentaire poignant comme quoi en 2008 nous sommes allé droit dans le mur quand Mère Nature et le marché ont dit tous les deux, Terminé. Maintenant on sait de façon rationnelle qu'une économie basée sur l'hyper-consommation est une chaîne de Ponzi ; c'est un château de cartes.
Thomas Friedman is één van mijn favoriete columnisten in de New York Times, en hij merkte scherp op dat 2008 het jaar was waar we tegen een muur op botsten waar moeder natuur en de markt beiden zeiden, tot hier en niet verder. Rationeel weten we dat een economie gebouwd op hyper-consumptie een Ponzi concept is, een kaartenhuis.
Et le gars m'a dit : Ce n'est pas po
ssible. Cette grand-mère ne voudra même pas - vous savez, elle ne te laissera jamais rencontrer cette fille qu'elle élève. J'ai pris une traductr
ice avec moi, et je suis allé dans ce village trouver la grand-mère, je me suis assis avec elle. Et à mon grand étonnement, elle a accepté de me laisser photographier sa petite-fille. Et je payais de ma poche , alors j'ai demandé à la traductrice si c'était d'accord pour que je reste pour la semaine. J'avais un sac de couchage. La famille avait une petite r
...[+++]emise à côté de la maison, alors j'ai dit: Pourrais-je dormir dans mon sac de couchage le soir? Et j'ai dit à la petite fille, dont le nom était Hyun Sook Lee, que si jamais je faisais quelque chose qui la gênait - elle ne parlait pas un mot d'anglais, même si elle avait l'air très américaine - elle pouvait simplement lever la main et dire: Stop. Et j'arrêterais de prendre des photos. Et puis ma traductrice est partie. J'étais donc là, je ne parlais pas un mot de coréen, et c'était la première nuit que je voyais Hyun Sook. Sa mère était encore en vie. Sa mère ne l'élevait pas, sa grand-mère l'élevait. Et ce qui m'a frappé immédiatement c'était combien ces deux personnes s'aimaient.
De man verzekerde me: Dat gaat je nooit lukken. De oma zal nooit toelaten dat je dit meisje ook maar ziet. Ik nam een tolk mee en ging naar het dorp, vond de grootmoeder, ging bij haar zitten. Tot mijn verbijstering kreeg ik toestemming van haar om haar kleindochter te fotograferen. Ik betaalde dit zelf, dus ik vroeg aan de tolk of ik een week ter plekke mocht logeren. Ik had een slaapzak. De familie had een klein
schuurtje naast het huis, dus ik vroeg: Kan ik daar 's nachts in mijn slaapzak slapen? Ik vertelde het meisje, dat Hyun-Soek Lie heette, dat als ik haar ooit in verlegenheid
bracht -- ze sprak ...[+++]geen woord Engels, hoewel ze er Amerikaans uitzag -- ze haar hand kon opsteken en zeggen: Stop . Dan zou ik stoppen met het nemen van foto's. Toen vertrok mijn tolk. Daar zat ik dan, ik sprak geen woord Koreaans. Dit is op de avond dat ik Hyun-Soek ontmoette. Haar moeder leefde nog. Haar moeder voedde haar niet op, dat deed haar oma. Wat me onmiddellijk opviel, was hoezeer deze twee mensen van elkaar hielden.Ce jeu de cartes a été acheté aux États-Unis. On l'appelle -- Bicyclette. Ce jeu de cartes est très flexible, mais peu de gens le savent. Si vous vérifiez -- si vous appuyez au bon -- au bon endroit, vous voyez combien ce jeu de carte est mince et flexible, non?
Ik kocht dit kaartspel hier in Amerika. Het heet 'Fiets'. Het is een erg flexibel kaartspel, niet veel mensen weten dat, als je op de juiste plek drukt, als je op de juiste plek drukt, dan zie je hoe dun en flexibel het kaartspel is.
Il y a des cartes de crises, des cartes électorales, des cartes de la corruption, et même des cartes collectives pour la surveillance de l'environnement.
Er zijn crisiskaarten, verkiezingskaarten, corruptiekaarten, en zelfs milieugerichte controlekaarten.
En Afrique sub-saharienne, il y a plus d'infections par VIH et moins de médecins que n'importe où ailleurs dans le monde. Devant le manque de personnel médical, Mitchell Besser a enrôlé ses patients pour créer mothers2mothers (mères à mères) un extraordinaire réseau de femmes VIH-positives qui, en s'aidant les unes les autres, changent et sauvent des vies.
In Afrika bezuiden de Sahara komen hiv-infecties vaker voor en zijn artsen schaarser dan waar ook ter wereld. Door een gebrek aan medische professionals heeft Mitchell Besser de hulp ingeroepen van zijn patiënten om mothers2mothers op te richten - een buitengewoon netwerk van hiv-positieve vrouwen wier steun voor elkaar levens verandert en redt.
L'histoire classique, la premi
ère que beaucoup de gens ont relevée c'était quand, en mars, le 10 mars en fait, juste après TED, Paul Clarke, du gouvernement britannique, a blogué Oh, je viens de recevoir des données brutes. Les voilà, c'est à propos des accidents de vélo. Ça a pris deux jours au Times On
line pour faire une carte, une carte composite, on appelle ces trucs des mash-ups, un mash-up, une interface utilisateur qui vous permet d'aller regarder pour voir si la
piste cyclable qui mène ...[+++] à votre travail, était concernée. Il y a d'autres données, des données d'enquête de circulation encore, qui ont été diffusées par le gouvernement britannique, et comme ils les publient en utilisant les standards Linked data un utilisateur a la possibilité de créer une carte, juste en cliquant. Est-ce que ces données ont des effets ? Eh bien, en fait, revenons en 2008. Regardons le cas de Zanesville, Ohio.
Een kl
assiek verhaal, het eerste die veel mensen oppi
kten. was toen in maart, in feite de 10e maart, kort na TED, Paul Clarke, van de Britse overheid, blogged, Oh, hier heb ik nog wat ruwe gegevens, het gaat over fietsongelukken. Het kostte de Times Online twee dagen om een map te maken, een compilatie map -- we noemen deze dingen mash-ups -- een mashed-up user gebruiksomgeving die je in staat stelt om erin te duiken en te kijken en uit te vinden of jouw fietsroute naar werk werd beïnvloed. Hier is meer data, verkeersonderzoeksgegevens, wederom, gegeven d
...[+++]oor de Britse overheid, en omdat zij het opzetten met gebruik van de Linked Data standaarden waardoor een gebruiker gewoon een map kan maken, door te klikken. Hebben deze gegevens effect? Laten we teruggaan tot 2008. Kijk naar Zanesville, Ohio.Vous ne le voyez pas vraiment sur cette carte, mais c'est la carte qui devient le point central de la deuxième moitié de mon livre.
Op deze kaart is het niet goed te zien, maar dit is de kaart die centraal staat in de tweede helft van mijn boek.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
carte mère qui en ->
Date index: 2025-07-24