Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "carrière en tant que première femme photojournaliste " (Frans → Nederlands) :
Quand j'ai eu 19 ans, j'ai commencé ma carrière en tant que première femme photojournaliste dans la bande de Gaza, en Palestine.
Toen ik 19 werd, begon ik mijn carrière als de eerste vrouwelijke fotojournaliste in de Gazastrook, Palestina.
J'ai toujours acc
epté l'idée que les gens les plus respectés et puissan
ts de notre société sont des hommes au sommet de leur carrière, donc la jauge de l'égalité homme-femme devrait être l
e nombre combien de femmes occupe
nt les positions de premiers ministres, présidents, chefs d'entrepr
...[+++]ise, directeurs, managers, lauréats du prix Nobel, leaders.
Ik had altijd het idee geaccepteerd dat de meest gerespecteerde en machtigste mensen in onze samenleving mannen op het hoogtepunt van hun carrière waren, en gelijkheid tussen man en vrouw gemeten zou moeten worden op basis van het aantal vrouwen op die posities: premiers, presidenten, CEO's, directeuren, managers, Nobelprijswinnaars, leiders.
Le premier groupe de défenseurs s'est réuni et je me souviens encore, comme j'étais en formation, j'ai dit : « OK, que faites-vous pour une enquête ? » Et il y a eu un silence dans la c
lasse, et enfin une femme s'est levée, [nom inaudible], et elle a dit « Khrew », qui signifie « Professeur ». Elle a dit : « J
'ai défendu plus de cent personnes, et je n'ai jamais eu à faire d'enquête, car ils viennent tous avec des aveux. » Et n
ous avons parlé, en tant que class ...[+++]e, du fait que premièrement, les confessions pourrait ne pas être fiables, mais deuxièmement, nous ne voulions pas encourager la police à continuer de faire cela, surtout que c'était maintenant contre la loi. Et il a fallu beaucoup de courage pour ces défenseurs pour décider qu'ils commenceraient à se lever et à se soutenir mutuellement pour la mise en œuvre de ces lois.
De eerste groep verdedigers kwam bij elkaar. Ik herinner me nog dat ik tijdens hun opleiding zei: Oké, wat doe je bij een
onderzoek? Het was even stil in de klas en tenslotte stond een vrouw op, [onhoorbare naam], en ze zei Khrew, (wat 'leraar' betekent) - ik heb meer dan honderd mensen verdedigd en ik heb nooit enig onderzoek moeten voeren, omdat ze allemaal al bekend hadden.” We hadden het in de klas over het feit dat ten eerste, de bekentenissen misschien niet betrouwbaar waren, en ten tweede, we de politie niet wilden aanmoedigen om hiermee door te gaan, in het bijzonder omdat het nu tegen de wet was. Het kostte deze verdedigers veel
...[+++] moed om te besluiten dat zij zouden beginnen met ertegen in te gaan en elkaar te steunen bij de uitvoering van deze wetten.Les raisons sont vraiment compliquées et je n'ai pas le temps de les approfondir. Et je ne pense pas que de regarder le match de foot du dimanche et la paresse générale en soient les causes. je pense
que les causes sont bien plus compliquées. Je crois qu'en
tant que société, nous mettons plus de pression sur nos garçons pour qu'ils réussissent que nous ne le faisons pour nous filles. Je connais des hommes qui restent à la maison et travaillent à la maison pour soutenir leurs
épouses dans leurs carrières. Et c'est ...[+++] dur. Quand je vais voir des organisations parentales comme Mommy and Me et que j'y vois le père, je remarque que les autres mamans ne jouent pas avec lui. Et c'est un problème, parce que nous devons faire que ce soit un travail aussi important -- parce que c'est le travail le plus difficile au monde pour les gens des deux sexes, si nous devons établir une égalité et permettre aux femmes de rester dans le monde du travail.
De redenen daarvan zijn erg
complex, en ik heb geen tijd om erop in te gaan. Ik denk niet dat zondag naar het voetbal kijken of algehele luiheid de oorzaak zijn. Ik denk dat de oorzaak complexer is. Ik denk dat we als maatschappij meer druk leggen op onze jongens om te slagen dan op onze meisjes. Ik ken mannen die thuisblijven e
n in huis werken om carrièrevrouwen te steunen. Het is moelijk. Als ik naar Mammie-en-ik-bijeenkomsten ga, en ik zie de vader daar, dan merk ik dat de andere mama's niet met hem spelen. D
at is een ...[+++]probleem, want we moeten er een even belangrijke baan van maken -- omdat het de lastigste ter wereld is -- om binnenshuis te werken voor mannen en vrouwen, als we de lat gelijk willen krijgen en vrouwen buitenshuis willen laten werken.Mais malgré ça, j'ai passé les 10 ou 15 premières années de ma carrière essentiellement à nier le fait d'être une femme.
Maar ondanks dat maakte ik de eerste 10 of 15 jaar carrière door mijn vrouwzijn vooral te ontkennen.
Le seul reproche que j'ai jamais entendu à son adresse a été quand l'un de nos clients a dit, « Solly, vous êtes pathologiquement serviable. » (Rires) Qua
nd j'ai commencé ma carrière professionnelle de guide dans cet environnement, Solly a été mon pisteur. Nous avons travaillé en
équipe. Et nos tout premiers visiteurs ont été une association caritative de votre Côte Est, ils ont pris Solly à part, et
ils lui ont dit, « Avant même d'aller voir l ...[+++]es lions et les léopards, nous voulons voir où vous vivez. » Nous les avons donc amenés chez lui. Cette visite des philanthropes dans sa maison a coïncidé avec une époque où la femme de Solly, qui apprenait l'Anglais, traversait une phase durant laquelle elle ouvrait la porte en disant, « Bonjour, je vous aime. Bienvenue, je vous aime. » (Rires) Il y avait quelque chose de magnifiquement africain pour moi, là dedans, cette petite maison, avec un énorme cœur dedans. Le jour où Solly m'a sauvé la vie, il était déjà mon héro. C'était un jour de chaleur, et nous nous trouvions près de la rivière. A cause de la chaleur, j'ai enlevé mes chaussures, remonté mon pantalon, et je me suis mis à marcher dans l'eau. Solly est resté sur la rive. L'eau limpide s'écoulait sur le sable, et nous avons commencé à remonter le courant.
De enige keer dat ik hem ooit beschuldigd
hoorde worden, was toen een cliënt zei: Soll
y, je bent pathologisch behulpzaam. (Gelach) Toen ik professioneel mensen begon te gidsen in die omgeving, was Solly mijn spoorzoeker. We werkten samen als een team. De eerste gasten die we ooit kregen, was een groep filantropen van de oostkust van de VS. Die zeiden tegen Solly: Voordat we eropuit gaan om leeuwen en luipaarden te zien, willen we zien waar jij woont. Dus namen we ze mee naar zijn huis, en dit bezoek van de filantropen aan zijn huis, was in de tijd dat Sol
...[+++]ly's echtgenote, die Engels aan het leren was, door een fase ging dat ze de deur opende en in het Engels zei: Hallo, ik hou van je. Welkom, ik hou van je. (Gelach) Dat vond ik zo prachtig Afrikaans: dit kleine huisje met een enorm hart erin. Op de dag dat Solly mijn leven redde, was hij al mijn held. Het was een hete dag, en we waren aan de oever van de rivier. Vanwege de hitte deed ik mijn schoenen uit en rolde mijn broek op en liep het water in. Solly bleef op de oever. Het water stroomde helder over zand. We keerden om en begonnen stroomopwaarts te gaan.Son premier travail était dans un motel d'un quartier pauvre de San-Francisco en tant que femme de chambre.
Haar eerste baan was in een motel in de binnenstad van San Francisco, als schoonmaakster.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
carrière en tant que première femme photojournaliste ->
Date index: 2025-03-20