Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "car une partie " (Frans → Nederlands) :

Ces passades et changements de langage vous gênent-ils ? ou les trouvez-vous drôles, intéressants, dignes d'être étudiés car faisant partie d'un langage vivant ?

Heb je last van de taalverandering of vind je het leuk en interessant, iets om te bestuderen als onderdeel van een levende taal?
https://www.ted.com/talks/anne (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Qu'est-ce qui fait qu'un mot « existe » ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/anne (...) [HTML] [2016-01-01]
Wanneer is een woord 'echt'? - TED Talks -
Wanneer is een woord 'echt'? - TED Talks -


L'indépendance du Congo déclarée, en 1960, le conflit dégénéra, car chaque parti voulaient des représentants nationaux, dans le but d'atteindre leurs objectifs personnels.

Nadat Congo in 1960 onafhankelijk werd, escaleerden de problemen omdat beide kampen zich aansloten bij de nationale politiek, maar tegelijkertijd hun eigen agenda probeerden te promoten.
https://www.ted.com/talks/seve (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La résolution de la violence généralisée par l'action locale. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/seve (...) [HTML] [2016-01-01]
Geweld op grote schaal los je lokaal op - TED Talks -
Geweld op grote schaal los je lokaal op - TED Talks -


Cela veut dire que son cerveau n'était pas correctement formé car une partie de son crâne était manquante.

Dat wil zeggen dat zijn hersenen niet goed ontwikkeld waren, doordat een deel van de schedel ontbrak.
https://www.ted.com/talks/sara (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment la courte vie de mon fils a fait une différence durable - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/sara (...) [HTML] [2016-01-01]
De blijvende invloed van het korte leven van mijn zoon - TED Talks -
De blijvende invloed van het korte leven van mijn zoon - TED Talks -


Vous ne pouvez pas voir comment le son est produit car la partie qui vibre est dans ma bouche.

Je kan niet zien hoe het geluid wordt geproduceerd, want het vibrerende stuk zit in mijn mond.
https://www.ted.com/talks/arvi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Arvind Gupta : transformer les déchets en jouets éducatifs - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/arvi (...) [HTML] [2016-01-01]
Arvind Gupta: spelen met afval om te leren - TED Talks -
Arvind Gupta: spelen met afval om te leren - TED Talks -


La politique est en partie profane, car il est en partie question d'intérêts personnels, mais la politique est aussi une question de sacré.

Politiek is deels profaan, gaat deels over eigenbelang, maar politiek gaat ook over heiligheid.
https://www.ted.com/talks/jona (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jonathan Haidt : Religion, évolution et l'extase de l'autotranscendance - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jona (...) [HTML] [2016-01-01]
Jonathan Haidt: Religie, evolutie, en de extase van zelftranscendentie - TED Talks -
Jonathan Haidt: Religie, evolutie, en de extase van zelftranscendentie - TED Talks -


Cette bande improbable de sœurs, unies pour la vie et dans la mort, fait partie de l'histoire. Car elles ont tracé la voie pour toutes celles qui les ont suivies, tout comme elles se sont appuyées sur celles qui les ont précédées.

Deze zeer onwaarschijnlijke groep vrouwen, voor eeuwig verbonden in hun leven en erna, is echt een deel van de geschiedenis geworden. Ze hebben de weg vrijgemaakt voor zoveel anderen na hen, net zoals zij op de schouders stonden van degenen vóór hen.
https://www.ted.com/talks/gayl (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Rencontrez les premières femmes parties combattre au front d'une guerre américaine - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/gayl (...) [HTML] [2016-01-01]
Deze vrouwen vechten in de frontlinie van een Amerikaanse oorlog - TED Talks -
Deze vrouwen vechten in de frontlinie van een Amerikaanse oorlog - TED Talks -


La partie basse de chaque pétale sera sombre car elle est dans l'ombre, alors que la partie haute recevra la lumière.

Het onderste deel van elk bloemblaadje wordt donker, omdat het in de schaduw zit terwijl het bovenste deel heel licht word
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Drawing Flowers: How to Draw a Rose With Pencil - Fine Art-Tips. - author:Fine Art-Tips
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Drawing Flowers: How to Draw a Rose With Pencil - Fine Art-Tips. - author:Fine Art-Tips
Drawing Flowers: How to Draw a Rose With Pencil - Fine Art-Tips. - author:Fine Art-Tips


Une autre idée, une autre façon de multiplexer, est de multiplexer dans l'espace, et de faire faire des choses différentes aux différentes parties d'un neurone au même moment. Là, vous voyez deux types de neurones canoniques, celui d'un vertébré et celui d'un invertébré, un neurone pyramidal humains de Ramon Y Cajal, et une autre cellule à droite, un interneurone sans poussées, c'est le travail réalisé il y a bien des années par Alan Watson et Malcolm Borrows, et Malcom Burrows est arrivé à une conclusion particulièrement intéressante basée sur le fait que ce neurone de sauterelle ne déclenche pas de potentiels actionnels; c'est une cel ...[+++]

Een andere manier om te multiplexen, is ruimtelijk multiplexen: verschillende delen van een neuron verschillende dingen laten doen op hetzelfde moment. Hier zie je twee soorten typische neuronen: een van een gewerveld dier en een van een ongewerveld dier. Een menselijke piramidale neuron van Ramon y Cajal, en een andere cel rechts, een interneuron zonder uitsteeksels. Dit is het werk van Alan Watson en Malcolm Burrows van vele jaren geleden. Malcolm Burrows kwam met een interessant idee gebaseerd op het feit dat dit neuron van een sprinkhaan geen actiepotentialen afvuurt. Het is een cel zonder uitsteeksels. Zo een typische cel, zoals de neuronen in onze hersene ...[+++]
https://www.ted.com/talks/mich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Michael Dickinson : Comment une mouche peut-elle voler ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mich (...) [HTML] [2016-01-01]
Michael Dickinson: Hoe een vlieg vliegt - TED Talks -
Michael Dickinson: Hoe een vlieg vliegt - TED Talks -


Il faisait en sorte -- de la même façon que l'on vous demanderait, si vous faisiez partie d'Internet, de déclarer ce que vous voyez autour de vous -- il faisait en sorte de répondre, qu'en fait, il avait soudainement réalisé qu'il était YouTube. C'est correct, ça disait, Je suis YouTube. Ce qui voulait dire que des paquets de données d'abonnés allant sur YouTube s'arrêtaient au FAI, car ils pensaient qu'ils y étaient déjà. Et le FAI les rejetait sans les ouvrir car le but était de les bloquer. Mais ça ne s'arrêtait pas là. Vous voyez, cette configuration a été faite d'un clic, qui était répercuté, un seul clic.

De ISP vertelde rond -- op dezelfde manier als aan jou, als onderdeel van het internet, gevraagd zou kunnen worden om te zeggen wat je naast je ziet -- de ISP vertelde rond dat vlak naast hem, of beter, dat hij ZELF, plotseling had ontdekt dat hij YouTube was. Ja, echt, zei hij, ik ben YouTube. En dat betekende dat gegevenspakketjes van abonnees die naar Youtube gingen stopten bij de ISP, omdat ze dachten dat ze hun bestemming al bereikt hadden. En de ISP gooide ze ongeopend weg want het hele idee was om het te blokkeren. Maar daar hi ...[+++]
https://www.ted.com/talks/jona (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jonathan Zittrain: La Toile comme bonnes actions aléatoires - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jona (...) [HTML] [2016-01-01]
Jonathan Zittrain: Het Web als willekeurige vriendelijkheid - TED Talks -
Jonathan Zittrain: Het Web als willekeurige vriendelijkheid - TED Talks -


Cela se fond dans le décor. C'est le décor. C'est vraiment dans le paysage. On peut créer 100 millions de maisons comme celle-ci. C'est génial car elles aspirent le carbone. Elles sont parfaites. On peut y loger 100 millions de familles ou remplacer des choses dans les banlieues, car ces maisons font partie de l'environnement.

Het past in de omgeving. Het is de omgeving. Het is het landschap. En je kunt honderd miljoen van deze huizen hebben. Dat is geweldig, want ze nemen CO2 op. Ze zijn perfect. Je kunt honderd miljoen families behuizen, of de buitenwijken uit, omdat deze huizen onderdeel van de omgeving zijn.
https://www.ted.com/talks/mitc (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Mitchell Joachim : ne fabriquez pas votre maison, faites-la pousser! - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mitc (...) [HTML] [2016-01-01]
Mitchell Joachim: Bouw geen huis, kweek het! - TED Talks -
Mitchell Joachim: Bouw geen huis, kweek het! - TED Talks -




Anderen hebben gezocht naar : car faisant partie     car chaque parti     correctement formé car une partie     car la partie     en partie     unies     fait partie     partie     une partie     vous faisiez partie     maisons font partie     car une partie     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car une partie ->

Date index: 2023-01-03
w