Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "car il fonctionne tout " (Frans → Nederlands) :
Nous avons un beau système de mise en place qui est très simple à utiliser car il fonctionne tout seul.
We hebben dit prachtige bezorgingssysteem dat zo eenvoudig is te gebruiken omdat het op zichzelf werkt.
Les machines fonctionnent toutes, c'est tout simplement impressionnant de voir la taille de ces industries.
De machines doen al het werk. De omvang van deze industrieën is ongelooflijk.
(Rires) Je sais que vous jouez juste l'avocat du diable, mais si vous voulez vendre des secrets à un autre pays, ce que Snowden aurait pu faire, et devenir très riche, la dernière chose à faire serait de les communiquer à la presse,
car ils perdraient toute leur valeur. Les gens qui veulent s'enrichir vendent leurs secrets discrètement. Je pense qu'il est crucial de préciser que ces accusations proviennent de représentants du gouvernement américain, de personnes au sein des médias loyales à ces différents gouvernements. Je pense que la plupart des gens qui disent : « Je ne crois pas que Snowden ait agi à cause de ses principes, il doit a
...[+++]voir des raisons perverses et infâmes. » en disent beaucoup plus sur eux-mêmes que sur la cible de leurs accusations, car... (Applaudissements) ces personnes, celles qui émettent ces accusations, agissent toujours en fonction de leurs intérêts corrompus. Ils pensent donc que tout le monde est infesté comme eux, par cette maladie qui est l'absence d'âme, d'où leur hypothèse. (Applaudissements) BG : Merci beaucoup, Glenn. GG : Merci beaucoup.
(Gelach) Als je wilde, en ik weet dat je gewoon advocaat va
n de duivel speelt, maar als je geheimen wilde verkopen aan een ander land, wat had gekund, en hij zou er puissant rijk van zijn geworden, dan zou je die geheimen zeker niet aan journalisten geven en hen vragen om die te publiceren, want daardoor worden ze waardeloos. Mensen die zich willen verrijken, verkopen stiekem geheimen aan de overheid. Maar er is nog een belangrijk punt, namelijk d
at de beschuldiging komt van mensen van de VS-overheid, van media die loyaal zijn aan dez
...[+++]e regeringen. Als mensen anderen daarvan beschuldigen, -- Oh, dat kan hij niet gewoon om principiële redenen doen, hij zal wel een corrupt motief hebben , -- dan zeggen ze meer over zichzelf dan over hun doelwit, want -- (Applaus) -- die mensen die de beschuldigingen uiten, handelen zelf nooit om een andere dan een corrupte reden, en dus veronderstellen ze dat alle anderen dezelfde ziekte als zij hebben, en aan zielloosheid lijden. Dat is de veronderstelling. (Applaus) BG: Glenn, zeer hartelijk dank. GG: Hartelijk dank.Ainsi les paysans et les petits marchands pourront réellement se rendre dans un centre terminal -- que nous appelons centre terminal d’accès distant– et véritablement, sans qu’ils aient à acheter un ordinateur ou qu’ils doivent apprendre comment fonctionnent toutes ces choses, ils pourront simplement voir se dérouler les transactions à la corbeille d’Addis Abeba.
Boeren en kleine handelaren kunnen naar een terminalcentrum komen -- een 'terminalcentrum op afstand' en zonder eigen computer, zonder inbelprocedure de handel gadeslaan die zich afspeelt op de handelsvloer in Addis Ababa.
Voyons si on peut faire fonctionner tout ça.
Laten we eens kijken of we dit werkend kunnen krijgen.
(Applaudissements) Donc la dernière pièce du puzzle est, comment vous faites fonctionner tout ça financièrement, spécialement quand les gens ne peuvent pas payer pour ça?
(Applaus) En dan het ontbrekende puzzelstukje, hoe ga je dit allemaal financieren, vooral wanneer de mensen het niet kunnen betalen?
De la Chine au Brésil, ces projets essaient de fournir le plus de logements possible, mais elles sont complètement monotones et ne fonctionnent tout simplement pas comme réponse aux besoins individuels des gens.
Van China tot Brazilië trachten deze projecten zoveel mogelijk huizen te leveren, maar ze zijn volstrekt algemeen en werken simpelweg niet als antwoord op de individuele behoeften van de mensen.
Bon, puisque je n'ai pas eu la chance de vérifier ces calculatrices, je dois m'assurer qu'elles fonctionnent toutes correctement.
OK, aangezien ik nog niet de kans heb gehad om met deze rekenmachines te werken, moet ik zeker weten dat ze allemaal correct werken.
C'était une idee géniale qui n'a absolument pas fonctionné : tout a explosé.
Een geweldig idee dat helemaal niet werkte: het ontplofte.
Nous avons besoin d'une révolution parce que les choses ne fonctionnent tout simplement pas.
We hebben een revolutie nodig omdat het vierkant draait. Het draait gewoon vierkant.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
car il fonctionne tout ->
Date index: 2021-11-05