Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «car en effet il apporte » (Français → Néerlandais) :
Et je l'ai appelé Lucas, ce qui signifie Le porteur de lumière , car en effet il apporte de la lumière dans ma vie.
Ik heb hem Luca genoemd: 'De brenger van het licht', want hij brengt licht in mijn leven.
(Applaudissements) Maintenant que la rumeur sur mon quartier s'est propagée, et qu'on commence à avoir de la visite, la banque peut désormais être un centre pour des expositions, des archives, des concerts, et les gens sont désormais intéressés à habiter près de ces bâtiments, car on y a apporté de la chaleur, on y a fait un feu, en quelque sorte.
(Applaus) Toen het nieuws over mijn huizenblok zich had verspreid en er veel bezoekers kwamen, zagen we dat de bank een centrum kon zijn voor exposities, archieven, muziekoptredens en dat mensen nu interesse hadden om in de buurt van deze gebouwen te gaan zitten, omdat we warmte brachten, een soort vuur hadden ontstoken.
Et pour un an rien qu'aux Etats-Unis, on estime que cela va coûter 22 milliards de dollars, si nous supprimons les chauves-souris. Donc en effet, les chauves-souris nous apportent la richesse.
Dat alleen gaat de VS 22 miljard dollar kosten. Vleermuizen brengen ons dus inderdaad rijkdom.
Professeur et chercheur Dr. Mohamed Hijri nous présente ici les dangers de la prochaine crise agricole qui reste encore inconnus du pu
blic, ainsi que des effets néfastes de l'utilisation non-responsable du phosphore. Sa solution ? Un projet mettant à contribution des champignons microscopiques (mycorhize) dans une utilisation plus efficace du phosph
ore en agriculture, apportant une réponse à une crise q
ui pourrait toucher bien plus que votre assi ...[+++]ette.
Bioloog Mohamed Hijri schijnt zijn licht op een landbouwcrisis waar nog niemand over praat: de fosfor raakt op, een onmisbaar element dat een belangrijk onderdeel is van DNA en de basis van communicatie tussen cellen. Alle wegen naar deze crisis voeren terug naar hoe we landbouw bedrijven — met chemische kunstmest die propvol zit met dit element, dat door de planten niet zo efficiënt wordt opgenomen. Een oplossing? Misschien... een microscopische paddenstoel. (Gefilmd op TEDxUdeM.)
Pour la maladie de Parkinson, les implants cochléaires ont en effet été en mesure d'apporter une sorte de remède aux personnes atteintes de certains types de troubles.
Voor de ziekte van Parkinson en cochleaire implantaten zijn ze inderdaad in staat geweest een remedie te vormen voor mensen met bepaalde ziekten.
Donc, si on fait le calcul, huit pour cent de notre apport de gaz à effet de serre aujourd'hui, vient de ces deux seuls matériaux.
Je moet bedenken dat 8% van onze huidige bijdrage aan de broeikasgassen alleen al van deze twee materialen komt.
Les couches extérieures basculent vers le centre, puis, sous l'effet de cet apport soudain d'énergie, l'étoile explose en formant une supernova.
De buitenste lagen storten naar binnen en stuiteren terug door deze plotselinge aanvoer van energie waardoor de ster explodeert en een supernova vormt.
Mais les femmes devaient encore faire les courses chaque jour, mais en fait non, car l'électricité nous a apporté le réfrigérateur électrique.
Maar de vrouwen moesten nog steeds elke dag boodschappen doen. Nee toch niet, omdat elektriciteit ons de elektrische koelkast bracht. Nee, toch niet, omdat elektriciteit ons de elektrische koelkast bracht.
Et cela crée une ressource incroyable car chacun apporte sa ressource.
Als ik -- het gaat erom dat iedereen zijn steentje bijdraagt en zo vormt zich een onvoorstelbare bron, want iedereen doet wat.
Je ne dis pas... (Applaudissements) Je ne dis pas que c'est un miracle. Ce n'est pas ça le message. Car nous ne sommes qu'au début du chemin. Mais nous voulons partager ce qui a été l'enseignement clé, l'enseignement que Mario nous a apporté et qui est de considérer ce qu'on a comme un cadeau, et pas seulement ce qu'on n'a pas. Et de considérer ce qu'on n'a pas également comme une opportunité.
Ik zeg niet -- (Applaus) Ik zeg niet dat dit een wonder is. Dat is niet de boodschap, want we zijn net aan het begin van onze weg. Maar we willen de essentie van ons leerproces delen, het leerproces dat Mario dichter bij ons heeft gebracht. Overdenk wat je hebt als een geschenk en niet alleen wat je mist. En overdenk wat je mist juist als een mogelijkheid.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
car en effet il apporte ->
Date index: 2022-08-08