Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «car beaucoup n'avaient » (Français → Néerlandais) :

On mourait à la maison, dans nos lits, auprès de nos familles, même si c'était par défaut, car beaucoup n'avaient pas accès aux soins médicaux.

We gingen thuis dood, in ons eigen bed, verzorgd door familie. Dat was de normale gang van zaken, omdat weinig mensen toegang hadden tot medische zorg.
https://www.ted.com/talks/alis (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Il y a une meilleure façon de mourir; et l’architecture peut aider. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/alis (...) [HTML] [2016-01-01]
Er is een betere manier om dood te gaan, en architectuur kan daaraan bijdragen - TED Talks -
Er is een betere manier om dood te gaan, en architectuur kan daaraan bijdragen - TED Talks -


The Economist, en 2009 a dit c'est « l'approche qui sera placée sur un premier plan ». Un film a même été fait sur notre travail. [Les interrupteurs] Cependant, n'allons pas si vite, car beaucoup de gens n'acceptent pas cette façon de procéder sur ce sujet. Nous avons reçu beaucoup de critiques, une forte opposition, et beaucoup d'adversaires. En d'autres termes, qu'entendez-vous par problème de santé ?

The Economist vond in 2009 dat dit een belangrijke benadering gaat worden . Er verscheen zelfs een op ons werk gebaseerde film! [The Interrupters] Het is niet enkel rozengeur en maneschijn. Er waren een hoop mensen die het niet eens waren met deze manier van werken. We kregen een hoop kritiek, weerstand en tegenstanders. Het kwam neer op: hoezo, gezondheidsprobleem?
https://www.ted.com/talks/gary (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Traitons la violence comme une maladie contagieuse - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/gary (...) [HTML] [2016-01-01]
Geweld: een besmettelijke ziekte? - TED Talks -
Geweld: een besmettelijke ziekte? - TED Talks -


car beaucoup de petites tâches chirurgicales sont très routinières et fastidieuses, comme recoudre une plaie, et en ce moment, tout cela est réalisé spécifiquement et directement par le chirurgien,

Maar veel van de taken bij een operatie zijn zeer routineus en saai, zoals hechtingen. Momenteel worden deze allemaal uitgevoerd onder de specifieke en onmiddellijke controle van de chirurg,
https://www.ted.com/talks/ken_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ken Goldberg : Les 4 leçons que nous apprenent les robots sur l'humanité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ken_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Ken Goldberg: 4 lessen van robots over de mens - TED Talks -
Ken Goldberg: 4 lessen van robots over de mens - TED Talks -


Vous savez, c'était généralement quand je parlais aux gens que je me demandais où je prenais fin et où mon handicap commençait, car beaucoup de gens m'ont dit ce qu´ils ne diraient à personne d'autre.

Het gebeurde wel vaker dat wanneer ik met mensen sprak ik mezelf afvroeg waar ikzelf eindigde en mijn handicap begon want vele mensen vertelden mij wat ze aan niemand anders hadden verteld.
https://www.ted.com/talks/josh (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Joshua Prager : À la recherche de l'homme qui m'a brisé le cou - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/josh (...) [HTML] [2016-01-01]
Joshua Prager: Op zoek naar de man die mijn nek brak - TED Talks -
Joshua Prager: Op zoek naar de man die mijn nek brak - TED Talks -


Ce n'est pas illogique, car beaucoup de cyclistes sortent du pont à cet endroit.

Logisch, omdat daar meer fietsers van de bruggen af komen.
https://www.ted.com/talks/ben_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment l'analyse de données générales m'a permis de trouver les pires endroits où se garer à New York - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ben_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe we de slechtste parkeerplekken in New York vonden - met big data - TED Talks -
Hoe we de slechtste parkeerplekken in New York vonden - met big data - TED Talks -


Et c'est là que les morts commencent à nous aider. Car beaucoup de personnes ont déjà étudié le problème du remplissage d'une surface avec des cercles. On peut faire appel aux nombreux travaux de mathématiciens et d'artistes qui ont étudié les motifs et les combinaisons de cercles.

En hier kwam de hulp van dode mensen van pas. Veel mensen hebben het probleem van het opvullen van cirkels bestudeerd. Ik kan verderbouwen op die rijke geschiedenis van wiskundigen en kunstenaars die de opvulling en schikking van schijven hebben bestudeerd.
https://www.ted.com/talks/robe (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Une nouvelle manière de faire de l'origami avec Robert Lang - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/robe (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Lang vouwt nieuwe origami - TED Talks -
Robert Lang vouwt nieuwe origami - TED Talks -


Vous savez, c'est la première fois dans l'histoire de l'humanité où on s'essaye à la sexualité dans la durée non pas parce qu'on veut 14 enfants, sachant qu'on devra en faire encore plus que ça car beaucoup d'entre eux ne survivront pas, et non pas parce que c'est le devoir marital exclusif d'une femme.

Dit is de eerste keer in de geschiedenis van de mensheid dat we seksualiteit proberen te ervaren op lange termijn, niet omdat we 14 kinderen willen, of zelfs méér, omdat velen van hen het niet zullen halen, en niet alleen omdat het de huwelijkse plicht van de vrouw alleen is.
https://www.ted.com/talks/esth (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Esther Perel : Le secret du désir dans une relation durable - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/esth (...) [HTML] [2016-01-01]
Het geheim van verlangen in een langetermijnrelatie - TED Talks -
Het geheim van verlangen in een langetermijnrelatie - TED Talks -


Nous pouvons également servir de pont entre les gens en Corée du Nord et le monde extérieur, car beaucoup d'entre nous restent en contact avec de la famille toujours à l’intérieur, et nous envoyons des informations et de l'argent qui aident à changer la Corée du Nord de l'intérieur.

We kunnen ook als brug fungeren tussen de mensen in Noord-Korea en de buitenwereld. Velen van ons blijven in contact met achtergebleven familieleden, Velen van ons blijven in contact met achtergebleven familieleden, en we sturen hen informatie en geld. Dit helpt om Noord-Korea van binnenuit te veranderen.
https://www.ted.com/talks/hyeo (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Hyeonseo Lee : Mon évasion de Corée du Nord - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/hyeo (...) [HTML] [2016-01-01]
Hyeonseo Lee: Mijn ontsnapping uit Noord-Korea - TED Talks -
Hyeonseo Lee: Mijn ontsnapping uit Noord-Korea - TED Talks -


Bonjour, je m'appelle John Green, c'est le Cours Intensif de l'histoire mondiale et aujourd'hui nous allons discuter sur la Révolution Française. J'avoue que ceci n'était pas le drapeau français jusqu'à 1794, mais on pense que les rayures lui allaient à merveille. Comme ce mec-ci , hein? Donc, pendant que la révolution américaine était considérée comme quelque chose de bon, la Révolution française est souvent vue comment un chaos sanglant, que - Monsieur Green, Monsieur Green ! Je parie, que, comme toujours, c'est bien plus compliqué que cela. En fait, non. Ça a été assez horrible. Et, comme beaucoup de révolutions, à la fin nous avons é ...[+++]

Hallo, mijn naam is John Green! Dit is Crash Course Wereldgeschiedenis en vandaag praten we over de Franse Revolutie. Dit was niet de Franse vlag tot 1794 maar de strepen stonden goed Net zoals ik, of niet? Terwijl de Amerikaanse Revolutie wordt beschouwd als iets goeds wordt de Franse Revolutie gezien als een bloederige bende, die Meneer! Meneer! I gok, dat het veel ingewikkelder is dan dat. Nou, nee. Het was best verschrikkelijk. Net zoals veel revoluties, kwam er een autoritair regime in de plaats voor een autoritair regime. Ook al was de revolutie een bende, de idealen veranderden de geschiedenis, meer dan de Amerikaanse Revolutie de ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
The French Revolution: Crash Course World History #29 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
The French Revolution: Crash Course World History #29 - author:CrashCourse
The French Revolution: Crash Course World History #29 - author:CrashCourse


Premièrement, les Nazis ont envahi la Russie L'invasion Nazi de la Russie a débuté le combat sur le front de l'Est, out le front de l'Ouest si vous étiez Russe et cela a causé des millions de décès Russe 1941 était aussi l'année du bombardement de Pearl Harbour, qui était sensé éppeurer les États-Unis afin qu'ils resteraient neutre, un pari stupide car 1. Les États-Unis présentaient déja beaucoup d'aide aux forces Alliées et n'étaient pas tellement neutre du début et 2. Les États-Unis ne sont pas connus pour leurs pacifisme ou leur po ...[+++]

ten eerste vielen de Nazi's Rusland binnen, de invasie van Rusland opende de oorlog op het oostfront hoewel, als je een Rus bent was het het westerse front daarbij kwamen miljoenen om het leven, voornamelijk Russen en in 1941 bombardeerde Japan Pearl Harbor, daarbij hoopten ze de Verenigde Staten te dwingen om neutraal te blijven, hetgeen een dom idee was, omdat: 1. de VS gaf gigantische steun een de geallieerden en was dus nauwelijks neutraal en 2. De Verenigde Staten staan niet bekend om hun pacifisme en politieke neutraliteit. in 1941 viel Japan ook grote delen van Zuidoost-Azië binnen, waardoor Australië en Nieuw-Zeeland nerveus werden. Als delen van het Brits Gemenebest waren ze al betrokken in de oorlog, ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
World War II: Crash Course World History #38 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
World War II: Crash Course World History #38 - author:CrashCourse
World War II: Crash Course World History #38 - author:CrashCourse




D'autres ont cherché : car beaucoup     car beaucoup n'avaient     qu´ils ne diraient     aider car beaucoup     l'argent     mondiale plus tard     comme beaucoup     structurée ils avaient     pari     présentaient déja beaucoup     avaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car beaucoup n'avaient ->

Date index: 2024-11-28
w