Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «capacité à même comprendre » (Français → Néerlandais) :
Je pense aussi que l'exploration est importante dans la mesure où elle permet de répondre à ce que je pense être un manque crucial dans notre société, c'est le manque de culture scientifique, le manque de capacité à même comprendre les sciences.
Ik denk dat ontdekken ook belangrijk is om aandacht te vragen voor iets dat we missen in onze maatschappij: wetenschappelijke geletterdheid, het vermogen om wetenschap te begrijpen.
Et en particulier, la vertu dont nous avons le plus besoin est la vertu qu'Aristote appelait la sagesse pratique. La sagesse pratique est la volonté morale de faire ce qui est juste et la capacité morale de comprendre ce qui est juste.
En, specifiek, de deugd die we het meest nodig hebben is de deugd die Aristoteles noemde; praktische wijsheid. Praktische wijsheid is de morele wil om het goede te doen en de morele vaardigheid om uit te vinden wat het goede is.
Et je me suis retrouvé avec cet intense sentiment d'admiration et d'exaltation pour l'univers et notre capacité à le comprendre autant que nous l'avons fait.
Het gaf me dit intense gevoel van ontzag en vreugde om het heelal en ons eigen vermogen om er zo veel van te begrijpen.
Toutes ces femmes assises autour de la même table, venant de huit, neuf pays différents, discutant toutes avec les autres, sans même comprendre un mot, parce qu'elles parlent toutes un langage différent.
Al deze vrouwen van acht, negen landen zitten rond een tafel babbelen met elkaar zonder een woord te begrijpen omdat ze allemaal een andere taal spreken.
Occupons-nous du contrôle -- c'est suffisamment bien. » Mais aussi séduisante que l'idée du contrôle puisse paraître, c'est un faux départ. La sévère vérité est que, si nous n'avons pas la volonté ou la capacité, ou même l'argent nécessaire, pour atteindre les enfants les plus vulnérables au monde, avec quelque chose d'aussi simple qu'un vaccin oral anti-polio, alors très bientôt, plus de 200 000 enfants vont être paralysés par cette maladie chaque année. Ça ne fait absolument aucun doute. Ce sont des enfants comme Umar.
Laten we het houden op controle. Da's goed genoeg. Zo verleidelijk als het idee van controle ook mag klinken, het is een vals uitgangspunt. De brute waarheid is dat als we de wil, de vaardigheid, of zelfs het benodigde geld niet hebben, we deze kinderen, de meest kwetsbare kinderen in de wereld, met iets simpels als een oraal poliovaccin, niet zullen kunnen bereiken. Dan zullen al snel meer dan 200.000 kinderen elk jaar weer verlamd worden door deze ziekte. Dat staat buiten kijf. Dat zijn kinderen als Umar.
Les scientifiques affirment que ces minuscules insectes peuvent calculer des angles, et peuvent même comprendre la courbure de la Terre.
Wetenschappers beweren dat deze kleine insecten hoeken kunnen berekenen, en dat ze zelfs kunnen vatten dat de Aarde rond is.
C'est une chose merveilleusement construite qui résulte dans la forme individuelle parce que chacun d'entre nous a une histoire franchement différente. De largement différentes expériences qui conduisent en nous cette merveilleuse différentiation de vous, de la personnalité. Nous avons utilisé cette recher
che pour essayer de comprendre non seulement comment une personne se développ
e, et construit ses capacités et talents, mais aussi essayer de comprendre les origines de détérioration, et les origines des différences ou variantes qui p
...[+++]euvent limiter les capacités d'un enfant, ou un adulte.
Dit is een prachtig gemaakt ding dat resulteert in de individuele vorm omdat ieder van ons uitermate verschillende geschiedenissen heeft. Die sterk verschillende ervaringen voeren tot deze prachtige differentiatie van het zelf, van de persoonlijkheid. We hebben dit onderzoek gebruikt om de ontwikkeling van een normaal mens en zijn vaardigheden en capaciteiten proberen te begrijpen. Maar ook om proberen te begrijpen wat handicaps veroorzaakt en wat de oorzaak is van verschillen of variaties die de capaciteiten van een kind of een volwassene kunnen beperken.
Hod Lipson montre quelques-uns de ses petits robots, qui ont la capacité d'apprendre, de se comprendre les uns les autres, et même de se copier.
Hod Lipson demonstreert een paar van zijn leuke kleine robots, die de vaardigheid hebben om te leren, zichzelf te verstaan en zelfs om zich te kopiëren.
Mais ce n'est pas ce dont je veux vous parler, parce que à l'heure actuelle, nous faisons des choses vraiment extraordinaires avec les cellules souches, qui changent totalement la façon dont nous considérons et modélisons les maladies, notre capacité à comprendre pourquoi nous tombons malade, et même à développer des médicaments.
Maar daar wil ik het niet over hebben. Want we doen nu al heel bijzondere dingen met stamcellen. Daarmee veranderen we de manier waarop we ziektes bekijken en modelleren. We begrijpen beter waarom we ziek worden en kunnen zelfs medicijnen ontwikkelen.
Et maintenant nous pouvons voir à l'intérieur du cerveau avec une résolution et une capacité comme jamais auparavant, et essentiellement apprendre à réparer, et peut-être même à reconstruire ou déconstruire le cerveau pour mieux comprendre la pathologie, la maladie, et la thérapie.
We kunnen nu in de hersenen kijken met een nooit eerder beschikbare resolutie en mogelijkheden. In wezen kunnen we leren hoe de hersenen te reconstrueren, en misschien zelfs te 're-engineeren' - als het ware terug opbouwen uit de onderdelen - zodat we pathologie, ziekte en therapie beter kunnen begrijpen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
capacité à même comprendre ->
Date index: 2024-02-15