Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "c'était également choquant " (Frans → Nederlands) :
Et c'était également choquant, car j'ai soudainement réalisé, tout comme le capitaine me l'a fait remarquer, que c’était de la folie d'avoir choisi de monter à bord d'un navire porte-conteneurs passant par les eaux infestées de pirates,.
Ook dat was schokkend, omdat ik het me plotseling realiseerde, toen de kapitein tegen me zei dat ik wel gek moest zijn om op een containerschip door piratenwateren te reizen.
[ Bannière immaculée ] C'était mieux parce que le drapeau ressemblait moins à celui des Nordistes, mais c'était également pire car le symbole international de la reddition était à présent en arrière-plan.
Dit was beter, in het opzicht dat de vlag minder op degene van de Yankees leek, maar ook erger, want nu was het internationale symbool van capitulatie op de achtergrond.
Eh bien, pour répondre à la question un peu plus facile en premier, il y a environ 10.000 ans, je dirais, que ce processus a débuté. Dans l'ancien Proche Orient, c
onnu sous le nom de Croissant Fertile. Parce que, comme vou
s pouvez le voir, c'était un lieu en forme de cro
issant. Et il était également fertile. Et c'est ici, il y a environ 10.000 ans que deux inventions extraordinaires, l'agriculture et de l'urbanisme, sont apparues à
...[+++] peu près au même endroit, et en même temps.
Goed, om de iets makkelijkere vraag eerst te beantwoorden, zou ik zeggen dat ongeveer 10.000 jaar geleden, dit proces begon. In het antieke Nabije Oosten, beter bekend als de Vruchtbare Halve Maan. Je kunt zien dat het de vorm had van een halve maan. En het was ook nog vruchtbaar. En hier was het, dat ongeveer 10.000 jaar geleden twee buitengewone uitvindingen plaatsvonden, landbouw en verstedelijking, ongeveer op dezelfde plek en op hetzelfde moment.
Je crois que l'intervention en Libye était nécessaire et que l'intervention militaire en Afghanistan était également nécessaire.
Ik ben van mening dat Libië nodig was, en dat militaire interventie in Afghanistan ook nodig was.
Alors que je me préparais à écrire mon rapport pour le Yale Law Journal sur les contentions mécaniques, j'ai consulté un professeur de
droit éminent, qui était également psychiatre, et il dit que bien sûr, il était d'accord, que les contentions doivent être dégradantes, pénibles et effrayantes. Il m'a regardé d'un air entendu et a dit : « Elyn, vous ne comprenez vraiment : Ces gens sont psychotiques. Ils sont différents de vous et moi. Ils ne vivraient pas les contentions comme nous le ferions. » Je n'avais pas le courage de lui dire à ce moment que, non, nous ne sommes pas si différents de lui. Nous n'aimons pas plu
...[+++]s que lui être attaché à un lit et laissé à souffrir pendant des heures.
Terwijl ik mijn studentennota voorbereidde voor het Yale Law Journal, over de dwangbuis, ging ik te rade bij een eminente professor in de rechten, tevens psychiater, en ik zei dat hij het wel met me eens zou zijn dat de dwangbuis vernederend is, pijnlijk en beangstigend. Hij keek me aan met een alwetende blik en zei: Elyn, je snapt het niet echt: die mensen zijn psychotisch; Ze zijn niet zoals jij en ik. Ze ervaren de dwangbuis niet zoals jij en ik. Ik had niet de moed om hem toen te zeggen: nee, we zijn niet zo anders dan hij. Net als hij houden we er niet van om aan een bed te worden gebonden en uren te liggen lijden.
C'était également une grande explosion, une culture de la dissidence, une culture du non-conformisme, qui était encore inconnue jusque-là.
Het was ook een grote doorbraak, een cultuur van dissidentie, een cultuur van non-conformisme, tot dan toe ongezien.
Aussi célèbre scientifique qu'il était, Von Humboldt était également généreux, ce qui lui conférait un autre rôle dans le monde.
Hij werd geroemd als wetenschapper, maar Von Humboldt was ook gul. Zo vervulde hij nóg een rol in de wereld.
Ce qui était vrai dans mon pays, l'était également chez les autres en ce qui concerne l'origine de ces lois et leur exécution.
Dit geldt niet alleen voor mijn land, maar ook voor andere landen, wat betreft de oorsprong van de verboden en hun invoering.
Et c'était également, bien sûr, surréaliste.
En het was natuurlijk ook surrealistisch.
Pour les hépatites, c'était également 2,5 fois plus élevé.
Voor hepatitis was het ook twee en een halve keer.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
c'était également choquant ->
Date index: 2024-12-07