Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «c'est une sorte de passion qui vient » (Français → Néerlandais) :
C'est une sorte de passion qui vient pour faire le maximum et être centré quand vous travaillez.
Het is een soort passie die voortkomt uit het beste doen en flow hebben terwijl je werkt.
Quand vous vivez ainsi, quand vous vivez avec cette sorte de passion, il n'y a pas de temps, il n'y a pas de temps pour les regrets, vous avancez, c'est tout.
Wanneer je op die manier leeft, met dat soort passie, is er geen tijd voor spijt, en ga je alleen vooruit.
Sa raison d'être la plus importante est de nous amener là d'où les rêves viennent, d'où la passion vient, d'où le bonheur vient.
Hun belangrijkste doel is ons in contact te brengen met daar waar dromen vandaan komen, waar passie en geluk vandaan komen.
Vous pensez qu'il s'agit d'une sorte de coïncidence, une sérendipité, dans laquelle l'univers vous vient en aide.
Je denkt dat het puur toeval is, een serendipiteit, waarbij je allemaal hulp krijgt uit de kosmos.
Et vous verrez, , là tout de suite, une infirmière qui revient vers le plateau, qui est une sorte de station modulaire pour eux, et qui dépose la seringue qu'elle vient d'utiliser sur le plateau pour qu'on la reprenne et qu'on la réutilise.
En zie, nu, een verpleegster loopt terug naar het blad, wat hun uitvalsbasis lijkt te zijn, en dropt de spuit die ze net gebruikt heeft terug op het blad, klaar voor hergebruik.
Ceci vient de la première classe de Virgin Atlantic. C'est l'ensemble salière et poivrière. En soi, très joli ; ce sont des sortes de petits avions.
Dit komt uit de eerste klas van Virgin Atlantic. Het is een peper en zoutsetje. Op zichzelf al mooi; kleine vliegtuig-achtige dingetjes.
Ils savent qu'il y a d'autres choses qui viennent d'abord... faire le boulot vient en premier, faire en sorte que le boulot soit fait. Je n'oublierai jamais, Mer de Béring, j'étais sur un bateau de pêche au crabe avec les pêcheurs les plus mortels, avec lesquels j'ai travaillé dans la première saison.
Zij weten dat andere dingen eerst komen. Het doen van het werk komt eerst. De job klaren. Ik vergeet het nooit. Ik was op een krabbenboot ergens op de Beringzee met de jongens van 'Deadliest Catch', waar ik ook op werk in het eerste seizoen.
Parce ce que nous avons créé est une sorte de jusqu'au bout du rêve , quand on en vient à la technologie médicale.
We hebben van de medische technologie een soort van Droomlandschap gemaakt.
Un jour un res
ponsable de la NASA vient dans mon bureau, s'assied et dit : Pouvez-vous s'il-vous-plaît nous dire, comment chercher de la vie ailleurs que sur la Terre ? Et ça m'a surpris, parce que j'avais été en fait engagé pour travailler sur l'informatique quantique. Pourtant, j'avais une très bonne réponse. J'
ai dit : Je n'en ai aucune idée. Et il m'a dit : Les signatures biologiques, nous devons chercher les signatures biologique
s. Et j'ai dit : Qu' ...[+++]est-ce que c'est ? Et il a dit : C'est tout phénomène mesurable qui nous permet d'indiquer la présence de vie . Et j'ai dit : Vraiment ? N'est-ce pas un peu facile ? Je veux dire, nous avons la vie. Ne pouvez-vous pas utiliser une définition, par exemple une définition de la vie semblable à celle de la Cour Suprême ? Alors j'y ai réfléchi un peu, et j'ai dit : Bon, est-ce vraiment si simple ? Parce que oui, si vous voyez quelque chose comme ça, alors d'accord, je vais appeler ça la vie, c'est indubitable. Mais voici quelque chose . Et il continue : Bien, c'est la vie aussi. Je sais cela . Sauf que si vous pensez que la vie est aussi définie par les choses qui meurent, pas de chance en ce qui concerne cette chose, parce que c'est en fait un organisme très étrange. Il grandit jusqu'au stade adulte comme cela et passe alors par une phase à la Benjamin Button, et régresse en fait encore et encore, jusqu'à redevenir un petit embryon, et en fait recommence alors à grandir, et à rajeunir encore et grandir, comme une sorte de yo-yo, et il ne meurt jamais. Donc c'est vraiment de la vie, mais en fait ça ne ressemble pas à ce nous considérons que devrait être la vie.
Op een dag komt een NASA-manager mijn kantoor binnen, gaat zitten en zegt: 'Kun je ons alsjeblieft verte
llen hoe we op zoek kunnen gaan naar leven buiten de aarde?' Dat kwam als een verrassing voor mij, want ik was eigenlijk ingehuurd om te werken aan kwantumberekening. Toch had ik een heel goed antwoord. Ik zei: 'Ik heb geen idee.' hij vertelde me:
'Biosignaturen, we moeten op zoek naar een biosignatuur.' Ik weer: 'Wat is dat?' Hij zei: 'Het is eender welk meetbaar fenomeen dat ons in staat stelt om de aan
wezigheid ...[+++]van leven vast te stellen.' Ik zei: 'Echt waar? Is dat dan niet makkelijk? Ik bedoel, we hebben hier leven. Kun je daar geen definitie op toepassen zoals bijvoorbeeld een Supreme Court-achtige definitie van leven?' Toen ik er een beetje over had nagedacht, zei ik: 'Is het echt zo gemakkelijk? Want ja, als je zoiets als dit ziet, dan noem ik dat leven - geen twijfel mogelijk. Maar hier is iets.' Hij dan: 'Goed, dat is ook leven. Dat weet ik.' Maar als je denkt dat het leven ook is gedefinieerd door dingen die sterven, dan heb je geen geluk met dit ding omdat dat eigenlijk een heel vreemd organisme is. Het groeit op tot het volwassen stadium, maakt dan een Benjamin Buttonfase door, gaat achteruit en achteruit totdat het weer als een klein embryo is en groeit dan weer terug, terug naar beneden en weer terug - als een jojo. Het sterft nooit. Het is leven, maar geen leven zoals wij het ons voorstelden.Tout ce qu'on a effectué jusque là n'est qu
e du temps perdu. À quoi bon ? Bonne nuit. Plus de contrôle principal. Fait chier. Complètement faux. Il y a un problème avec l'aération, il y a comme une odeur de courroie brûlée dans l'air. Court-circuit, ne pas allumer la machine. La machi
ne d'IBM dépose une sorte de goudron sur les cartes
mémoire. Le goudron vient du toit. Ils travaillaient vraiment dans des mauvaises conditions. (Ri
res) Une s ...[+++]ouris est passée dans le ventilateur derrière le régulateur, le ventilateur s'est mis à vibrer. Résultat : plus de souris. (Rires) Ici repose souris. Née ? Morte à 4h50, mai 1953. (Rires) Quelqu'un a inclut une blague pour initiés : Ici repose la Souris de Marston. C'est une blague de mathématicien. Marston était un mathématicien qui s'opposa à la présence de l'ordinateur à cet endroit.
Alles tot dit punt is verspilde tijd. Wat is het nut? Goede nacht. Master control off. De hel ermee. Way off. Er is iets mis met de airconditioning -- geur van brandende V-snaren in de lucht. Kortslu
iting -- de machine niet aanzetten. IBM machine vormt een teerachtige stof op de kaarten. De teer is van het
dak. Dus ze werkten echt onder zware omstandig
heden. . Hier, 'Een muis ...[+++] is in de ventilator gekropen achter de regelaar rek, liet de ventilator trillen. Resultaat: geen muis meer. . Hier ligt de muis. Geboren? Overleden 4:50, mei 1953. . Er is een inside joke; iemand schreef in potlood: Hier ligt Marston Muis. Als je een wiskundige bent, snap je dat, omdat Marston was een wiskundige die bezwaar had tegen de computer daar. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
c'est une sorte de passion qui vient ->
Date index: 2024-05-18