Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «c'est cinq fois » (Français → Néerlandais) :
C'est cinq fois plus grand.
Dit is vijf keer zo groot.
L'azote s'immisce en quelque sorte dans notre sang et nos tissus, et c'est normal, c'est comme ça que nous sommes conçus. Le problème se produit lorsque vous commencez à aller sous l'eau. En fait, plus vous descendez sous l'eau, plus la pression augmente. Si vous descendez à une profondeur d'environ 40 mètres, qui est la limite recommandée pour la plupart des plongeurs, vous obtenez un effet dû à la pression. Et l'effet de cette pression est que vous avez une augmentation de la densité des molécules de gaz dans chaque inspiration prise. Et puis au fil du temps, ces molécules de gaz se dissolvent dans le sang et les tissus et commencent à s'accumuler. Maintenant, si vous descendez disons à 90 mètr
es, vous n'avez pas ...[+++]cinq fois plus de molécules de gaz dans vos poumons, vous avez 10 fois plus de molécules de gaz dans vos poumons. Et, c'est certain, elles se dissolvent dans votre sang et vos tissus.
De stikstof hangt wat rond in ons bloed en weefsels, en dat is allemaal prima, zo zitten we in elkaar. Problemen duiken pas op als je te water gaat. Hoe dieper je onder water gaat, hoe hoger de druk is. Op een diepte van ongeveer 40 meter, de aanbevolen limiet voor de meeste duikers, krijg je te maken met deze drukeffecten. In elke ademtocht zit een verhoogde dichtheid van gasmoleculen. Langzaamaan verzadigen die gasmoleculen je bloed en weefsels. Op zo'n 90 meter diepte heb je niet 5 keer, maar 10 keer zoveel gasmoleculen in je longen. Ze lossen op in je bloed en in je weefsels.
Si on les mettait tous à la suite -- les poules, les vaches, les cochons, et les moutons -- jusqu'à la lune, ils feraient l'aller-retour cinq fois -- aller-retour.
Als je ze achter elkaar zet, kippen, koeien, varkens en lammeren - naar de maan, dan gaan ze vijf keer heen en terug.
On en a conclu que les constructeurs pensaient que c'était de magnifique origamis, et qu'ils étaient d'accord pour payer cinq fois plus cher que les personnes qui les ont simplement observées.
We ontdekten dat de vouwers vonden dat het mooie origami was en ze wilden er vijf keer meer voor geven dan de mensen die evalueerden.
Puis il trouve qu'en 1898, ils ont mis dans le mille cinq fois par minute.
Toen zag hij dat er in 1898 ongeveer 5 kogels per minuut in de roos werden geschoten.
Durant les deux années suivantes, je l'ai vue changer de travail cinq fois, jusqu'à obtenir un poste lucratif dans le département achats d'une usine de matériel informatique.
In de komende twee jaar zag ik dat ze vijf keer van baan wisselde, om uiteindelijk op een lucratieve post bij de inkoopafdeling van een hardwarefabriek te belanden.
Une fois que l'animal sait que clic, nourriture, clic, nourriture, clic, nourriture -- que donc le clic équivaut à la nourriture -- nous l'amenons dans une cage avec un trou, et l'animal apprend en fait à coller son nez au trou sous lequel une odeur cible est placée, et de faire ça pendant cinq secondes -- cinq secondes, ce qui est long pour un rat.
Zodra het dier de combinatie klik, voedsel, klik, voedsel, klik, voedsel - dus klik is voedsel - begrijpt brengen we het in een kooi met een gat, en leert het dier zijn neus in dat gat te steken waaronder een op te sporen geurstof is geplaatst, en om dat vijf seconden lang vol te houden - vijf seconden, dat is lang voor een rat.
Ce qui nous reste c’est une collection de cinq millions de livres, 500 milliards de mots, une série de caractères mille fois plus longs que le génome humain -- un texte qui, écrit, un aller et un retour d'ici jusqu'à la lune plus de 10 fois -- un véritable fragment de notre génome culturel.
Wat we dan overhouden, is een collectie van 5 miljoen boeken, 500 miljard woorden, een rij letters duizend maal langer dan het menselijk genoom -- een tekst die, uitgeschreven, 10 maal tot de maan en terug zou reiken -- een waarachtige scherf van ons culturele genoom.
Si nous regardons au début des années 1990 nous voyons une fois encore beaucoup de variation. Dans ce cas, sur l'axe des ordonnées nous avons une mesure de la sensibilité aux antibiotiques. Et je ne vais pas entrer dans les détails. Mais nous avons beaucoup de variation dans la sensibilité aux antibiotiques au Chili, au Pérou et en Equateur, et pas de tendance au fil des ans. Mais si nous regardons à la fin des années 1990, cinq ans plus tard, nous voyons qu'en Equateur ils ont commencé à avoir un problème de résistance.
Als we kijken naar het begin van de jaren ‘90 dan zien we alweer veel variatie. In dit geval staat de Y-as voor de gevoeligheid voor antibiotica. Daar ga ik verder niet op in. We hebben een grote variatie in gevoeligheid in Chili Peru en Ecuador en geen trend door de jaren heen. Als we kijken naar het einde van de jaren ‘90, een half decennium later, dan zien we dat zich in Ecuador een resistentieprobleem heeft ontwikkeld.
Un journaliste qui suivait notre programme en Somalie il y a environ cinq ans -- un endroit qui a éradiqué la polio, pas une fois, mais à deux reprises, parce qu'ils ont été réinfectés. Il se trouvait en dehors de la route, en observant le déploiement d'une de ces campagnes anti-polio, et quelques mois plus tard, il a écrit : « C'est l'aide étrangère dans son caractère le plus héroïque. » Ces héros viennent de toutes les conditions sociales, de tous les milieux. Mais l'un des plus extraordinaires est le Rotary International.
Een verslaggever volgde ongeveer vijf jaar geleden ons programma in Somalië - waar polio werd uitgeroeid. Niet één, maar twee keer, want ze werden gereïnfecteerd. Hij volgde de actie te velde en keek hoe het bij deze poliocampagnes in zijn werk ging. Een paar maanden later schreef hij: Dit is buitenlandse hulp van de meest heroïsche soort. Deze helden komen uit alle lagen van het leven, van allerlei achtergronden. Maar een van de meest bijzondere is Rotary International.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
c'est cinq fois ->
Date index: 2024-04-06