Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «brésil dans le rectangle » (Français → Néerlandais) :

Et ici, le Brésil dans le rectangle de l'Occident. L'Inde se rapproche. Le premier pays Africain arrive dans le rectangle de l'Occident. Et on à plein de nouveaux voisins. Bienvenue dans une vie décente. Allez! On veut tout le monde ici. C'est la vision que l'on a, n'est-ce pas. Et regardez maintenant, les premiers pays Africains arrivent.

En hier is Brazilië in het Westerse vak. India nadert. De eerste Afrikaanse landen bereiken het Westerse vak. We krijgen een hoop nieuwe buren. Welkom bij een fatsoenlijk leven. Komaan. We willen iedereen hier beneden. Dit is onze visie, niet? En kijk nu, de eerste Afrikaanse landen komen aan.
https://www.ted.com/talks/hans (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Hans Rosling: Bonne nouvelles de la décennie? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/hans (...) [HTML] [2016-01-01]
Hans Rosling: Het goede nieuws van het decennium? - TED Talks -
Hans Rosling: Het goede nieuws van het decennium? - TED Talks -


Je me suis dit : « C'est fabuleux ! Je me demande bien pourquoi ? » Bien sûr il me fallait aller en Afrique et poser la question aux gens. J'ai donc reçu une bourse Fulbright pour voyager en Afrique pendant un an demandant aux gens pourquoi ils construisaient des fractales, ce qui est un super travail si vous l'obtenez. (Rires) Je me suis retrouvé dans cette ville, j'avais créé un petit modèle fractal de la ville juste pour voir un peu comment il se développerait -- quand j'y suis arrivé, je me suis rendu au palais du chef, et mon français n'est pas très bon ; j'ai dit quelque chose comme : « Je suis un mathématicien et j'aimerais monte ...[+++]

Ik dacht: Dit is ongelooflijk! Waarom is dat zo? Dus ging ik naar Afrika om de mensen te vragen waarom. Ik kreeg een Fulbright-beurs om een jaar lang door Afrika te reizen en mensen te vragen waarom ze fractals bouwden, wat een heerlijke baan is, als je ze kunt krijgen. (Gelach) Ik kwam dus in deze stad aan. Ik had een klein fractaal model voor de stad gemaakt om te zien hoe het zich zou ontwikkelen -- maar toen ik aankwam, bij het paleis van de chef -- mijn Frans is niet zo goed, dus ik zei iets in de trant van: Ik ben wiskundige en ik zou graag op uw dak staan. Hij reageerde prima. Hij nam me mee naar boven en we praatten over fractals ...[+++]
https://www.ted.com/talks/ron_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ron Eglash et les fractales africaines - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ron_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Ron Eglash over Afrikaanse fractals - TED Talks -
Ron Eglash over Afrikaanse fractals - TED Talks -


Et bien, j'aimerais parler du Brésil, parce que j'ai voyagé au Brésil ces deux dernières années, quand j'ai lu que le Brésil était en train de vaincre la faim plus vite qu'aucune autre nation au monde.

Ik wil even praten over Brazilië, want ik heb een reis gemaakt naar Brazilië in de laatste jaren, toen ik las dat Brazilië honger sneller bestreed dan welke andere natie op aarde dan ook.
https://www.ted.com/talks/jose (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Josette Sheeran : En finir aujourd'hui avec la faim - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jose (...) [HTML] [2016-01-01]
Josette Sheeran: Nu een einde aan honger - TED Talks -
Josette Sheeran: Nu een einde aan honger - TED Talks -


Nous avons içi un rectangle d'ADN origami et là des tuiles qui ont poussé à partir du rectangle.

Hier is een DNA-origami rechthoek en hier zijn enkele tegels die erop staan.
https://www.ted.com/talks/paul (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Paul Rothemund détaille le pliage de l'ADN - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/paul (...) [HTML] [2016-01-01]
Paul Rothermund vertelt over het vouwen van DNA - TED Talks -
Paul Rothermund vertelt over het vouwen van DNA - TED Talks -


Pour le Brésil, nous avons réalisé quelques essais, le gouvernement brésilien lui-même a construit sa propre usine à moustiques, bien plus grande que la nôtre, et nous l'avons utilisé pour les essais à grande échelle au Brésil.

In Brazilië, waar we sommige proeven hebben uitgevoerd, heeft de Braziliaanse regering nu zijn eigen muggenfabriek gebouwd. Ze is veel groter dan de onze. We gebruiken ze voor schaalvergroting in Brazilië.
https://www.ted.com/talks/hady (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Hadyn Parry : Re-concevoir les moustiques pour lutter contre la maladie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/hady (...) [HTML] [2016-01-01]
Hadyn Parry: Muggen genetisch manipuleren om ziekten te bestrijden - TED Talks -
Hadyn Parry: Muggen genetisch manipuleren om ziekten te bestrijden - TED Talks -


Le Brésil a adopté une approche avant-gardiste et plus de 2 000 Syriens ont obtenu des visas humanitaires, sont allés au Brésil et, à leur arrivée, ont demandé le statut de réfugié.

Brazilië maakt gebruik van een vernieuwende benadering waardoor 2000 Syriërs humanitaire visums hebben gekregen, Brazilië zijn binnengekomen en bij aankomst de vluchtelingenstatus hebben kunnen krijgen.
https://www.ted.com/talks/alex (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Notre système de réfugiés est un échec. Comment l'améliorer ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/alex (...) [HTML] [2016-01-01]
Ons vluchtelingensysteem schiet tekort. Zo kunnen we het verbeteren - TED Talks -
Ons vluchtelingensysteem schiet tekort. Zo kunnen we het verbeteren - TED Talks -


La biologiste Juliana Machado Ferreira évoque sont travail pour aider à sauver des oiseaux et d'autres animaux capturés dans la jungle au Brésil. Une fois que ces animaux sont retirés aux trafiquants, demande-t-elle, que fait-on ?

Biologe Juliana Machado Ferreira, een TED Senior Fellow, spreekt over haar werk waarmee ze vogels en andere dieren die uit het wild gestolen zijn in Brazilië, helpt te redden. Wanneer deze dieren uit de handen van de smokkelaars zijn bevrijd, vraagt ze, wat dan?
https://www.ted.com/talks/juli (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Juliana Machado Ferreira: Le combat contre le trafic des animaux rares au Brésil - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/juli (...) [HTML] [2016-01-01]
Juliana Machado Ferreira: Het gevecht om de handel in zeldzame dieren in Brazilië te stoppen - TED Talks -
Juliana Machado Ferreira: Het gevecht om de handel in zeldzame dieren in Brazilië te stoppen - TED Talks -


« Protégeons la forêt tropicale » est un slogan environnemental aussi vieux que le temps - mais Tasso Azevedo nous explique comment se déroule ce combat aujourd'hui. Stimulées par les pertes incroyables des années 90, de nouvelles lois (et des données transparentes) aident à ralentir le rythme de la déforestation au Brésil. Est-ce suffisant ? Pas encore. Il propose cinq idées que nous pourrions maintenant mettre en œuvre. Et il demande si les leçons apprises au Brésil peuvent être appliquées à un problème encore plus grand : le change ...[+++]

'Red het regenwoud' is een oude, veelgebruikte slogan uit het milieuactivisme. Tasso Azevedo geeft ons een update over de huidige stand van zaken. In respons op de ongelofelijke verliezen uit de jaren 90 helpen nieuwe wetten (en meer transparantie) om de ontbossing in Brazilië te vertragen. Is het genoeg? Nog niet. Hij heeft vijf ideeën die onze volgende stappen zouden moeten zijn. Ook vraagt hij zich af of de geleerde lessen uit Brazilië kunnen gebruikt worden bij een nog groter probleem: de wereldwijde klimaatverandering.
https://www.ted.com/talks/tass (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les leçons pleines d'espoir de la bataille pour sauver les forêts tropicales - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tass (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoopvolle lessen uit de strijd om de regenwouden - TED Talks -
Hoopvolle lessen uit de strijd om de regenwouden - TED Talks -


Je suis né en 1944 au Brésil, au temps où le Brésil n'était pas encore une économie de marché.

Ik ben in 1944 in Brazilië geboren. In die tijd was Brazilië nog geen markteconomie.
https://www.ted.com/talks/seba (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Sebastião Salgado : Le drame silencieux de la photographie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/seba (...) [HTML] [2016-01-01]
Sebastião Salgado: Het stille drama in fotografie - TED Talks -
Sebastião Salgado: Het stille drama in fotografie - TED Talks -


Et voici ce qui s'est produit au Brésil. Ils ont maintenant 29 000 pompes à éthanol, Et voici ce qui s'est produit au Brésil. Ils ont maintenant 29 000 pompes à éthanol, contre 700 aux États-Unis, dont 2 dérisoires en Californie, et en trois ans leur parc de véhicules compatible est passé de 4 % à 85 %. et en trois ans leur parc de véhicules compatible est passé de 4 % à 85 %.

Dit is wat er gebeurde in Brazilië: Ze hebben nu 29.000 ethanolpompen -- tegenover 700 in de VS en een schamele 2 in Californië -- en in drie jaar tijd is hun nieuwe wagenpark van 4% flex-fuel veranderd in 85% flex-fuel.
https://www.ted.com/talks/john (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
John Doerr voit salut et profit dans les technologies vertes. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/john (...) [HTML] [2016-01-01]
Redding (en winst) in groene technologie - TED Talks -
Redding (en winst) in groene technologie - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

brésil dans le rectangle ->

Date index: 2021-10-27
w