Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «bourses pour des jeunes » (Français → Néerlandais) :
Durant les années qui suivirent, des gouvernements partout en Amérique ont réclamé des bourses pour leurs propres étudiants, et le Caucus noir du Congrès a demandé et reçu des centaines de bourses pour des jeunes venant des États-Unis.
De jaren erna vroegen regeringen in Noord- en Zuid-Amerika beurzen aan voor hun eigen studenten. De Congressional Black Caucus ontving na aanvraag honderden beurzen voor Amerikaanse jongeren.
Elle a 19 ans, son rêve est d'aller à la fac pour être en mesure de les faire vivre. Elle est très athlétique. Il se passe une chose : elle fait une demande de bourse, une bourse d'études complète. Elle l'obtient. Son rêve d'aller à l'école, son désir d'être instruite, est enfin là. Elle va à l'école le premier jour.
Ze is 19. Haar droom is naar de universiteit te gaan om hen te kunnen onderhouden. Ze is zeer atletisch. Een van de dingen die gebeuren, is dat zij een studiebeurs aanvraagt. Een sport-studiebeurs. Die krijgt ze. Haar droom van naar school gaan en een opleiding krijgen, is eindelijk daar. Ze gaat naar school op de eerste dag.
La Bourse de Commerce de Chicago fut créée à l’époque pour exactement les mêmes raisons qui font que nos paysans d’aujourd’hui profiteraient d’une bourse de marchandises.
De Chicago Board of Trade werd opgericht om precies dezelfde redenen waarom onze boeren vandaag zouden profiteren van een grondstoffenmarkt.
Je veux finir par un appel aux jeunes, aux jeunes allant à l'université et aux jeunes luttant pour rester hors de prison ou pour finir leur sentence et rentrer chez eux.
Ik wil eindigen met een oproep aan jongeren. Jongeren op de universiteit. Jongeren die worstelen om uit de gevangenis te blijven, of om hun straf uit te zitten en naar huis te gaan.
Ils ont l'habitude de se voir comme des soutiens de famille, et ils ont l'air d'être incapables de construire les réseaux sociaux qui leur permettraient d'intégrer l'ense
ignement supérieur. Pour une raison mystérieuse, les hommes n'arrivent pas à reprendre des études. Et ce qui est encore plus ennuyeux, c'est ce qu
i se passe avec les jeunes garçons. Cela fait environ une dizaine d'années que l'on fait des recherches sur ce que certains appellent la crise des garçons. La crise des garçons, c'est l'idée que les très jeunes garçons, sans
...[+++] que l'on sache pourquoi, réussissent moins bien à l'école que les très jeunes filles. Il y a des théories à ce sujet. Est-ce parce que l'enseignement est trop verbal, et que les petites filles sont plus douées dans ce domaine que les petits garçons ? Ou bien est-ce que l'on demande trop aux enfants de rester assis sans bouger, ce qui place les garçons en situation d'échec dès le départ ? Certains disent que c'est parce que les garçons commencent à abandonner l'école dès la 4ème. Je suis en train d'écrire un livre à ce sujet, je fais encore des recherches, alors je n'ai pas la réponse. Mais en attendant, je vais faire appel à un expert international en éducation, ma fille de 10 ans, Noah, pour vous parler de la raison pour laquelle les garçons de sa classe réussissent moins bien.
Vroeger zagen ze zichzelf als kostwinners, maar nu lijken ze niet in staat de soci
ale netwerken op te bouwen die ze zouden helpen hun studie af te maken. Om een of andere reden gaan mannen simpelweg niet terug naar school. Wat nog veel verontrustender is, is wat er speelt onder jonge jongens. We hebben ongeveer tien jaar aan onderzoek over wat men wel de 'jongenscrisis' noemt. Die j
ongenscrisis is het idee dat zeer jonge jongens, om wat voor reden dan ook, het ...[+++]slechter doen op school dan zeer jonge meisjes. Mensen hebben daar theorieën over. Komt het doordat de lessen teveel op taal zijn gericht, en dat meisjes daar beter in zijn dan jongetjes? Of gaan we te ver in onze eis dat kinderen stil moeten zitten, zodat jongetjes zich vanaf het begin mislukt voelen? Sommigen zeggen dat het komt doordat jongens in de tweede klas schoolverlaters worden. Omdat ik bezig ben met een boek over dit onderwerp, doe ik nog onderzoek, dus ik heb geen antwoord klaar. Maar ondertussen ga ik een beroep doen op een wereldwijde onderwijsspecialist, namelijk mijn tienjarige dochter Noah, om jullie te vertellen waarom de jongens in haar klas het slechter doen.Maintenant, mes parents ne sont plus en vie, donc pour honorer leur mémoire, j'ai créé une bourse d'étude au Musée d'Art de Worcester pour les enfants en situation difficile mais dont les tuteurs ne peuvent pas payer les cours. Et le musée a exposé le travail de mes 10 premières années de publication et vous savez qui était là pour célébrer ? Mme Alisch.
Mijn grootouders leven niet meer, en om hen te eren, zette ik een studiebeurs op aan het Worcester Art Museum voor kinderen in moeilijke situaties wier opvoeders de lessen niet kunnen bekostigen. Ze exposeerden mijn werk van de eerste tien gepubliceerde jaren en raad eens wie er was om dat te vieren? Juffrouw Alisch.
Vingt cinq pour cent des jeunes hommes et 40 pour cent des jeunes femmes sont trop lourds pour s’enrôler dans nos propres armées.
25 procent van de jonge mannen en 40 procent van de jonge vrouwen zijn te zwaar om in militaire dienst te gaan.
J'ai toujours parlé aux femmes et aux enfants où que j'aille. J'ai enregistré le
s paroles de 44 000 jeunes. J'ai enregistré environ 900 heures de leurs pensées. Je suis très clair sur ce que ressentent les jeunes quand vous leur parlez de cette idée d'avoir
un point de départ pour leurs actions tournées
vers un monde plus en paix au travers de leur poésie, de leur art, de leur littérature,
...[+++]leur musique, leur sport, n'importe quoi. Nous écoutions tout le monde. C'était incroyable de travailler avec l'ONU et avec les ONG pour développer cette initiative. J'avais l'impression de présenter un dossier au nom de la communauté mondiale pour essayer de créer cette journée. Plus forte était la cause et plus détaillée elle était, plus nous avions de chances de créer cette journée.
Waar ik ook kwam, sprak ik met vrouwen en kinderen. Ik heb 44.000 jongeren gefilmd, 900 uur van hun gedachten vastgelegd. Ik ben helemaal op de hoogte over hoe jonge mensen zich voelen wanneer je me
t ze praat over dit idee om een uitgangspunt voor hun acties voor een vreedzamere wereld te hebben, voor hun poëzie, hun kunst, hun literatuur, hun muziek, hun sport, wat het ook moge zijn. We luisterden naar iedereen. Het was een ongelooflijk ding om voor de VN te werken. Met ngo's te
werken om dit op te bouwen. Ik voeld ...[+++]e dat ik opkwam voor de internationale gemeenschap door te proberen deze dag erdoor te krijgen. Hoe sterker en meer gedetailleerd de zaak was, hoe groter kans we hadden om deze dag te organiseren.Un étudiant à temps plein au baccalauréat qui suit 40 cours, payera 1 000 dollars par an, 4 000 dollars au total pour leur diplôme, et pour ceux qui ne peuvent toujours pas se le permettre, nous offrons un large éventail de bourses d'études.
Een full-time bachelorstudent die 40 cursussen volgt, betaalt 1000 dollar per jaar, 4.000 dollar voor de gehele opleiding, en voor degenen die zich dit niet eens kunnen veroorloven, bieden we allerlei beurzen aan.
Je me suis dit : « C'est fabuleux !
Je me demande bien pourquoi ? » Bien sûr il me fallait aller en Afrique et po
ser la question aux gens.
J'ai donc reçu une bourse Fulbright pour voyager en Afrique pendant un an demandant aux
gens pourquoi ils construisaient des fractales, ce qui est un super travail si vous l'obtenez. (Rires) Je me suis retrouvé dans cette ville, j'avais créé un petit modèle fractal de la ville juste pour voir un
...[+++] peu comment il se développerait -- quand j'y suis arrivé, je me suis rendu au palais du chef, et mon français n'est pas très bon ; j'ai dit quelque chose comme : « Je suis un mathématicien et j'aimerais monter sur votre toit. » Il a été très sympa, et il m'y a emmené, et nous avons parlé des fractales. Il a dit : « Oh oui, bien sûr ! Nous savons ça : un rectangle dans un rectangle, nous savons tout de ça. » Il s'avère que l'insigne royal est composé d'un rectangle dans un rectangle dans un rectangle, et le chemin à travers le palais est en fait cette spirale ici.
Ik dacht: Dit is ongelooflijk! Waarom is dat zo? Dus ging ik naar Afrika om de mensen te vragen waarom. Ik kreeg een Fulbright-beu
rs om een jaar lang door Afrika te reizen en mensen te vragen
waarom ze fractals bouwden, wat een heerlijke baan is, als je ze kunt krijgen. (Gel
ach) Ik kwam dus in deze stad aan. Ik had een klein fractaal model voor de stad gemaakt om te zien hoe het zich zou ontwikkelen -- maar toen ik aankwam, bij het
...[+++] paleis van de chef -- mijn Frans is niet zo goed, dus ik zei iets in de trant van: Ik ben wiskundige en ik zou graag op uw dak staan. Hij reageerde prima. Hij nam me mee naar boven en we praatten over fractals. Hij zei: Oh ja, ja! We wisten van een rechthoek in een rechthoek, dat weten we allemaal. Blijkt dat op het koninklijk blazoen een rechthoek in een rechthoek in een rechthoek staat, en dat het pad door dat paleis deze spiraal hier is. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
bourses pour des jeunes ->
Date index: 2024-10-11