Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «bouleverse le modèle traditionnel » (Français → Néerlandais) :
le VIH est un problème grave en République Démocratique du Congo, et les organisation humanitaires ont inondé le pays de préservatifs bon marchés ou gratuits. Mais très peu de gens en utilisent. Pourquoi? la marketeuse repentie Amy Lockwood offre une réponse surprenante qui bouleverse le modèle traditionnel de philantropie. (Quelques images à ne pas regarder au travail .)
HIV is een serieus probleem in Congo. Hulporganisaties stellen massaal condooms ter beschikking van de bevolking, slechts weinig mensen gebruiken ze ook. Waarom? 'Bekeerd marketeer' Amy Lockwood geeft een verrassend antwoord dat het traditioneel model van ontwikkelingshulp in vraag stelt. (Sommige beelden niet geschikt voor op je werk)
Nous avons décidé de faire encore plus court et plus interactif. Nos vidéos sont généralement de 2 minutes, parfois plus courtes, elles ne font jamais plus de six minutes, puis nous nous interrompons pour une question quiz, un peu comme si c'était un cours particulier. Là, j'explique comment un ordinateur utilise la grammaire de l'Anglais pour analyser des phrases, et ici il y a une pause et l'étudiant doit réfléchir, comprendre ce qui se passe et cocher les bonnes cases avant de pouvoir continuer. Les étudiants apprennent mieux lorsqu'ils doivent participer activement. On veut qu'ils s'impliquent, qu'ils soient confrontés à l'ambigüité et qu'ils synthétisent eux-mêmes, avec notre aide, les idées essentielles. On évite en général les questi
...[+++]ons du type « Voici une formule ; maintenant donnez la valeur de Y lorsque X vaut deux. » On préfère les questions ouvertes. Un étudiant a écrit : « Maintenant, je vois partout des réseaux de Bayes et des exemples de la théorie des jeux. » Ce genre de réponse me plaît. C'est exactement l'effet recherché. On ne voulait pas que les étudiants mémorisent des formules ; on voulait changer la façon dont ils perçoivent le monde. Et nous avons réussi. Ou, devrais-je dire, les étudiants ont réussi. Et il est paradoxal qu'alors que nous cherchions à bouleverser l'enseignement traditionnel, nous ayons fait de notre cours en ligne une classe beaucoup plus semblable au cours d'université classique que d'autres cours en ligne. Pour la plupart, les vidéos sont toujours disponibles.
We besloten zelfs nog korter te gaan en nog interactiever. Onze gemiddelde video is 2 minuten, soms korter, nooit meer dan zes, waarna we pauzeren voor een meerkeuzevraag, om het te doen voelen als 1-op-1 onderwijs. Hier leg ik uit hoe een computer de Engelse grammatica gebruikt om zinnen te ontleden. Hier is een pauze waarbij de student moet nadenken, begrijpen wat er gebeurt en de juiste vakjes aankruisen voordat hij verder kan. Studenten leren het beste wanneer ze actief oefenen. We wilden hun aandacht vasthouden, ze laten worstelen met tweeslachtigheid en ze begeleiden om de belangrijkste ideeën zelf te verwerken. We vermeden vragen als: Hier is een formule. Wat is de waarde van Y als X gelijk is aan 2? We gaven de voorkeur aan open vra
...[+++]gen. Eén student schreef: Nu zie ik Bayes-netwerken en voorbeelden van speltheorie waar ik maar kijk. Van dat soort respons houd ik. Dat is precies waarnaar we streefden. We wilden niet dat studenten de formules van buiten leerden. We wilden de manier veranderen waarop ze naar de wereld keken. En dat lukte. Of eigenlijk moet ik zeggen: het lukte de studenten. Het is een beetje ironisch dat we traditioneel onderwijs overhoop wilden gooien en we uiteindelijk onze online-les veel meer als traditionele lessen maakten dan andere online-lessen. Bij de meeste online-lessen zijn de video's altijd beschikbaar.Vous voyez cette pâte à modeler très salée, et bien elle conduit l'électricité. Et ce n'est pas nouveau. Il s'avère que la pâte à modeler traditionnelle que vous achetez en magasin conduit l'électricité et les enseignants de physique au lycée l'utilisent depuis des années.
Je ziet dat echt zoutdeeg een goede geleider is voor elektriciteit. Dat is niets nieuws. Het boetseerdeeg dat je in de winkel koopt, geleidt elektriciteit, en natuurkundeleraren op de middelbare school gebruiken dat al jaren.
Si nous croyons un chose pareille, nous devons abandonner complètement le grand marionnettiste, oublier le contrôleur tout-puissant, abandonner les modèles traditionnels.
Als we in zoiets geloven, moeten we het idee de grote bestuurder laten varen, afscheid nemen van de almachtige heerser, traditionele modellen verlaten.
Donc quand vous parlez d'apprentissage à rythme individuel, tout le monde comprend -- en termes d'éducation, d'apprentissage différencié -- mais c'est plutôt impressionnant de voir ça survenir dans une salle de classe. Parce qu'à chaque fois qu'on a fait cela, dans chaque classe, encore et encore, si vous y passez cinq jours, il y a un groupe d'enfants qui prend vite la tête et il y a un groupe d'enfants un peu pl
us lent. Et dans un modèle traditionnel, si vous faites une évaluation à un instant donné, vous diriez : « Voici les enfants doués, voici les enfants lents. Peut-être devraient-ils être suivis différemment. Peut-être devrions-no
...[+++]us les mettre dans des classes séparées. » Mais quand vous laissez chaque élève travailler à son propre rythme -- et nous l'avons vu maintes et maintes fois -- vous voyez que les étudiants qui ont mis un peu plus de temps sur un concept ou un autre, une fois ce concept acquis, font directement la course en tête. Donc les mêmes enfants que vous pensiez êtres lents six semaines plus tôt, vous penseriez qu'ils sont désormais doués. Et nous le voyons sans arrêt, encore et encore. Cela vous fait vraiment songer que toutes les distinctions dont peut-être beaucoup d'entre nous ont profité n'étaient en fait que dues à une coïncidence temporelle.
Als je praat over leren op je eigen tempo, dan is dat zinvol voor iedereen -- in onderwijsjargon: gedifferentieerd leren -- maar het is nogal gek als je het in een klas ziet. Elke keer als we dit deden, in elke klas waarin we het deden, telkens opnieuw, zie je dat na vijf dagen een groep kinderen pijlsnel vooruitgaan en een groep kinderen een beetje trager zijn. Als je
in een traditioneel model een momentopname zou maken, zou je zeggen: Dat zijn de getalenteerde kinderen. Dat zijn de trage kinderen. Misschien moeten we ze anders opvolgen. Misschien moeten we ze in afzonderlijke klassen stoppen. Maar als je elke leerling op zijn eigen tem
...[+++]po laat werken -- we zien dat keer op keer -- dan zie je leerlingen die wat meer tijd besteedden aan het ene of het andere concept, maar als ze dat doorhebben, gaan ze pijlsnel vooruit. Dezelfde kinderen waarvan je 6 weken geleden dacht dat ze traag waren, zou je nu als begaafd beschouwen. We zien dat keer op keer. Het doet je echt bedenken hoezeer alle etiketten waarvan velen van ons hebben geprofiteerd, eigenlijk gewoon aan een toevallige momentopname te danken waren.Ici, vous avez le vieux modèle traditionnel de l'entreprise. Des gens spéciaux, des endroits spéciaux; on brevète, on envoie le tout dans un tuyau à des consommateurs majoritairement passifs et attentistes.
Hier aan deze kant heb je het oude, traditionele zakelijke model. Speciale mensen, speciale ruimten; patenteer het, duw het door de pijpleiding naar de afwachtende, passieve consumenten.
Ce qui montre que les gens ont confiance en la technologie, ça a commencé à éclipser, bouleverser et interroger les institutions traditionnelles et la manière de voir les monnaies et l'argent.
Dat laat ons zien dat mensen vertrouwen hebben in technologie. Die begint zowel traditionele instituties af te troeven, te verstoren en bevragen, als hoe we denken over valuta en geld.
Nous avons pris cette méthode de tissage traditionnelle et avons créé un modèle en matériau intelligent qui enregistre les formes.
We gaan uit van deze traditionele methode van weven en maken een ontwerp met een slim materiaal dat vorm onthoudt.
David Agus explique que les traitements traditionnels contre le cancer ont eu une vision restreinte sur les cellules individuelles malades. Il suggère une nouvelle approche interdisciplinaire, utilisant des médicaments atypiques, des modèles informatiques et une analyse des protéines dans le but de traiter et d'analyser le corps tout entier.
Traditioneel, legt David Agus uit, hadden kankerbehandelingen een kortzichtige aandacht voor zich misdragende, individuele cellen. Hij stelt een nieuwe benadering over verschillende disciplines heen voor, gebruik makend van atypische geneesmiddelen, computer modellen en eiwitanalyse om te komen tot het behandelen en analyseren van het hele lichaam.
Les entreprises traditionnelles de mode ont mis en place un modèle logistique délocalisé, généralisé et rigide.
Traditionele kledingbedrijven hebben in het buitenland mondiale, rigide bevoorradingsketens uitgebouwd.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
bouleverse le modèle traditionnel ->
Date index: 2024-04-28