Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «bonne santé pour les réutiliser plus tard » (Français → Néerlandais) :
Nous avons des cellules souches adultes partout dans notre corps, y compris celles qui forment le sang, dans notre moelle osseuse. Que nous utilisons comme traitement depuis 40 ans. En dix ans, il y a eu une explosion de l'utilisation de cellules souche
s de moelle osseuse pour traiter différents types de maladies maladies cardiaques, maladies vasculaires, orthopédie, régénération de tissus, même en neurologie pour la maladie de Parkinson, et le diabète. Cela vient de sortir, nous commercialisons cette années la 2e génération du Préleveur. L'e
spoir est de sortir plus de cellul ...[+++]es souches Ce qui se traduira par de meilleurs résultats. Cela encouragera peut-être plus de gens à se déclarer donneur de moelle osseuse. Cela permettra peut-être même de stocker vos propres cellules souches, prises quand vous êtes jeunes et en bonne santé, pour les réutiliser plus tard, si vous en avez besoin.
Volwassen stamcellen zijn overal in ons lichaam aanwezig, inclusief de bloed-vormende stamcellen in ons beenmerg. Deze gebruiken we reeds als een vorm van stamcel therapie gedurende meer dan 40 jaar. In het voorbije decennium is het gebruik enorm toegenomen van beenmerg stamcellen om andere ziektes te bestrijden zoals hart- en vaatziekten, orthopedie, weefselkweek, zelfs in de neurologie om Parkinson te behandelen, en diabetes. Dit jaar gaan we commercieel, met generatie 2.0 van de Merg Mijner. De hoop is dat deze meer stamcellen kan oogsten. Wat zich vertaalt in betere resultaten. Dit kan dan meer mensen motiveren om potentieel levensreddende beenmergdonoren te worden. Hiermee kan je je eigen stamcellen
oogsten, terwijl je ...[+++]jonger en gezonder bent, om in de toekomst te gebruiken, moest dit nodig blijken.Nous savons que nous pouvons les cryoconserver, pour les réutiliser plus tard.
We weten dat we ze kunnen cryopreserveren voor later gebruik.
Sue Desmond-
Hellmann emploie la santé publique de précision — une approche qui réunit d'importantes données, la surveillance de la consommation, le séquençage génétique, et d'autres outils innovants — afin de résoudre les pro
blèmes médicaux les plus difficiles au monde. En Afrique subsaharienne, cette approche a déjà réduit à moitié la transmission du VIH de mère à enfant, et on l
'emploie maintenant pour faire face aux taux ...[+++] alarmants de mortalité infantile à travers le monde. L'objectif : sauver des vi
es en apportant les bonnes interventions aux bonnes populations au bon moment.
Sue Desmond-Hellmann gebruikt precisievolksgezondheid — een aanpak met big data, consumentbewaking, gensequencing en andere innovatieve instrumenten — om 's werelds moeilijkste medische problemen op te lossen. Mede daardoor is de hiv-overdracht van moeders naar baby's al met bijna de helft teruggedrongen in Afrika bezuiden de Sahara, en nu wordt het gebruikt om de alarmerend hoge kindersterfte over de hele wereld aan te pakken. Het doel: levens redden door op het juiste moment bij de juiste bevolkingsgroepen op de juiste manier te interveniëren.
Je me suis retrouvé à l'infirmerie des étudiants, où ils ont fait des examens et m'ont tout de suite dit : « problèmes de reins. » Avant que je ne m'en rende compte, je me suis retrouvé embarqué dans six mois de tests, d'épreuves et d'angoisse, face à six médecins, dans deux hôpitaux différents, pris dans un choc des ti
tans de la médecine pour déterminer lequel d'entre eux avait raison sur ce qui n'allait p
as chez moi. Un peu plus tard, me voilà assis dans une salle d'attente pour un examen aux ultra-sons, et les
...[+++]six médecins se présentent dans la pièce en même temps. Alors je me dis : « Ouh la ! les nouvelles ne sont pas bonnes. » Leur diagnostic était le suivant : « Vous avez deux maladies rares des reins qui vont finir par détruire vos reins ; vous avez des cellules de type cancéreux dans votre système immunitaire que nous devons commencer à traiter immédiatement, et vous ne serez jamais éligible à une greffe de rein, et il est peu probable que vous viviez plus de deux ou trois ans. » La gravité de ce diagnostic apocalyptique m'a immédiatement plombé le moral. Comme si je me préparais, en tant que patient, à mourir conformément à l'échéance qu'ils venaient de me donner. Jusqu'à ce que je rencontre dans une salle d'attente une patiente du nom de Verna, qui est devenue une amie qui m'est chère. Un jour elle m'a pris par le bras et m'a emmené à la bibliothèque de médecine pour faire quelques recherches sur ces diagnostics et ces maladies, et elle m'a dit : « Eric, les gens qui ont cette maladie sont normalement septuagénaires ou octogénaires. Ils ne savent rien de toi. Réveille-toi.
Ik kwam bij de studentengezondhe
idszorg terecht. Er werden wat testen gedaan en de conclusie w
as 'nierproblemen'. Voor ik het wist moest ik 6 maanden lang testen, proeven en beproevingen ondergaan. 6 dokters, verspreid over 2 ziekenhuizen, waren in een medische titanenstrijd verwikkeld over de vraag wie er gelijk had over wat er mis was met mij. Een tijdje later zit ik in een wachtruimte voor een echo en al die 6 dok
ters komen tegelijk binnen. Dus ik denk: oh oh ...[+++]...slecht nieuws. Dit was hun diagnose: Je hebt 2 zeldzame nieraandoeningen, die op termijn je nieren zullen verwoesten. Je hebt kankerachtige cellen in je immuunsysteem, die direct behandeling nodig hebben. Je komt niet in aanmerking voor een niertransplantatie en je hebt niet meer dan 2 of 3 jaar te leven. Ik werd direct overdonderd door de ernst van deze noodlotsdiagnose. Ik werd direct overdonderd door de ernst van deze noodlotsdiagnose. Alsof ik me als patiënt moest voorbereiden om dood te gaan volgens het schema dat me zojuist was gegeven. Totdat ik in een wachtkamer Verna ontmoette, een patiënt die een goede vriendin werd. Op een dag sleepte ze me mee naar de medische bibliotheek en ging op zoek naar informatie over mijn diagnoses en ziektes. Ze zei: Eric, het zijn voornamelijk mensen boven de 70 die dit krijgen. Wat weten ze nu van jou. Word eens wakker.Pour trouver la voie d'une vie longue et en bonne santé, Dan Buettner et son équipe étudient les Zones Bleues , des communautés dont les plus âgés vivent avec entrain et vigueur des records de longévité. Pour TED, il décrit les 9 principes qui régissent le mode de vie et le régime alimentaire à suivre qui leur permettent de rester vifs après 100 ans.
Om er achter te komen hoe je gezond oud kunt worden onderzoeken Dan Buettner en zijn team de Blue Zones (blauwe zones) van de wereld. Gemeenschappen waar de ouderen met pit wereldrecords zetten met hun hoge leeftijd. In deze TEDxTC lezing deelt hij de 9 algemene dieet- en levensstijl adviezen die hen zelfs na hun honderdste nog in vorm houden.
Mais
ça a pris longtemps pour y arriver. Mon groupe en collaboration avec un autre groupe à Toronto a découvert la cause moléculaire de la mucoviscidose en 1989, en découvrant la nature d'une mutation dans un gène particulier du chromosome 7. Cette photo que vous voyez là : Voilà. C'est le même enfant. C'est Dan
ny Bessette, 23 ans plus tard, parce que c'est l'année, c'est aussi celle où Danny s'est marié, où nous avons eu , pour la première fois, l'approbation de la FDA [Agence du médicament] pour un médicament qu
...[+++]i cible précisément le défaut de la mucoviscidose en fonction de toute cette compréhension moléculaire. Ça, c'est la bonne nouvelle. La mauvaise nouvelle c'est que ce médicament ne traite pas vraiment tous les cas de mucoviscidose et il ne marchera pas pour Danny, nous attendons toujours la prochaine génération pour l'aider. Mais il a fallu 23 ans pour en arriver là. C'est trop long.
Het heeft lang geduurd om daar te komen. De moleculaire oorzaak van taaislijmziekte w
erd ontdekt in 1989 door mijn groep, in samenwerking met een andere groep uit Toronto. We ontdekten wat de mutatie was op een specifiek gen op chromosoom 7. Zie je deze afbeelding
? Hier is diezelfde jongen. Dit is Danny Bessette, 23 jaar later, want dit is het jaar, ook het jaar dat Danny trouwde, waarin we voor het eerst goedkeuring van de FDA kregen voor een medicijn dat precies gericht is op het defect van taaislijmziekte, gebaseerd op al deze mole
...[+++]culaire inzichten. Dat is het goede nieuws. Het slechte nieuws: dit medicijn bestrijdt niet alle gevallen van taaislijmziekte en het zal Danny niet helpen. We wachten nog altijd op die volgende generatie om hem te helpen. Maar het duurde 23 jaar om zover te komen. Dat is te lang.L'année c'est
1960. Et en bas, le taux de s
urvie infantile, le pourcentage d'enfants survivant à l'enfance jusqu'au début de leur scolarisation. 60 pour cent, 70 pour cent, 80 pour cent, 90, et presque 100 pour cent, comme nous avons aujourd'hui dans les pays le
s plus riches et en bonne santé. Regardez, c'est le monde dont mon professeur parlait en 1960. Un milliard en occident ici, un taux
...[+++] de survie infantile élevé, des petites familles. Et tout le reste, l'arc en ciel des pays en développement, avec de grandes familles et un faible taux de survie infantile. Que c'est-il passé? Je commence le monde ici. C'est parti.
Het jaar is 1960. En hier beneden i
s overlevingskansen voor kinderen. Het percentage kinderen die de kindertijd overleven tot ze naar school gaan. 60 procent, 70 procent, 80 procent, 90, en bijna 100 procent, zoals we tegenwoordig hebben in de rijkste en gezondste landen. Kijk, dit is de wereld waar mijn lerares het over had in 1960. Een miljard in de Westerse wereld hier, hoge overlevingskansen, kleine gezinnen. En de rest, de regenboog van de ontwikkelingslanden, met zeer grote gezinnen en hoge kindersterfte. Wat
is er veranderd? Ik start de wereld. Hier gaa ...[+++]n we.Donc technique
ment les inuits ont plus de 100 façons de décrire la neige, mais toutes les autres langues aussi. 6) On doit boire 8 verres d'eau par jour. Malgré que certaines personnes bénéficieraient de boire plu
s d'eau et moins de marde il n'ya pas de preuves scientifiques que 8 verres d'eau par jour est la quantité requise et quelques preuves qeue c'est peut-être trop. Et vu qu'on parle d'eau... 5) L'eau du robinet est mauvaise, mais l'e
au embouteillée est bonne. Si vous ...[+++]vivez dans un paradis libre de réglementation gouvernementale comme, par exemple, la Somalie, vous aurez raison de préférer l'eau embouteillée. Mais les pays modernes et fonctionnels ont des réglements sur la santé qui s'appliquent sur les deux sortes. Aussi, l'eau est extrèmement dense rendant le transport de l'eau des montagnes et glaciers très coûteux donc plusieurs compagnies ne le font pas. L'eau embouteillée n'est souvent que de l'eau du robient avec une belle étiquette et une énorme marge de profit. 4) La gomme prend 7 ans à traverser le système digestif Ceci est très facile à réfuter soi-même mais c'est comprenable pour plusieurs ne veulent pas en faire l'expérience.
Dus technisch gezien hebben Eskimos wel 100 manieren om sneeuw te beschrijven… maar dan
heeft iedere andre taal dat ook. 6) Je hebt dagelijks 8 glazen water nodig. Ondanks dat sommige mensen er onfetwijfeld voordeel aan zouden hebben, meer water te drinken en minder troep, er is geen wetenschappelijk bewijs dat 8 glazen water per dag de aangeraden hoeveelheid is en soms lijkt het dat het misschien wel te veel is. En nu we het toch over water hebben… 5) Water uit de kraan is slecht maar bronwater is goed. Als je in een paradijs woont, vrij van reguleringen van de regering zoals, laten we zeggen, Somalië, dan heb je misschien goede redenen
...[+++] om liever bronwater dan kraanwater te drinken. Maar moderne, functionerende landen hebben dat gezondheidsverordeningen heet met betrekking tot beide soorten water. Daarnaast, water is extreem dicht wat het transport vanaf die ongerepte bergtoppen en gletsjers enorm duur waardoor bronwater bedrijven niet de moeite nemen. ‘Bron’water is vaak gewoon lokaal kraanwater met een chique label en een enorme stijging in prijs. 4) Kauwgum doet er zeven jaar over om door je vertering systeem te komen. Dit is vrij makkelijk zelf te weerleggen, maar het is makkelijk te zien waarom de meeste mensen dit experiment niet zelf proberen.Mais comment le monde s’est retrouvé avec ce tout petit pays? La réponse courte serait: à cause de Mussolini, et la réponse longue est diaboliquement compliquée, donc, voici une réponse moyenne simplifiée: Le pape était à la tête d’un pays appelé les Etats pontificaux,
qui couvraient une bonne partie de l’actuelle Italie. C’est dura
nt cette période de plus de mille ans que les papes ont fait construire la Basilique St-Pie
rre, la plus grosse église au monde, ...[+++] et a aussi fait ériger un mur autour d’une colline appelée Vatican, là où Saint Pierre a vécu. Mais le Royaume d’Italie voisin pensait que Rome ferait une capitale parfaite pour leur pays, et l’Italie a donc conquis les Etats Pontificaux. Son pays détruit, le Pape s’est réfugié derrière les murs du Vatican et a refusé de reconnaître l’existence du Royaume d’Italie, tout en se plaignant d’être un prisonnier de ce même Royaume d’Italie, qui, selon lui, n’existe pas. Plutôt que de risquer une guerre civile religieuse en se débarrassant du pape, le gouvernement italien a décidé de ne rien faire et d’attendre, en espérant qu’il abandonne éventuellement. Pourtant, la religion ne serait rien sans l’obstination, et 5 papes et 60 ans plus tard, rien n’a changé.
Maar hoe is dit
kleine land op onze aarde terechtgekomen? Het korte antwoord is: Mussolini Het lange antwoord is ietsje ingewikkelder dus hier is de tusseninversie
: Ooit regeerden de pausen over een land genaamd Kerkelijke Staat, dat een groot deel in beslag neemt van het hedendaagse Italië. Het was tijdens deze meer dan 1000-jarige regeerperiode dat de pausen de St-Pietersbasiliek bouwden, de grootste kerk ter wereld, en ook een wal bouwden rond een heuvel met de naam Vaticaan, op dewelke het St-Pieters staat. Maar buurkoninkrijk Ita
...[+++]lië vond dat Rome een goede hoofdstad zou zijn voor hun land en veroverde dus de Kerkelijke Staat. Zijn land vernietigd, besloot de paus om zich te verstoppen binnen de muren van het Vaticaan, weigerend het koninkrijk Italië te erkennen, ondertussen ook klagend een gevangene te zijn van het koninkrijk Italië - dat volgens hem niet bestond. In plaats van een godsdienstoorlog te riskeren en zich van de paus af te maken besloot Italië om de paus te laten zitten totdat hij ooit eens wel zou moeten opgeven - maar godsdienst is koppig - en 1, 2, 3, 4, 5 pausen en zestig jaar later was er nog steeds niets veranderd.Bien sûr, je sais que la bonne santé ne se résume pas à marcher un peu plus vite, mais garder l'objectif en vue pourrait être une stratégie supplémentaire utile pour promouvoir un mode de vie sain.
Ik weet dat gezondheid meer is dan een beetje sneller wandelen, maar je doel voor ogen houden kan een bijkomende strategie zijn om een gezonde leefstijl te bevorderen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
bonne santé pour les réutiliser plus tard ->
Date index: 2022-03-21