Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "boissons sont emballées dans " (Frans → Nederlands) :
Toutes mes boissons sont emballées dans du plastique, même dans les magasins d'alimentation diététique.
Alle drank is verpakt in plastic flessen, zelfs in de gezondheidswinkel vind ik het.
Il me faut une boisson avec mon déjeuner. Et alors Ivan va se chercher une boisson.
I wil wat drinken bij mijn lunch. En dus gaat Ivan wat drinken halen.
Je me souviens avoir appris que les personnes qui étaient
pauvres avaient des besoins matériels -- de nourriture, de vêtements, d’un hébergement -- qu’ils ne possédaient pas. Et on m’a également dit que c’était à moi – et une classe pleine d’enfants de six ans – c’était apparement notre boulot de les aider. C’est ce que Jésus attendait de nous. Et puis il a dit, « Ce que vous faites pour le plus pauvre d’entre eux, vous le faites pour moi. » J’étais débordante d’enthousiasme. J’étais pressée
de me rendre utile dans le monde. Je crois ...[+++]que nous ressentons tous ça. Et puis c’était plutôt intéressant que Dieu ait besoin d’aide. C'était un scoop pour moi, et ça me semblait important d’y participer. J’ai aussi très vite appris que Jésus avait dit aussi - je paraphrase - que les pauvres seraient toujours avec nous. Ça m’a frustée et troublée. J’avais l’impression qu’on m’avait donné un devoir à faire pour lequel j’étais emballée, mais quoique je fasse j’allais echouer.
Ik herinner me dat arme mensen behoefte hadden aan iets stoffelijks -- voedsel, kleding, onderdak -- dat ze niet hadden. En daaraan gekoppeld, werd mij ook geleerd dat het mijn taak was -- deze klas met vijf- en zesjarige kinderen -- het was kennelijk onze taak om te helpen. Dit is wat Jezus ons vroeg. En t
oen zei hij: Wat je doet voor de minsten, doe je voor mij. Toen was ik aardig verward. Ik was erg gretig om nuttig te zi
jn in de wereld. Ik denk dat we dat gevoel allemaal kennen. En het was ook nogal interessant dat God hulp nodig
...[+++]had. Dat was nieuw voor mij, en ik voelde dat het heel belangrijk was om daar aan mee te doen. Maar ik leerde kort daarna ook dat Jezus ook zei, en ik parafraseer, de armen zullen altijd bij ons zijn. Dit frustreerde en verwarde me. Dit voelde alsof ik huiswerk had gekregen dat ik moest doen en ik leuk vond om te doen, maar waarin ik hoe dan ook niet zou slagen.Selon son estimation, ça lui a pris « tous ses dimanches pendant trois ans. » Mais alors, dans le domaine des mathématiques, comme dans tant d'autres domaines dont on a parlé au cours de ce TED, l’ère de l'informatique est arrivée et les choses se sont emballées.
Het kostte hem, naar schatting, drie jaar aan zondagen . Maar toen kwam in de wiskundewereld, zoals in vele werelden waar we in deze TED over gehoord hebben, het computertijdperk en het explodeerde.
C’est pour ça que la presse a connu un tel succès, et c’est pour ça que Martin Luther a cloué ses 90 thèses à une porte : parce qu’il se plaignait que l’Église catholique s’était emballée en imprimant ces indulgences et en les vendant dans chaque ville et village d’Europe occidentale.
Dat is waarom de drukpers succesvol werd, en dat is waarom Maarten Luther zijn 90 stellingen op de deur spijkerde: omdat hij zich beklaagde dat de katholieke kerk dolgedraaid was door het drukken en verkopen van aflaten in iedere stad en dorp in West-Europe.
La razzia sur les autres est une matière première, utilisée avec une efficacité impitoyable pour être emballée et vendue à profit.
De invasie van anderen is een grondstof die efficiënt en zonder mededogen wordt ontgonnen, verpakt en met winst verkocht.
Combien d'entre vous peuvent en fait faire un pain de cette façon, sans démarrer avec une machine à pain ou juste une sorte de saveur emballée?
Wie kan er zelf een brood bakken zonder broodmachine of een of andere broodmix?
Le problème est que l'expérience s'est emballée.
Echter, het experiment sloeg op hol.
Donc je les ai emballées.
Dus verpakte ik ze.
Je suis vraiment, vraiment emballée.
Ik ben er gewoon heel, heel blij mee.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
boissons sont emballées dans ->
Date index: 2024-10-10