Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "blancs ne sauraient pas reproduire " (Frans → Nederlands) :

Il a dit que l'une des raisons pour lesquelles il avait inventé le be-bop c'est qu'il était quasiment sûr que les musiciens blancs ne sauraient pas reproduire la sonorité. Il voulait que ça soit difficile à copier. C'est ce que les créateurs de mode font tout le temps. Ils essayent de construire un look caractéristique, une esthétique, qui reflète leur identité. Quand d'autres le copient, tout le monde le sait parce qu'ils ont fait défiler ce look sur le podium, et que c'est une esthétique cohérente.

Hij zei dat hij bebop heeft bedacht omdat hij er zeker van was dat blanke musici de klanken niet zouden kunnen nabootsen. Hij wilde het te moeilijk maken om na te spelen. En dat is wat modeontwerpers ook constant doen. Ze proberen iets te creëren waar ze hun eigen stempel op kunnen drukken, een esthetiek die laat zien wie ze zijn. Wanneer het dan wordt nagemaakt, weet iedereen dat omdat zij die look op de catwalk hebben geïntroduceerd en het een esthetisch geheel vormt.
https://www.ted.com/talks/joha (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Johanna Blakley : ce que la culture du libre dans la mode peut nous apprendre - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/joha (...) [HTML] [2016-01-01]
Johanna Blakley: Lessen van de vrije modecultuur. - TED Talks -
Johanna Blakley: Lessen van de vrije modecultuur. - TED Talks -


Mais, étrangement, ce choix n'a pas été condamné violemment par les joueurs. J'avais peur qu'ils nous tuent, au contraire, ils se sont montrés compréhensifs, particulièrement une fois que je leur ai expliqué que je tentais de reproduire le même stratagème que Philip Johnson en 1934. Il souhaitait faire comprendre l'importance du design au public, grâce à des lames en forme d'hélices ainsi que des pièces de machineries, en les plaçant au sein du MoMa, sur des p ...[+++]

Opvallend is dat deze keuze niet al te fel was afgekeurd door gamers. Ik dacht dat ze ons wilden vermoorden. In plaats daarvan begrepen ze het. Vooral toen ik hen had verteld dat ik dezelfde kneep probeerde toe te passen als Philip Johnson in 1934. Hij wilde mensen de betekenis van design laten begrijpen. Hij pakte propellers en stukjes van machines. In de MoMA-galerijen plaatste hij ze op witte voetstukken tegen witte muren, alsof het Brancusi-sculpturen waren.
https://www.ted.com/talks/paol (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi j'ai apporté Pac-Man à MoMa - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/paol (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom ik Pac-Man naar het MoMA haalde - TED Talks -
Waarom ik Pac-Man naar het MoMA haalde - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

blancs ne sauraient pas reproduire ->

Date index: 2024-07-12
w