Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «bière asahi avait des » (Français → Néerlandais) :
J'ai demandé à la marque de bière Kirin de participer car à cette époque, la marque de bière Asahi avait des caisses de bière rouges, ce qui ne va pas avec la couleur des tubes de carton.
Ik vroeg de Kirin brouwerij om een voorstel, omdat op dat moment de Asahi brouwerij rode kratten gebruikte, en die pasten niet bij de kleur van de papieren buizen.
D
eux bières pour eux, ça fait quatre pour lui. » Elle m'a dit, « Je savais que je ne pouvais pas entrer et l'interrompre mais je suis rentrée à la maison et je lui ai laissé huit messages sur son portable. » Elle m'a dit, « Ensuite j'ai pe
nsé, si quelqu'un m'avait dit quand il est né que mon souci futur serait qu'il irait boire et conduire avec ses potes de fac... » (Applaudissements) Et je lui ai dit, « Qu'est-ce que tu penses avoir fait qui l'a aidé à devenir quelqu'un de charmant, d'accompli et de merveilleux ? Elle m'a dit, « Qu'est-ce que j'ai fait ?
...[+++] Je l'ai aimé, c'est tout.
Zij kunnen dubbel zo veel op. Ze zei: Ik wist dat ik hem niet mocht storen, maar thuis sprak ik acht berichten in op zijn mobiel. Daarna bedacht ik dat ik nooit had gedacht, dat mijn grootste zorg zou zijn dat hij beschonken zou gaan rijden -- (Applaus) Ik vroeg haar: Wat heb je gedaan waardoor hij uitgroeide tot deze fantastische persoon? Ze antwoordde: Wat ik gedaan heb? Gewoon van hem gehouden.
la raison pour laquelle les choses sont gratuites c'est que nous puissions les manipuler, pas dans le but qu'elles soient gratuites comme pour une bière, mais gratuite dans le but de liberté. Et les effets du réseau font loi -- c'est à dire que plus vous avez, plus vous obtenez. Le premier fax -- la personne qui a acheté le premier fax était idiote, parce qu'il n'y avait personne à qui faxer un document.
De reden waarom dingen vrij zijn, is dat je ze kunt manipuleren. Niet 'vrij' in de betekenis van 'gratis', maar 'vrij' als in 'vrijheid.' De netwerk-effectenregel betekent dat hoe meer je hebt, hoe meer je krijgt. De persoon die de eerste faxmachine kocht, was een idioot, want er was niemand om naar te faxen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
bière asahi avait des ->
Date index: 2022-08-06