Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «biologie organique nous » (Français → Néerlandais) :

Alors, nous avons cette théorie spéciale de l'évolution qui ne s'applique qu'à la biologie organique, à nous.

We hebben deze speciale evolutietheorie die alleen geldt voor organische biologie, voor ons.
https://www.ted.com/talks/lee_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Lee Cronin: Donner vie à la matière - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/lee_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Lee Cronin: Materie tot leven wekken - TED Talks -
Lee Cronin: Materie tot leven wekken - TED Talks -


Considérons un instant cette citation de Leduc, il y a cent ans, à propos d'un type de biologie synthétique: La synthèse de la vie, si jamais elle devait se produire, ne sera pas la découverte sensationnelle que nous avons pour habitude d'associer avec l'idée. C'est sa première déclaration. Donc, si nous créons réellement la vie dans les laboratoires, cela n'aura probablement aucun un impact sur notre vie. «Si nous acceptons la théorie de l'évolution, alors les premières lueurs de la synthèse de la vie doivent consister dans la produc ...[+++]

Denk een moment aan deze uitspraak van Leduc, een honderdtal jaren geleden, toen hij nadacht over synthetische biologie: De synthese van het leven, zou het ooit gebeuren, zal niet de sensationele ontdekking zijn die we meestal associëren met het idee. Dat is zijn eerste verklaring. Als we echt leven gaan maken in laboratoria, zal dat ons leven waarschijnlijk niet gaan beïnvloeden. Als we de evolutietheorie accepteren, dan moet het eerste begin van de synthese van het leven bestaan in de productie van tussenliggende vormen tussen de anorganische en de organische we ...[+++]
https://www.ted.com/talks/mart (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Martin Hanczyc : La frontière entre le vivant et l'inerte - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mart (...) [HTML] [2016-01-01]
Martin Hanczyc: De route tussen leven en niet-leven - TED Talks -
Martin Hanczyc: De route tussen leven en niet-leven - TED Talks -


De la chimie organique, en passant à une échelle plus complexe, devient la biologie moléculaire. Ça nous conduit à la vie elle-même.

Organische chemie, opgeschaald in complexiteit, geeft ons de moleculaire biologie, wat uiteraard leidt tot leven zelf.
https://www.ted.com/talks/jim_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La biologie quantique pourra-t-elle apporter une réponse aux grandes questions de la vie ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jim_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe kwantumbiologie de grootste vragen over het leven zou kunnen verklaren - TED Talks -
Hoe kwantumbiologie de grootste vragen over het leven zou kunnen verklaren - TED Talks -


Gardez bien ça à l'esprit au fur et à mesure que nous avancerons dans la biologie: Même la personne la plus sexy que vous avez rencontrée dans votre vie est juste une collection de composés organiques qui flottent dans un sac d'eau.

Hou dit in gedachten terwijl we door de biologie heengaan: Zelfs de meest sexy persoon die je ooit hebt ontmoet in je hele leven is maar een collectie van organische stoffen zwevend in een zak water.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
That's Why Carbon Is A Tramp: Crash Course Biology #1 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
That's Why Carbon Is A Tramp: Crash Course Biology #1 - author:CrashCourse
That's Why Carbon Is A Tramp: Crash Course Biology #1 - author:CrashCourse




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

biologie organique nous ->

Date index: 2025-07-02
w