Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «bien sûr parce que rien » (Français → Néerlandais) :

Cette petite chose, les gens n'imaginaient même pas que ça valait la peine de prélever des échantillons dans les réacteurs nucléaires parce que c'était dangereux et, bien sûr, parce que rien ne vivait là-dedans.

Dit rare kleine ding: mensen vonden het niet nodig om monsters uit kernreactoren te verzamelen omdat dat gevaarlijk was en er, uiteraard, toch niets in zou leven.
https://www.ted.com/talks/juan (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Juan Enriquez à propos de la génomique et notre futur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/juan (...) [HTML] [2016-01-01]
Juan Enriquez over genomica en onze toekomst - TED Talks -
Juan Enriquez over genomica en onze toekomst - TED Talks -


Dobzhansky, qui était également pratiquant dans l’église Orthodoxe Russe, a écrit un jour un essai qu’il a intitulé “Rien dans la biologie n'a de sens excepté à la lumière de l’évolution.” Si vous êtes un de ceux qui n’accepte pas les preuves de l’évolution biologique, ce serait le bon moment pour éteindre votre appareil auditif, sortir vos instruments de communication personnels -- Je vous en donne la permission -- et peut-être relire le livre de Kathryn Schultz sur le fait de se tromper, parce que rien dans la su ...[+++]

Dobzhansky, die ook communicant was in de Russisch-orthodoxe kerk, schreef eens een essay met de titel Niets in de biologie slaat ergens op, behalve in het licht van de evolutie. Als jij zo iemand bent die niet gelooft in het bewijs voor evolutie, zou nu een zeer goed moment zijn om je gehoortoestel uit te schakelen, je telefoon boven te halen -- ik geef je permissie -- en wellicht nog eens te kijken naar Kathryn Schultz' boek over fout zitten, want niets in het vervolg van deze lezing zal voor jou ergens op slaan.
https://www.ted.com/talks/harv (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Harvey Fineberg: Sommes-nous prêt pour une néo-évolution? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/harv (...) [HTML] [2016-01-01]
Harvey Fineberg: Zijn we klaar voor neo-evolutie? - TED Talks -
Harvey Fineberg: Zijn we klaar voor neo-evolutie? - TED Talks -


Il a également recruté une équipe locale composée de personnes aborigènes pour travailler sur ce projet. Lors de la première réunion, Yami nous a annoncé qu'il n'y avait pas un centime. C'est toujours bien de commencer sans rien. Il nous a accordé un délai de six mois, pour mener à bien un projet qui, dans sa langue, s'intitule « uwankara palyanku kanyintjaku », c'est-à-dire « un plan pour empêcher les gens de tomber malades », un dossier détaillé. C'était notre mission.

en enkele lokale Aboriginals om te werken aan dit project. Bij de eerste vergadering was er geen geld. Altijd een goed begin: geen geld. We hadden zes maanden en moesten starten met een project dat hij in zijn taal uwankara palyanku kanyintjaku noemde, wat betekent: een plan om ziektes bij mensen te stoppen , een diepzinnige opdracht. Dat was onze taak.
https://www.ted.com/talks/paul (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Réparer les habitations pour réduire la pauvreté - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/paul (...) [HTML] [2016-01-01]
Paul Pholeros: Armoede verminderen? Repareer huizen - TED Talks -
Paul Pholeros: Armoede verminderen? Repareer huizen - TED Talks -


Et ce qui est intéressant -- parce que nous utilisons des têtards, bien sûr, parce que qu'ils ont les sens biologiques les plus exquis que nous ayons, plus sensibles par plusieurs ordres de magnitude que certains de nos sens pour la perception, et la réaction d'une manière biologique significative, à toute cette classe de polluants industriels que nous appelons des perturbateurs endocriniens ou des émulateurs d'hormones.

Het interessante hiervan is -- we gebruiken uiteraard kikkervisjes omdat ze de de meest verfijnde biosensoren hebben, vele malen gevoeliger dan onze zintuigen om waar te nemen, te reageren op een biologisch betekenisvolle manier, op die hele klasse van industriële verontreinigers die we endocriene disruptors noemen of hormoonemulatoren.
https://www.ted.com/talks/nata (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Natalie Jeremijenko : L'art de changer pour un état d'esprit écolo - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/nata (...) [HTML] [2016-01-01]
Natalie Jeremijenko: De kunst van de eco-mentaliteitswijziging - TED Talks -
Natalie Jeremijenko: De kunst van de eco-mentaliteitswijziging - TED Talks -


Les gens ont mis en avant l'importance de la compassion non seulement parce qu'elle résonne bien mais parce qu'elle fonctionne.

En mensen hebben het belang van compassie benadrukt, niet alleen omdat het goed klinkt, maar omdat het werkt.
https://www.ted.com/talks/kare (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Karen Armstrong : faisons revivre la Règle d'or. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kare (...) [HTML] [2016-01-01]
Karen Armstrong: Laten we de Gulden Regel opnieuw tot leven brengen - TED Talks -
Karen Armstrong: Laten we de Gulden Regel opnieuw tot leven brengen - TED Talks -


C'est la seule excuse que peut fournir un propriétaire pour les mettre dehors, parce que rien ne protège les LGBT de la discrimination.

Die reden is voldoende voor een verhuurder om ze eruit te gooien omdat er geen bescherming is tegen discriminatie van LGBT-mensen.
https://www.ted.com/talks/lz_g (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
LZ Granderson : Le mythe du programme gay. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/lz_g (...) [HTML] [2016-01-01]
LZ Granderson: De mythe van de homoagenda - TED Talks -
LZ Granderson: De mythe van de homoagenda - TED Talks -


Et puis, on peut aussi ouvrir nos cœurs, ouvrir nos cœurs aux opportunités, ainsi qu'aux occasions d'aider les autres, de rendre les autres heureux, parce que rien ne nous rend plus heureux que quand tout le monde est heureux.

We kunnen ook ons hart openen. Voor de kansen die we krijgen om ook anderen te helpen. Om anderen gelukkig te maken, want we zijn het gelukkigst als iedereen gelukkig is.
https://www.ted.com/talks/davi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Vous voulez être heureux ? Soyez reconnaissants - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/davi (...) [HTML] [2016-01-01]
Wil je gelukkig zijn? Wees dankbaar - TED Talks -
Wil je gelukkig zijn? Wees dankbaar - TED Talks -


Et il y a plusieurs façons de le faire. Mais l'une des plus courantes implique une protéine fluorescente verte. La protéine fluorescente verte, qui assez bizarrement vient d'une méduse bioluminescente, est très utile. Parce que si vous pouvez obtenir le gène de la protéine fluorescente verte et l'apporter à une cellule, cette cellule aura une lueur verte, ou avec n'importe laquelle des nombreuses variantes de la protéine fluorescente verte, vous obtenez une cellule qui prendra plusieurs couleurs différentes. Et donc pour en revenir au cerveau, cela provient d'une souris génétiquement modifiée, appelée « Brainbow. » Et on l'appel ...[+++]

Er zijn verschillende manieren om dat te doen. Eén van de meest populaire gebeurt met groen fluorescerend eiwit. Groen fluorescerend eiwit, dat eigenaardig genoeg afkomstig is van een lichtgevende kwal, is zeer bruikbaar. Omdat als je het gen voor groen fluorescerend eiwit kan vinden, het afleveren aan een cel, zal die cel groen oplichten -- of een of andere variant van groen fluorescerend eiwit, krijg je een cel die in verschillende kleuren oplicht. Ik keer terug naar het brein. Dit is een genetisch veranderde muis met de naam 'Brain ...[+++]
https://www.ted.com/talks/carl (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Carl Schoonover : Comment voir à l'intérieur du cerveau - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/carl (...) [HTML] [2016-01-01]
Carl Schoonover: Hoe kijk je in het brein? - TED Talks -
Carl Schoonover: Hoe kijk je in het brein? - TED Talks -


Et il était clair -- pas à moi, parce que rien n'était plus clair pour moi à ce moment-là -- qu'il me faudrait une hospitalisation de longue durée dans ce lieu atroce qu'on appelle un hôpital psychiatrique.

Het was duidelijk - niet voor mij, want in die tijd was niets meer duidelijk voor mij - dat ik langdurig moest worden opgenomen in zo'n afschuwelijk psychiatrisch ziekenhuis.
https://www.ted.com/talks/sher (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Sherwin Nuland sur le traitement par électrochoc - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/sher (...) [HTML] [2016-01-01]
Sherwin Nuland over elektroshocktherapie - TED Talks -
Sherwin Nuland over elektroshocktherapie - TED Talks -


Vous souvenez-vous du temps où votre yo-yo vous donnait du fil à retordre, même avec les figures les plus simples ? Eh bien, vous n'aviez rien vu encore! Le Japonais BLACK, champion du monde de yo-yo, raconte l'histoire inspirante de sa passion pour le yo-yo et présente une performance à couper le souffle !

Weet je nog hoe je vroeger je best deed om een jojo te laten spinnen? En als je je echt wilde uitsloven deed je de truc de hond uitlaten . Maar dat is nog niets. Wereldkampioen jojoën BLACK uit Japan vertelt zijn inspirerende verhaal over het vinden van zijn grote passie. En hij geeft een geweldig optreden waarna je jouw jojo ongetwijfeld weer eens uit de kast wilt halen.
https://www.ted.com/talks/blac (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
BLACK: Mon voyage vers la maîtrise du yo-yo - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/blac (...) [HTML] [2016-01-01]
BLACK: Mijn pad naar jojo-meesterschap. - TED Talks -
BLACK: Mijn pad naar jojo-meesterschap. - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien sûr parce que rien ->

Date index: 2021-05-07
w