Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «bien que des études aient montré » (Français → Néerlandais) :
Nos hormones sont plus faiblement liées au comportement sexuel, bien que des études aient montré qu'en général, le désir sexuel des femmes augmente légèrement autour de l'ovulation, quand les femmes sont les plus fertiles, les hommes peuvent également être affectés par ce pic, répondant à des niveaux plus élevés de testostérone quand des femmes en ovulation sont dans les parages.
Onze hormonen worden losser verband met seksuele gedrag, hoewel studies hebben aangetoond dat in seksueel verlangen spikes algemene vrouwelijke lichtjes rond de ovulatie, als vrouw het meest vruchtbaar en mannetjes kunnen ook worden beïnvloed door deze piek, reageren met hogere niveaus van testosteron wanneer eisprong vrouwen rond.
Mais vous pouvez imaginer que j'étais choquée d'apprendre que les femmes sont généralement écartées des tests de recherche pharmaceutiques, bien que des études aient démontré que nous ne sommes pas simplement de petits hommes -- (Rires) avec des systèmes de reproduction différents.
Maar je begrijpt vast wel hoe verbijsterd ik was toen ik hoorde dat er voor vrouwen vrijwel geen aandacht is in de onderzoekprogramma's, ondanks het feit dat genderspecifiek medisch onderzoek heeft aangetoond dat we geen kleinere uitvoering van de man zijn... (Gelach) die toevallig iets andere voortplantingsorganen hebben.
Et aujourd'hui, on sait que ce qu'il faut sans doute faire, c'est changer la physiologie de l'organe, du cerveau le recâbler, le
remodeler, et que, bien sûr, nombre d'études ont
montré que la psychothérapie a exactement cet
effet, et nombre d'études ont montré que combiner cette thérapie avec des médicaments, des pilules, est beaucoup plus ef
ficace que l'un des deux seul. ...[+++]
Nu weten we dat wat je waarschijnlijk echt moet doen: de fysiologie wijzigen van het orgaan, de hersenen, ze herbedraden, ze herbouwen. Studie na studie heeft aangetoond dat praattherapie precies dat doet. Studie na studie heeft aangetoond dat praattherapie in combinatie met geneesmiddelen, pillen, veel effectiever is dan elk apart.
Un
e série de récentes études cliniques montre que parmi les
patients non atteints de maladie d'Alzheimer, la détérioration de la qualité et de la quantité de sommeil sont associées à un plus grand nombre de bêta-amyloïdes accumulées
dans le cerveau, et bien qu'il soit important de préciser que ces études ne
prouvent pas que le manque ou le mau ...[+++]vais sommeil causent la maladie d'Alzheimer, elles montrent que l'échec du cerveau à garder sa maison propre en éliminant les déchets tels que les bêta-amyloïdes peut contribuer au développement des conditions responsables d'Alzheimer.
Een aanta
l recente klinische studies suggereert dat onder patiënten die nog geen Alzheimer hebben, kort en slecht slapen een link hebben met een toename van de opbouw van bèta-amyloïd in de hersenen. En al moe
t gezegd worden dat deze studies niet bewijzen dat gebrek aan slaap of slecht slapen Alzheimer veroor
zaakt, laten ze wel zien dat onvermogen van de hersenen om zichzelf te verschonen door verwijdering van afvalstoffen als bèta
...[+++]-amyloïd, kan bijdragen aan de ontwikkeling van ziektes zoals Alzheimer.Il y a une très bonne étude qui montre ça très bien.
Er is een prima studie die dit heel goed aantoont.
Lorsqu'on leur
a demandé après le test, tous les participants pensaien
t sincèrement que l'étude servait un but scientifique valable qui amènerait la science à progresser, malgré la gêne momentanée non fatale causée aux participants. Ok, je parle depuis 12 minu
tes maintenant, et, bien assis, vous m'avez écouté, analysé mon expression et mon langage corporel, essayé de voir s'il fallait prêter attention à mon dis
...[+++]cours, si je dis la vérité ou si je mens. Si oui, vous avez sûrement complètement échoué. Bien que nous pensons tous reconnaître un menteur à leur langage corporel ou mode d'expression, des centaines de tests psychologiques ont montré que nous sommes tous, même les policiers et détectives, dans le flou pour détecter des mensonges à partir du langage corporel et de l'expression. Heureusement, il y a une exception : les appels TV aux personnes disparues. Il est facile de prévoir lorsque des proches ont disparu, et lorsque les appelants ont en fait tué eux-mêmes les personnes.
Toen ze na de studie werden geïnterviewd, zeiden alle deelnemers dat ze sterk geloofden dat de leren-en-strafstudie een waardev
ol wetenschappelijk doel diende met blijvende voordelen voor de wetenschap in tegenstelli
ng tot de momentane niet-fatale hinder voor de deelnemers. Ik heb nu ongeveer 12 minuten gesproken, en je hebt waarschijnlijk naar me zitten luisteren, terwijl je mijn spraakpatronen en lichaamstaal analyseerde en proberen uit te zoeken of je wat ik zeg serieus
...[+++] moet nemen, of ik de waarheid vertelde, of loog. Maar dan ben je daar waarschijnlijk niet in geslaagd. We denken dat we een leugenaar kunnen doorhebben door zijn lichaamstaal en spraakpatronen. Maar honderden psychologische tests hebben bewezen dat ieder van ons, ook politiemensen, slechts bij toeval leugens kunnen ontdekken door middel van lichaamstaal en verbale patronen. Interessant genoeg is er één uitzondering: tv-oproepen voor vermiste familieleden. Het is vrij makkelijk te voorspellen of de familieleden vermist zijn en of dat de oproepende familieleden hen zelf vermoord hebben. J'y suis allé en hiv
er. Ces animaux n'avaient jamais vu d'hu
mains auparavant. J'étais un des premiers humains qu'elles aient jama
is vu. Je suis allé dans l'eau avec elles, et j'ai été étonné de leur cur
iosité. Cette photo montre mon assistant debout à environ 20m et une de ces incroyablement belle baleines de 15 mètres et 70 tonnes, comme un bus qui nagerait. Elles étaient en
parfaite c ...[+++]ondition, bien grasses et saines, robustes, pas de cicatrices, juste comme elles sont censées être. Vous savez, j'ai lu que les pèlerins, quand ils ont débarqué à Plymouth Rock dans le Massachusetts en 1620, ont écrit qu'on pouvait traverser la baie de Cape Cod sur le dos des baleines franches. On ne peut plus voir ça aujourd'hui, mais peut-être qu'on peut préserver ce qui reste. Je voulais terminer avec une histoire d'espoir, une histoire que j'ai faite sur les réserves marines une sorte de solution au problème de surpêche, la crise global du poisson.
Ik ben er in de win
ter heen gegaan. En deze dieren hadden nog nooit mensen gezien. En ik was de eerste mens die ze waarschijnlijk ooit ge
zien hebben. Ik ging in het water met ze, en was verbaasd hoe nieuwsgierig ze waren. Op deze foto staat mijn assistent op de bodem op 21 meter diepte en een van deze bijzonder mooie, 14 meter, 70 ton walvissen kwam net als een stadsbus voorbij gezwommen. Ze waren in perfecte conditie, erg dik en gezond, robust, zonder littekens van visgerei, precies zoals ze
...[+++]eruit behoren te zien. Ik heb gelezen dat de pelgrims, toen ze aan land kwamen bij Plymouth Rock in Massachusetts in 1620, schreven dat je over Cape Cod baai kon lopen over de ruggen van de echte walvissen. En we kunnen niet terug gaan om dat nu te zien, maar misschien kunnen we behouden wat er nog over is. En ik wil deze presentatie met een hoopvol verhaal eindigen, een stuk dat ik geschreven heb over mariene reservaten een soort van oplossing voor het overbevissingsprobleem, het globale visserijcrisisverhaal.Deux études montre une forte composante génétique, bien que nous ne sachions pas quels gènes sont impliqués.
Uit onderzoek blijkt erfelijkheid een belangrijke rol te spelen, hoewel we niet weten welke genen betrokken zijn.
Une étude de la Harvard Medical School a montré que les femmes qui entretiennent une amitié solide avec une femme sont moins sujettes aux problèmes de santé, aux handicaps physiques, en vieillissant, et elles ont plus de chances de mener une vie bien plus tonique, palpitante...
Uit onderzoek van de medische faculteit van Harvard blijkt dat vrouwen met hechte vriendinnen minder aanleg hebben om lichamelijke beperkingen te ontwikkelen als ze ouder worden, en meer kans maken op een vitaal, blij leven.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
bien que des études aient montré ->
Date index: 2022-06-05