Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "bestiole " (Frans → Nederlands) :

A TEDxTelAviv, Shimon Steinberg observe la différence entre les insectes nuisibles et les bestioles – et propose d’utiliser les bons insectes pour lutter contre les mauvais, évitant l’usage de produits chimiques dans notre quête vers la production parfaite.

Op TEDxTelAviv laat Shimon Steinberg het verschil zien tussen ongedierte en beestjes — en pleit ervoor om de goede beestjes te benutten in de strijd tegen de slechte, zodat chemicaliën vermeden kunnen worden in ons streven naar een perfecte oogst.
https://www.ted.com/talks/shim (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Shimon Steingberg: Le contrôle naturel des insectes nuisibles… en utilisant les bestioles - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/shim (...) [HTML] [2016-01-01]
Shimon Steinberg: Natuurlijke ongediertebestrijding met hulp van insecten. - TED Talks -
Shimon Steinberg: Natuurlijke ongediertebestrijding met hulp van insecten. - TED Talks -


J'avais conservé la forme, mais la natation, c'est une toute autre bestiole.

Ik heb mijn goede conditie behouden, maar zwemmen is een totaal ander beestje.
https://www.ted.com/talks/dian (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Diana Nyad : Natation extrême avec les méduses les plus dangereuses du monde. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dian (...) [HTML] [2016-01-01]
Diana Nyad: Extreem zwemmen met de gevaarlijkste kwallen ter wereld. - TED Talks -
Diana Nyad: Extreem zwemmen met de gevaarlijkste kwallen ter wereld. - TED Talks -


Le biologiste Robert Full présente des vidéos au ralenti de quelques bestioles captivantes. Voyez de plus près les pattes épineuses qui permettent aux cafards de cavaler sur de la maille et les pieds recouverts de minuscules poils permettant aux geckos de grimper des murs en courant.

De bioloog Robert Full toont vertraagde videobeelden van fascinerende schepsels. Bekijk de stekelige poten van kakkerlakken die het hen mogelijk maken om over een draadnet te lopen en de van 'nanoborstels' voorziene voeten waarmee gekko's tegen muren kunnen oplopen.
https://www.ted.com/talks/robe (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Full parle de la motricité animale - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/robe (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Full over dierlijke voortbeweging - TED Talks -
Robert Full over dierlijke voortbeweging - TED Talks -


D'accord, donc nous sommes intéressés par ce genre de bestioles.

We zijn gewoon geïnteresseerd in dat soort dingen.
https://www.ted.com/talks/seth (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Préparez vous - les extra-terrestres sont (probablement) là. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/seth (...) [HTML] [2016-01-01]
Seth Shostak: E.T. bestaat (waarschijnlijk) — bereid je voor - TED Talks -
Seth Shostak: E.T. bestaat (waarschijnlijk) — bereid je voor - TED Talks -


J'ai vu des chaines de méduses appelées siphonophores qui étaient plus longues que cette pièce et qui dégageaient tant de lumière que je pouvais lire les instruments de mesure de la cabine sans lampe torche, et des vagues et des bouffées de quelque chose qui ressemblait à de la fumée bleue et des explosions d'étincelles qui tournoyaient en s'échappant des propulseurs comme quand vous jetez une bûche sur un feu de camp et que des étincelles rouges tournoient au dessus du feu mais là les étincelles étaient froides et bleues. C'était à vous couper le souffle. En général, si les gens ont entendu parler de bioluminescence, ils connaissent ces bestioles, les lucioles. Et ...[+++]

Ik zag kwallenkettingen genaamd siphonophoren die langer waren dan deze ruimte en zoveel licht gaven dat ik de meters kon lezen binnenin het duikpak, zonder lamp. Wolkjes en golven van iets wat leek op lichtgevende blauwe rook en vonkenexplosies die opstegen uit de stuwmotoren, net als de gloeiende vonken die opstijgen van een kampvuur, maar dit waren ijsachtig blauwe vonken. Het was adembenemend. Bij bioluminescentie denken mensen meestal aan deze jongens: vuurvliegen. Nog enkele andere landorganismen maken licht: sommige insecten, wormen, fungi. Maar over het algemeen is het zeldzaam aan land.
https://www.ted.com/talks/edit (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Edith Widder : Une vie brillante dans le monde aquatique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/edit (...) [HTML] [2016-01-01]
Edith Widder: Stralend leven in een onderwaterrijk - TED Talks -
Edith Widder: Stralend leven in een onderwaterrijk - TED Talks -


Mais il y a encore mieux que ça ! Si vous êtes vraiment bon, vous pourriez allumer un laser non-létal sur la bestiole, avant de la zapper, écouter la fréquence des battements d'ailes, et mesurer sa taille. Alors, vous pourrez décider : Est-ce un insecte que je veux tuer, ou un insecte que je ne veux pas tuer? La loi de Moore a rendu le traitement informatique bon marché si bon marché que nous pouvons peser la vie d'un insecte particulier et décider de sa vie ou de sa mort. Ce qui se passe, c'est que nous ne tuons que les femelles moustiques.

Het wordt nog beter. Als je echt slim bent zou je een niet-dodelijke laser op het insect kunnen doen schijnen voor je het doodt en je zou kunnen luisteren naar de frequentie van de vleugelslag en je zou de afmetingen kunnen meten. En dan zou je kunnen besluiten: is dit een insect dat ik wil doden of een insect dat ik niet wil doden? De wet van Moore heeft computers goedkoop gemaakt, zo goedkoop dat we het leven van een individueel insect kunnen wegen en beslissen: duim omhoog of duim omlaag. Het resultaat is dat we alleen de vrouwelijke muggen doden.
https://www.ted.com/talks/nath (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Nathan Myhrvold: Ce laser pourrait-il zapper la malaria ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/nath (...) [HTML] [2016-01-01]
Nathan Myhrvold: Zou deze laser malaria kunnen uitroeien? - TED Talks -
Nathan Myhrvold: Zou deze laser malaria kunnen uitroeien? - TED Talks -


Dans certains cas, l'abus du crack ou de la cocaïne peuvent conduire à ce qu'on appelle Délire de Parasitose - Le sentiment que des bestioles ou des insectes rampent sous la peau.

In sommige gevallen kan crack- of cocaïnemisbruik leiden tot iets genaamd Delusional Parasitosis - Het gevoel dat insecten kruipen onder je huid.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Your Brain on Crack Cocaine - author:AsapSCIENCE
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Your Brain on Crack Cocaine - author:AsapSCIENCE
Your Brain on Crack Cocaine - author:AsapSCIENCE


En résumé, un long trajet à 40 000 km par heure nous brûlerait, nous couvrirait de bestioles, et ne nous laisserait pas le temps de réagir.

Dus langeafstandsreizen met 40.000 km per uur zorgt ervoor dat we verbranden, bedekt worden met insecten, en laat ons geen tijd om te reageren.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
If superpowers were real: Super speed - Joy Lin - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
If superpowers were real: Super speed - Joy Lin - author:TED-Ed
If superpowers were real: Super speed - Joy Lin - author:TED-Ed


Et ces hackers ont donné un mot à ces mystérieuses bestioles des systèmes télégraphiques ils les nommèrent: bugs . C'est l'origine du mot bug . Cette conscience pourtant mis longtemps à faire son chemin dans la population générale, même des gens très très bien informés.

Deze hackers hadden een woord voor die mysterieuze bugs in telegraafsystemen die ze 'bugs' noemden. Dat was de oorsprong van het woord 'bug'. Dit bewustzijn sijpelde een beetje traag door naar de algemene bevolking. Zelfs naar mensen die zeer, zeer goed geïnformeerd waren.
https://www.ted.com/talks/edwa (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Edward Tenner: Conséquences inattendues de l'innovation - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/edwa (...) [HTML] [2016-01-01]
Edward Tenner: Onbedoelde gevolgen - TED Talks -
Edward Tenner: Onbedoelde gevolgen - TED Talks -


En étudiant le mouvement et des corps d'insectes comme les fourmis , Sarah Bergbreiter et son équipe construisent des versions mécaniques de bestioles incroyablement robustes, super minuscules... et puis ils ajoutent des fusées. Voyez leurs développements époustouflants dans la micro-robotique, et trois façons dont nous pourrions utiliser ces petits assistants à l'avenir.

Door de bewegingspatronen en lichamen van insecten zoals mieren te bestuderen, bouwen Sarah Bergbreiter en haar team ongelofelijke stevige, kleine versies van deze kriebelende beestjes... en voegen daar nog eens raketten aan toe. Bekijk deze verbluffende ontwikkelingen in micro-robotica en kom meer te weten over de drie manieren waarop deze kleine hulpjes in de toekomst misschien gebruikt kunnen worden.
https://www.ted.com/talks/sara (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi je crée des robots de la taille d'un grain de riz - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/sara (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom ik robots zo groot als een rijstkorrel maak - TED Talks -
Waarom ik robots zo groot als een rijstkorrel maak - TED Talks -




Anderen hebben gezocht naar : toute autre bestiole     bestiole     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bestiole ->

Date index: 2022-12-16
w