Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "belles vues comme celles-ci qui nous captivent " (Frans → Nederlands) :
C´est pour la plupart inexploré, et pourtant il y a de belles vues comme celles-ci qui nous captivent et nous familiarisent avec un monde différent.
Het is grotendeels onverkend gebied, en toch zijn er mooie uitzichten als deze hier die ons fascineren en ons er bekend mee laten worden.
La vue traditionnelle, toujours étroitement
mêlée à l'idée que nous nous faisons de la créativité -- dans les organisations, dans les gouvernements -- est que la créativité concerne des personnes spécifiques : casquette de base-ball à l'envers, qui viennent a de
s conférences comme celle-ci, dans des endroits spéciaux, des universités d'élite, des laboratoires de R& D dans la forêt ou sous l'eau peut-être des locaux un peu
spéciaux, peints de toutes ...[+++] les couleurs, vous savez, des poufs, peut-être un baby-foot.
Het traditionele idee, dat nog steeds verankerd is in de manier waarop wij denken over creativiteit -- in organisaties, in de regering -- is dat creativiteit gaat over speciale mensen: die honkbalpetten andersom dragen, naar conferenties als deze komen, op speciale locaties, elite-universiteiten, R& D-laboratoria in de bossen, in het water, misschien in in grappig gekleurde speciale ruimtes in bedrijven, met, je weet wel, zitzakken, misschien tafelvoetbaltafels.
Le truc à propos des histoires, c'est qu'à travers la plupart des médias existants auxquels nous sommes habitués -- les romans, la radio, les photos, les films, même les conférences comme celle-ci -- nous sommes habitués à cette idée du point de vue du narrateur, ou de la position de la caméra. Comme une sorte de corps externe omniscient à travers les yeux duquel on voit l'histoire.
Verhalen, in de meeste bestaande media waar we vertrouwd mee zijn -- romans, radio, foto's, films, zelfs lezingen zoals deze -- meestal zijn we vertrouwd met het idee van een verteller of camerapositie, een soort alwetend, extern lichaam door wiens ogen je het verhaal zien.
Un livre a été écrit là-dessus. C'est un peu gênant. Elle a été lâchée accidentellement d'un aquarium à Monaco. Elle était élevée pour sa résistance au froid, pour l'avoir dans les aquarium des
gens. Elle est très belle, et elle a commencé rapidement à envahir l'ancienne très riche b
iodiversité du nord ouest de la Méditerranée. Je ne sais pas combien
de personnes parmi vous se rappel ...[+++]lent le film La Petite Boutique des horreurs ( The Little Shop of Horrors ) mais celle-ci est la plante de La Petite Boutique des horreurs . Mais, au lieu de dévorer les gens dans la boutique, ce qu'elle est en train de faire, c'est envahir et étouffer virtuellement toute la vie du fond de tout le nord ouest de la mer Méditerranée. On ne connais rien qui la mange. Nous essayons de recourir à tous les aspects de la génétique et trouver quelque chose susceptible d'être réalisée, mais, comme elle persiste, elle est le monstre de l'enfer, pour laquelle personne ne sait quoi faire.
Er is een boek over geschreven. Het brengt je wat in verlegenheid. Het ontsnapte per ongeluk uit het aquarium van Monaco. Het werd gekweekt om tegen de kou te kunnen om in huisaquaria te houden. Het is zeer mooi en het begon al snel de eens zeer rijke biodiversiteit van de Noordwestelijke Middellandse zee te overgroeien. M
isschien herinneren sommigen onder u zich de film The Little Shop of Horrors, maar dit is de plant uit de The Little Shop of Horrors. Maar in plaats van mensen in de winkel te verslinden overgroeit en versmacht het zo goed als elk leven
op de boden van de hele ...[+++] Noordwestelijke Middellandse zee. We kennen geen organisme dat het wil eten. We hebben allerlei soorten genetica geprobeerd om er iets tegen te vinden, maar tot op heden is dit echt een monster uit de hel, waarvan niemand weet wat eraan te doen valt. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
belles vues comme celles-ci qui nous captivent ->
Date index: 2022-04-05