Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "beaux sons " (Frans → Nederlands) :
Quand on lui a demand
é de construire des maisons pour 100 familles au Chili il y a 10 ans, Alejandro Aravena a puisé son inspiration dans la sagesse des bidonvilles et des favelas. Au lieu de construire un grand immeuble avec de petits appartements, il a construit des demi-maisons flexibles pour que les familles puissent les agrandir. C'était un problème complexe, avec une solution simple - qu'il a trouvée en travaillant avec les familles elles-mêmes. Avec un
tableau noir et ses beaux dessins, il nous fait découvrir trois projets dans
...[+++] lesquels ses idées ingénieuses ont permis d'obtenir de beaux plans ayant de grands avantages.
Toen Alejandro Aravena tien jaar geleden in Chili werd gevraagd voor honderd gezinnen huisvesting te realiseren, putte hij uit een ongebruikelijke inspiratiebron: de wijsheid van de favela's en sloppenwijken. Liever dan dat hij een groot gebouw met kleine flatjes neerzette, bouwde hij flexibele halve huizen, die de gezinnen zelf konden uitbouwen. Het was een complexe opgave, maar met een eenvoudige oplossing - die hij vond in samenwerking met de gezinnen zelf. Met een krijtbord en mooie foto's van zijn ontwerpen, loopt Arevana drie projecten met ons door, waar slim omdenken leidde tot prachtige ontwerpen met grote voordelen.
Un samedi nous sommes allés en visite dans son village. Et sa mère nous a montré une corbeille avec de très beaux motifs, faite avec du raphia teint, que son frère avait fabriquée.
Dan, op een zaterdag, bezochten we zijn dorpje. En zijn moeder liet ons een mand met prachtige patronen zien, van gekleurd raffia, die zijn broer had gemaakt.
Lui et son copain, ils étaient plus vieux, et c'étaient des beaux garçons.
Hij en zijn vrienden waren ouder en nogal hardhandig.
Voici son histoire : même au plus profond de l'échec, vous êtes beaux.
Ze gaat als volgt: zelf op het moment van je falen, precies dan, ben je mooi.
Ces
trois objets là-bas sont des disques durs avec une connexion Bluetooth. Mais ils sont en ré
alité de très, très beaux objets sculptés qui contiennent l'ensemble de la mémoire de l'ordinateur de quelqu'un qui est décédé. Ainsi, au lieu d'avoir seulement les images, vous serez en mesure de mettre cet objet à côté de l'ordinateur et tout d'un coup avoir, vous le savez, toute la vie de Gertrude et tous ses fichiers et son carnet d'adresses se raniment. Et ça c'est encore mieux. Il s'agit de l'au-delà d'Auger-Loizeau. C'est l'idée que c
...[+++]ertaines personnes ne croient pas en l'au-delà.
Deze drie objecten hier zijn harde schijven met een Bluetooth-connectie. Maar in werkelijkheid zijn het erg mooi vormgegeven voorwerpen die het hele bureaublad en alle computerbestanden bevatten van iemand die overleden is. Dus in plaats van slechts de foto's, heb je dit object naast je computer staan, en plotseling heb je Gertrudes hele leven en al haar bestanden en contactenlijst die tot leven komen. Dit is nog beter. Dit is Auger-Loizeau, Afterlife . Sommige mensen geloven niet in leven na de dood.
L'architecte Norman Foster discute de son propre travail pour montrer comment les ordinateurs peuvent aider les architectes à concevoir des bâtiments qui soient verts, beaux, et essentiellement sans pollution. Depuis la conférence DLD 2007, à Munich, www.dld-conference.com
Architect Norman Foster bespreekt zijn eigen werk om te laten zien hoe computers architecten kunnen helpen om gebouwen te ontwerpen die groen, mooi, en 'in principe vervuilingsvrij' zijn. Van de DLD-Conferentie 2007 in München; www.dld-conference.com
La Cité de Londres est en endroit unique, c’est une ville dans une ville dans un pays dans un pays qui fait son gouvernement avec probablement les élections les plus compliquées du monde, où sont impliquées des guildes médiévales, des entreprises modernes, des titres obligatoires et de très beaux chapeaux, qui sont tous connectés dans cet organigramme.
De City of London is een unieke plaats -- het is de stad in een stad (in een land in een land) die zijn eigen regering runt met waarschijnlijk de ingewikeldste verkiezingen in de wereld betrefende middeleeuwse gilden, moderne corporaties, verplichte titels en eigenaardige hoeden, waarvan allen verbonden zijn in dit vreselijk ingewikelde organigram.
Sa conception moderne s'accorde parfaitement avec son tableau d'affichage manuel centenaire. Pour beaucoup, c'est l'un des plus beaux terrains de cricket du monde.
Het moderne ontwerp vormt een goede combinatie met het eeuwenoude handmatige scorebord en veel bezoekers beweren dat dit een van de mooiste cricketterreinen ter wereld is.
A l'école des beaux arts, Phil Hansen a commencé à souffrir d'un tremblement incontrôlable de la main, ce qui l'a empêché de créer les dessins pointillistes qu'il affectionnait. Hansen était désespéré, à la dérive, sans but. Jusqu'à ce qu'un neurologue lui suggère simplement d'accepter son handicap... pour le dépasser.
Op de kunstacademie kreeg Phil Hansen een weerbarstige tremor aan zijn hand die hem de ervan weerhield de pointillistische kunst te maken waar hij van hield. Hansen was er kapot van en dobberde doelloos rond. Totdat een neuroloog een simpele suggestie deed: omarm deze beperking... en stijg er bovenuit.
Voici Avicenne. Il a écrit un livre, il y a plus de mille ans, intitulé Le canon de la médecine , et les règles qu'il a établi pour tes
ter les médicaments sont en fait très semblables aux règles actuelles. Maladies et médicaments doivent être de même intensité, les médicaments doivent être purs, et, en fin de compte, testés chez l'Homme. En réunissant ces thèmes de récit ou d'hypothèse sur les tests hum
ains, on obtient de beaux résultats, même avant les technologies adéquates. Voici Carlos Finlay. Il avait une hypothèse assez excentri
...[+++]que pour son époque, vers la fin du 19e siècle. Il croyait que la fièvre jaune ne se transmettait pas par les vêtements sales.
Meer dan duizend jaar geleden schreef Avicenna de ‘Canon van de geneeskunde’. De regels voor het testen van geneesmiddelen zijn bijna dezelfde als die wij vandaag hebben. De ziekte en het geneesmiddel moeten even sterk zijn, het geneesmiddel moet zuiver zijn en uiteindelijk moeten we het testen op mensen. Als je dit allemaal combineert tot een hypothese over testen op mensen, krijg je al mooie resultaten, ook al beschik je nog niet over zeer goede technologieën. Dit is Carlos Finlay. Hij had een voor de late jaren 1800 extravagante hypothese. Hij dacht dat gele koorts niet werd overgedragen
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
beaux sons ->
Date index: 2024-07-16