Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «banquise qui au printemps » (Français → Néerlandais) :
Mais ce qui rend la Mer de Ross si capitale c'est la vaste mer de banquise qui au printemps et durant l'été fournit une richesse de phytoplancton et de krill qui soutient ce qui, jusqu'à récemment, est resté virtuellement un écosystème côtier.
Maar wat de Rosszee belangrijk maakt, is de enorme zee aan pakijs, die in de lente en zomer voorziet in een weelde aan fytoplankton en kril, die ondersteunen wat, tot voor kort, een vrijwel onaangetast, nearshore ecosysteem was.
Ce printemps, il y a un collisionneur à Brookhaven, à Long Island -- ce printemps il va y avoir une expérience au cours de laquelle ils vont créer des trous noirs.
Er is een deeltjesbotser in Brookhaven, op Long Island. Dit voorjaar gaat er een experiment van start, waarbij zwarte gaten worden gecreëerd.
Dalia Mogahed, spécialiste des sondages, partage d'étonnantes données sur les comportements et les espoirs des Egyptiens avant le printemps arabe, et plus particulièrement sur le rôle des femmes dans le déclenchement de ces changements.
Onderzoekster Dalia Mogahed deelt verrassende data over de meningen en hoop van Egyptenaren voor de Arabische Lente - met speciale aandacht voor de rol van vrouwen in het creëren van verandering.
Elle s'est échappée, et revient chaque printemps pour prendre sa revanche sur Hadès, avec ses « pouvoirs du printemps ».
Ze ontsnapte en komt elke lente terug om zich op Hades te wreken, met haar lentelijke krachten.
Et le
poème s'intitule Le printemps et l'automne. ♫ Margaret ♫ ♫ faites-vous le deuil ♫ ♫ de Goldengrove ♫ ♫ perdant ses feuilles, petit à petit ? ♫ ♫ Des feuilles, comme des choses ♫ ♫ de l'homme, vous, ♫ ♫ avec vos pensées nouvelles, vous vous occupez, ♫ ♫ n'est-ce-pas ? ♫ ♫ Mais à mesure que le coeur devient plus vieux ♫ ♫ il sera confronté à des spectacles ♫ ♫ plus froids ♫ ♫ Petit à petit, ♫ ♫ aucun soupir ne lui sera épargné ♫ ♫ Bien que des mondes de ♫ ♫ forêt obscure aux lits de feuilles mentent ; ♫ ♫ et pourtant vous pleurerez ♫ ♫
et vous saurez pourquoi ♫ ♫ Peu i ...[+++]mporte le nom, mon enfant, ♫ ♫ Les printemps de la tristesse sont tous les mêmes ♫ ♫ Ils sont tous les mêmes ♫ ♫ Ni la bouche ♫ ♫ ni l'esprit n'ont exprimés ♫ ♫ ce que le coeur a entendu, ♫ que le fantôme a deviné : ♫ ♫ C'est le fléau ♫ ♫ pour lequel l'homme est né ♫ ♫ C'est, Margaret, ♫ ♫ ce pour quoi tu es en deuil ♫ Merci beaucoup. (Applaudissements) (Musique) Je voudrais remercier tout le monde, tous les scientifiques, les philosophes, les architectes, les inventeurs, les biologistes, les botanistes, les artistes,
Het gedicht heet: Lente en Herfst . ♫ Margaret, ben je in de rouw ♫ ♫ om Goldengrove die steeds meer bladeren verliest? ♫ ♫ Bladeren, voor jou met je verfrissende ideeën, ♫ ♫ als menselijke dingen waar je om geeft, kun je dat? ♫ ♫ Maar als het hart ouder wordt, ♫ ♫ zal het tot veel koudere inzichten komen. ♫ ♫ Al heel spoedig, zonder een zucht te slaken. ♫ Al liggen er werelden van bleekhouten bladermaaltijden. ♫ ♫ En toch zul je huilen en je zult wete
n waarom. ♫ ♫ Welke naam je er ook aan geeft, mijn kind, ♫ ♫ de lentes van het verdriet zijn allemaal gelijk. ♫ ♫ Ze zijn allemaal gelijk. ♫ ♫ Geen mond of verstand drukte ooit uit ♫ ♫ wat
...[+++]het hart had gehoord, de geest had geraden: ♫ ♫ de mens is geboren om te verdorren. ♫ ♫ Margaret is degene waar je om rouwt. ♫ Dank jullie wel. (Applaus) (Muziek) Ik wil iedereen bedanken, alle wetenschappers, filosofen, architecten, uitvinders, biologen, plantkundigen, artiesten...(Rires) Le trajet depuis une petite station météo de la côte Nord de Sibérie jusqu'à mon vrai point de départ, sur le bord de la banquise de la côte de l'Océan Arctique, m'a pris environ cinq heures, et si quelqu'un a regardé l'intrépide Felix Baumgartner monter, plutôt que de simplement redescendre, vous apprécierez le sens du mot appréhension tandis que j'étais assis dans un hélicoptère retentissant qui m'emmenait au nord, et cette appréhension, si je peux la décrire, était celle d'une catastrophe imminente.
(Gelach) De reis van een klein weerstation aan de noordkust van Siberië tot mijn vertrekpunt -- de rand van het pakijs, de kust van de Noordelijke IJszee -- duurde ongeveer vijf uur. Wie de onverschrokken Felix Baumgartner heeft zien opstijgen, in plaats van enkel afdalen, zal een idee hebben van mijn bezorgdheid, terwijl ik in een helikopter noordwaarts denderde, en van het gevoel van naderend onheil.
Nous sommes inondés d'infos tout le temps sur la disparition de la banquise et son niveau, au plus bas.
We worden overspoeld met nieuws dat het zeeijs verdwijnt en op zijn laagste punt is.
Il s'est détaché de la banquise de Ross, et on y a été pour explorer l'écologie de la lisière de glace et chercher des formes de vie sous la glace.
het was afgekalfd van het Ross-ijsplateau. We gingen erheen om de ecologie van ijswanden te verkennen en om naar vormen van leven te zoeken onder het ijs.
Voici une image de la banquise prise au dessus de l'Arctique.
Dit is een luchtfoto van zee-ijs op de Noordpool.
Il le dépouilla et improvisa un harnais, prit la cage thoracique du chien et improvisa un traîneau, attela un chien qui n'était pas loin, et disparu sur les banquises de glace, le couteau de merde dans sa ceinture.
Hij ontvelde de hond en improviseerde een harnas. Van de ribbenkast maakte hij een slee. Hij zocht een hond in de buurt en verdween over de ijsvlakte, inclusief poepmes.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
banquise qui au printemps ->
Date index: 2024-04-08