Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «banlieue de classe ouvrière » (Français → Néerlandais) :
Nous nous sommes installées à Footscray, une banlieue de classe ouvrière dont la démographie est composée de couches d'immigrés.
We vestigden ons in Footscray, een arbeiders-buitenwijk die demografisch bestaat uit lagen van immigranten.
Et je suis le produit de la classe ouvrière.
En ik was typisch een product van de arbeidersklasse.
Les femmes entrent dans le monde du travail au sommet, et ensuite, dans la classe ouvrière, tous les nouveaux emplois qui sont créés, sont le genre de tâches que les femmes au foyer faisaient gratuitement.
Vrouwen betreden het werkveld aan de top en in de onderklasse zie je dat alle nieuwe banen het soort werk zijn dat vrouwen vroeger thuis gratis deden.
Et il prend également en charge les enfants de la classe ouvrière qui vont dans les écoles indiennes.
Ze steunt ook kinderen uit arbeidersgezinnen die naar Indiase scholen gaan.
A cette époque, la communauté de mon quartier était principalement composée de travailleurs blancs de la classe ouvrière.
In die tijd, was het vooral een blanke, werkende gemeenschap.
Quand les salaires augmentent cela enlève également le fardeau qui pèse sur les pauvres et la classe ouvrière.
Met de loonsverhoging zal dit ook de lasten verlichten van de armen en de arbeidersklasse.
Ma mère n'a pas réalisé l'impact qu'elle a eu sur moi, mais à l'époque, à Glasgow, notamment dans la classe ouvrière de l'industrie sidérurgique, personne n'avait d'argent, donc on ne pouvait pas sortir et s'amuser.
Mijn moeder had geen idee wat ze met me deed toen ik opgroeide, maar in mijn kindertijd in Glasgow, met name de in de arbeiderswijk, staalindustrie-Glasgow, had niemand geld. Niemand kon zich dus permitteren om uit te gaan voor vermaak.
Sa vie est comme un conte de fées : jeune femme pauvre de la campagne, puis actrice devenue l'épouse du président, elle devint l'héroïne de la classe ouvrière de son pays.
Haar levensverhaal is net een sprookje: een arme actrice van het platteland die trouwt met de president en de heldin van de arbeidersklasse wordt.
L'anglais est une langue qui a plusieurs facettes susceptible de se transformer indéfiniment. Vous pensez peut-êtr
e qu'un anglais des banlieues est signe d'ignorance, mais je suis ici pour vous annoncer que même les Américains instruits ont l'air ridicules aux yeux des Anglais ! Alors, quand mon professeur vient dans le quartier et dit : « Salut », je l'interromps et dit : « Mais nooooon », vous ne faites pas preuve d'instruction... Un langage approprié requiert : « Ça roule ? » Vous pensez peut-être que cela fait trop banlieue, que ce n'est pas cool. Je vous annonce donc que même notre langue a ses règles. Et quand Maman se moque de moi
...[+++] et dit : « Tu vas kiffer raide faire les boutiques et j'en prends pour mon rhume... » Je réponds : « Maman, non, il y a une faute de grammaire. Prendre pour son rhume ne peut jamais être un verbe pronominal réfléchi. C'est la grammaire de cet 'anglais' là. » Si j'avais un talent de chanteuse, je chanterais ceci du haut des montagnes, dans chaque banlieue, dans chaque quartier : « La seule langue divine est celle de la Genèse de ce monde qui dit : 'Ceci est bon' ». Et donc, lorsque je vous parle, mon langage n'est pas toujours châtié. Mais cela ne vous autorise pas à me juger et d'assumer que je suis trop peu cultivée pour enseigner, car je parle 3 langues : Une langue pour la maison, une pour l'école et une pour les amis. Je suis trilingue. Il m'arrive de rester consistante avec mon choix de langue, ou de changer en cours de route par facilité. Il m'arrive de réprimer deux langues quand j'utilise la troisième en classe. Et quand je me mélange les pinceaux, cela me met mal à l'aise, comme si je cuisinais dans la salle de bain. Je sais... mais j'ai dû emprunter votre langue parce que la mienne, on l'a volée ! Mais n'espérez pas que j'épouse pleinement votre histoire alors que la mienne est brisée. Ce sont les paroles d'une personne qui est simplement exaspérée, des idéaux eurocentriques qui ont cours. Et la raison pour laquelle je par ...
Want Engels heeft een veelzijdige oratie, onderhevig aan oneindige verandering. Misschien denk je dat het onwetend is om gebroken Engels te spreken. Maar ik zeg je dat zelfs 'welbespraakte' Amerikanen dwaas klinken volgens de Britten. Dus wanneer mijn docent in de wijk komt en Hallo zegt Houd ik hem tegen en zeg Neee..... . Jíj bent niet welbespraakt ... Juist is te zeggen: wat is goed Je denkt misschien dat is ghetto en niet cool. Maar ik zeg je dat ook onze taal regels heeft. Dus wanneer mammie mij belachelijk maakt en zegt: je bent gek dat jij gaat naar de winkel zeg ik Mammie, nee, die zin overtreedt de wet . Het woord 'gek' komt nooit voor een onvoltooid deelwoord. Dat is de regel van dit Engels. Had ik het stembereik dan schreeuwde ik
...[+++] dit van de daken. In elke buitenwijk en ghetto. Want de enige God van taal is die in de Genesis die zegt het is goed . Dus ik zal niet altijd uitmuntende spraak gebruiken. Maar oordeel mij niet om mijn taal en denk: zij is te dom om les te geven, want ik spreek drie talen. Eén voor elk: thuis, school en vrienden. Ik ben een drietalige orator. Soms ben ik consistent qua taal, en later mix ik ze uit verveling. Soms houd ik twee talen in terwijl ik de andere in de klas gebruik. En wanneer ik ze per ongeluk mix voel ik me gek. Net alsof ik in de badkamer kook. Ik weet dat ik je taal moest lenen want die van mij is gestolen. Maar je kan niet van mij verwachten dat ik jouw geschiedenis geheel spreek, terwijl die van mij gebroken is. Deze woorden zijn uitgesproken door iemand die genoeg heeft van de Eurocentrische idealen van dit seizoen. En ik spreek een samengestelde versie van jouw taal, omdat die van mij is wegverkracht samen met mijn geschiedenis. Ik spreek gebroken Engels zodat de overvloedige wonden ons herinneren dat onze huidige staat geen mysterie is. Ik ben zo moe van de negatieve beelden die mijn volk gek maken. Dus tenzij je het een bank zag beroven, zeg niet dat mijn haar 'slecht' is. Ik word ziek van deze onzinnige racial ...On va l'appeler Ted. Il représente le haut de la classe moyenne américaine. L'autre n'a pas de diplôme universitaire, il est ouvrier, employé de bureau, a un emploi dans un secteur tertiaire de bas-niveau ou secondaire.
We noemen hem ‘Ted’. Hij zit aan de bovenkant van de Amerikaanse middenklasse. Zijn tegenhanger is niet universitair opgeleid en werkt als arbeider, als bediende, verricht als laagopgeleide ‘witte kraag’- of ‘blauwe kraag’-werk in de economie.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
banlieue de classe ouvrière ->
Date index: 2022-02-28