Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «balustrade était exactement au niveau des yeux » (Français → Néerlandais) :
Et lorsque je m’assis sur ce banc de test avec le sable tourbillonnant toujours autour de moi, la balustrade était exactement au niveau des yeux, bloquant la vue de la rive et gâchant mon expérience.
Toen ik op die testbank ging zitten, met nog zand om me heen wervelend, was de reling precies op ooghoogte, wat mijn zicht blokkeerde en mijn ervaring verpestte aan de rand van het water.
Et après trois jours, leur précision de jeu était exactement la même, au-delà de cinq jours, le groupe pratiquant physiquement a commencé à progresser plus rapidement, mais le groupe qui imaginait, quand 'il lui a été permis de pratiquer physiquement, a pu rattraper leur niveau de compétence rapidement.
En na drie dagen was hun nauwkeurigheid in piano spelen precies hetzelfde, na vijf dagen begon de fysieke oefengroep te overtreffen maar de verbeelding groep, wanneer de kans kregen om fysiek te oefenen, kon snel inlopen op hun vaardigheidsniveau.
J'étais aussi un écrivain précoce. Et quand j'ai
commencé à écrire, vers l'âge de sept ans, des histoires é
crites à la main et illustrées aux crayons de couleur
que ma pauvre mère était obligée de lire, j'écr
ivais des histoires exactement du même type que celles que je lisais. Tous mes personnages éta
ient des B ...[+++]lancs aux yeux bleus. Ils jouaient dans la neige Ils mangeaient des pommes. (Rires) Et ils parlaient beaucoup du temps qu'il faisait, se réjouissaient du retour du beau temps. (Rires) Et tout cela malgré le fait que j'habitais au Nigéria.
Ik was ook een vroege schrijver. Toen ik begon met schrijven, op ongeveer zevenjarige leeftijd, verhalen in potlood met illustraties in wasco die mijn arme moeder moest lezen, schreef ik precies de soort verhalen die ik ook las. Al mijn personages waren blank met blauwe ogen. Ze speelden in de sneeuw. En aten appels. (Gelach) En ze spraken vaak over het weer. hoe fijn het was dat de zon scheen. (Gelach) Dit ondanks het feit dat ik in Nigeria woonde.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
balustrade était exactement au niveau des yeux ->
Date index: 2025-05-03