Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "avons vu cela " (Frans → Nederlands) :
Nous avons vu cela démontré déjà dans les discours qui ont précédé le mien.
We zagen dit al aangetoond in eerdere talks.
BG : Nous avions décidé de choisir deux causes, quelle que soit la plus grande iniquité mondiale, et nous avons choisi la mortalité infantile, les carences alimentaires pour leur développement, et les pays vraiment mal en point, parce qu'avec ce niveau de mortalité, et avec les parents ayant tant d'enfants, les supercroissances démographiques, les enfants étaient tellement malades qu'ils ne recevaient pas d'éducation et ne pouvaient pas s'en sortir. C'était notre cible globale. Ensuite aux Etats-Unis, nous avions tous les deux reçu une excellente éducation et nous avons vu cela comme un moyen pour les Etats-Unis
BG: We besloten ons te richten op twee zaken. Het grootste onrecht ter wereld, wat dat ook was. En dat was kindersterfte, kinderen die te ondervoed zijn om zich te ontwikkelen. Landen die het moeilijk hadden vanwege het aantal doden, en ouders met zoveel kinderen, en dus een enorme bevolkingsgroei. De kinderen waren zo ziek dat ze echt geen onderwijs konden volgen en niet verder kwamen. Dat was ons doel wereldwijd. In de VS hebben wij beiden een geweldige opleiding genoten. Wij dachten dat de VS daarom
Voici l'endroit en 1975 avec le centre commercial. En 1995, le centre commercial était mort. Le grand magasin a été conservé. Et nous avons vu cela dans de nombreux cas. Les grands magasins avaient plusieurs étages, ils étaient mieux construits. Ils sont faciles à ré-adapter. Mais les trucs sans étages... C'est vraiment fini.
Dit is deze plek in 1975 met het winkelcentrum. Rond 1995 was het winkelcentrum doodgebloed. Het warenhuis is behouden. Dit kwamen we veel vaker tegen. Warenhuizen hebben meer verdiepingen, ze zijn beter gebouwd. Die zijn gemakkelijker aan te passen. Maar die gelijkvloerse gevallen ... dat is verleden tijd.
Vous savez, nous avons vu cela dans les échantillons de carottes comme ils sont venus.
We zagen het in de kernmonsters als ze bovenkwamen.
Et ce que nous avons vu, c'était des bâtiments très génériques. Et, pire, non seulement avons nous vu des bâtiments très génériques - donc non seulement la salle de lecture ressemble à la reprographie qui ressemble au coin des magazines - mais cela faisait que tout problème, quoi qu'il soit, qui préoccupait la bibliothèque à ce moment-là, se mettait à engouffrer toute autre activité y ayant lieu. Et en ce cas-ci, ce qui se faisait engouffrer était ces responsabilités sociales -- par l'expansion du livre.
We zagen gebouwen met een erg algemene invulling. Erger nog, we zagen niet alleen gebouwen met een erg algemene invulling -- de leesruimte zag er niet alleen uit zoals de kopieerruimte en de tijdschriftenafdeling -- maar het betekende dat het probleem dat de bibliotheek toevallig had op dat moment, elke andere activiteit die er plaatsvond, opslokte. In dit geval raakten deze sociale verantwoordelijkheden verzwolgen door de uitbreiding van het boek.
Lorsque nous y sommes réellement allés et avons vu réaliser cet acte - et j'expliquerai cela dans une seconde - il était devenu évident qu'il avait une dimension humaine à cela dont ils ne se rendaient pas vraiment compte.
Toen we daadwerkelijk gingen kijken bij zo'n procedure -- dat zal ik zometeen uitleggen -- werd overduidelijk dat er een menselijke dimensie was die niet onder ogen werd gezien.
Nous avons vu un exemple de cela en 2011 lorsqu'un drone RQ-170 Sentinel américain a été embrouillé au dessus de l'Iran à cause d'une attaque de modification du GPS, mais tout drone télécommandé est sensible à ce type d'attaque, et cela signifie que les drones vont devoir endosser plus de prises de décision.
We zagen er een voorbeeld van in 2011 toen een Amerikaanse RQ-170 Sentinel in de war raakte boven Iran door een moedwillige verstoring van zijn gps. Elke telegeleide drone is kwetsbaar voor dat soort aanvallen. Dat betekent dat drones meer beslissingen zullen moeten nemen.
D
onc quand vous parlez d'apprentissage à rythme individuel, tout le monde comprend -- en termes d'éducation, d'apprentissage différencié -- mais c'est plutôt impressionnant de voir ça survenir dans une salle de classe. Parce qu'à chaqu
e fois qu'on a fait cela, dans chaque classe, encore et encore, si vous y passez cinq jours, il y a un groupe d'enfants qui prend vite la tête et il y a un groupe d'enfants un peu plus lent. Et dans un modèle traditionnel, si vous faites une évaluation à un instant donné, vous diriez : « Voici les enfants doués, voici les en
...[+++]fants lents. Peut-être devraient-ils être suivis différemment. Peut-être devrions-nous les mettre dans des classes séparées. » Mais quand vous laissez chaque élève travailler à son propre rythme -- et nous l'avons vu maintes et maintes fois -- vous voyez que les étudiants qui ont mis un peu plus de temps sur un concept ou un autre, une fois ce concept acquis, font directement la course en tête. Donc les mêmes enfants que vous pensiez êtres lents six semaines plus tôt, vous penseriez qu'ils sont désormais doués. Et nous le voyons sans arrêt, encore et encore. Cela vous fait vraiment songer que toutes les distinctions dont peut-être beaucoup d'entre nous ont profité n'étaient en fait que dues à une coïncidence temporelle.
Als je praat over leren op je eigen tempo, dan is dat zinvol voor iedereen -- in onderwijsjargon: gedifferentieerd leren -- maar het is nogal gek als je het in een klas ziet. Elke keer als we dit deden, in elke klas waarin we het deden, telkens opnieuw, zie je dat na vijf dagen een groep kinderen pijlsnel vooruitgaan en een groep kinderen een beetje trager zijn. Als je in een traditioneel model een momentopname zou maken, zou je zeggen: Dat zijn de getalenteerde kinderen. Dat zijn de trage kinderen. Misschien moeten we ze anders opvolgen. Misschien moeten we ze in afzonderlijke klassen stoppen. Maar als je elke leerling op zijn eigen tempo
laat werken -- we zien dat keer op keer ...[+++] -- dan zie je leerlingen die wat meer tijd besteedden aan het ene of het andere concept, maar als ze dat doorhebben, gaan ze pijlsnel vooruit. Dezelfde kinderen waarvan je 6 weken geleden dacht dat ze traag waren, zou je nu als begaafd beschouwen. We zien dat keer op keer. Het doet je echt bedenken hoezeer alle etiketten waarvan velen van ons hebben geprofiteerd, eigenlijk gewoon aan een toevallige momentopname te danken waren.CA : Est-ce que nous pouvons voir ça ? EM : Oui. Donc c'est juste pour donner un ordre de grandeur. Nous avons déguisé un cowboy comme Johnny Cash et l'avons scotché à la fusée. (Rires) CA : D'accord, voyons la vidéo alors car c'est vraiment incroyable quand on y pense. Vous n'avez jamais vu cela avant. Une fusée décoller puis... EM : Oui, et donc la fusée fait la taille d'un immeuble de 12 étages.
CA: Kunnen we dat zien? EM: Ja. Om de schaal duidelijk te maken, hebben we een cowboy als Johnny Cash verkleed en de etalagepop aan de raket vastgeschroefd. (Gelach) CA: Oké, laten we de video bekijken. Dit is eigenlijk verbazingwekkend. Dit heb je nog nooit gezien. Een raket die opstijgt en vervolgens -- EM: De raket is even lang, als een gebouw van twaalf verdiepingen hoog is.
Nous avions cela sur notre site pendant un temps, et avons vu que depuis nous ne recevions plus de candidatures à nos offres d'emploi.
Dit stond een tijdje op onze website, maar we zagen dat sedert we het op de website plaatsten, we geen sollicitatieaanvragen meer binnenkregen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
avons vu cela ->
Date index: 2023-12-02