Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «avons parlé aujourd » (Français → Néerlandais) :
Mais à l'époque nous avons noté ce détail et nous l'avons résolu. Aujourd'hui, tout le monde fait pareil.
Dat detail zagen we en we verbeterden het. Nu doet iedereen hetzelfde.
La chose la plus importante dont nous avons besoin aujourd'hui est le courage de regarder le problème en face et de dire : c'est réel et c'est chacun d'entre nous.
Het belangrijkste dat we nu nodig hebben, is de moed om het probleem in de ogen te kijken en te zeggen: dit is echt en dit gaat over ons.
Aussi, je pense que l'un des grands problèmes auquel nous sommes tous confrontés, et dont nous avons parlé aujourd'hui, est le génocide.
Ik denk ook dat een van de grootste dingen waar we naar kijken, en waar we het vandaag over hadden, genocide is.
Nous avons donc aujourd'hui un chimpanzé qui utilise un ordinateur.
Daar zijn we dan, een chimpansee die een computer gebruikt.
Parmi les nombreuses choses que nous avons entendues aujourd'hui -- combien de personnes se sont levées et ont dit La pauvreté!
Veel dingen die we vandaag hoorden -- hoeveel mensen ken je die vandaag opstonden en zeiden: “Armoede!
Ce peut être une bonne chose, à la lumière de certaines critiques que nous avons entendues aujourd'hui, par exemple, dans le contexte régulatoire de ce que la démocratie produit.
Dat is misschien een goede zaak, gezien de kritieken op ons systeem.
MR : Ce que ce graphique signifie, et il vient de Ray Kurzweil, c'est que le taux de développement du traitement, du matériel, du firmware et des logiciels informatique, a avancé sur une courbe telle que d'ici les années 2020, comme nous l'avons vu aujourd'hui dans les autres présentations, il existera une technologie de l'information qui traitera l'information et le monde autour de nous à la même vitesse qu'un cerveau humain.
MR: Deze grafiek van Ray Kurzweil betekent dat het tempo van de ontwikkeling in computersnelheid van hardware, firmware en software, evolueert langs een curve die impliceert dat in het derde decennium van deze eeuw de informatietechnologie informatie en de wereld om ons heen aan hetzelfde tempo als de menselijke geest zal verwerken.
Vous devez l'ajuster, et quand je pense à la façon dont nous créons la sécurité en ce 21e siècle, il y aura des moments où nous utiliserons la puissance dure dans de véritables guerres et crises, mais il y aura beaucoup de cas, comme nous en avons parlé aujourd'hui, où nos militaires peuvent faire partie de la création de la sécurité du 21e siècle, internationale, interinstitutions, public-privé, connectée par une communication compétente.
Als we in de 21ste eeuw aan veiligheid denken zullen er momenten zijn dat hard optreden in oorlog en crisis nodig zal zijn, maar in veel gevallen zoals waar we vandaag over hebben gesproken, kunnen onze legers onderdeel zijn van het creëren van 21e-eeuwse veiligheid, internationaal, interdepartementaal, publiek-privaat, met competente communicatie.
C'est le milliard inférieur, sur lequel nous avons appris aujourd'hui une approche entièrement nouvelle.
En dat is het onderste miljard, waarover we vandaag een compleet nieuwe aanpak hebben gehoord.
Barry Friedman : Nous avons ici aujourd'hui toutes sortes de chaises high-tech, mais celle-ci est vraiment, je pense, le summum en ergonomie, en confort, en design, en flexibilité --
Barry Friedman: Er zijn hier vandaag allerlei high-tech stoelen, maar met deze bereikten ze, denk ik, hun piek inzake ergonomie, comfort, design, flexibiliteit --
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
avons parlé aujourd ->
Date index: 2025-02-20