Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «avons eu des expériences similaires durant tout » (Français → Néerlandais) :
Ce qu'il faut noter, c'est que nous avons eu des expériences similaires durant tout le voyage, de l'Idaho jusqu'en Pennsylvanie, Nous avons été rejetés d'hôtels, de motels, et de restaurants.
Het is belangrijk om te vermelden dat we dezelfde ervaringen hadden van Idaho helemaal tot aan Pennsylvania. We werden geweigerd bij hotels, motels en restaurants.
Pouvons-nous en tir
er plus? Alors nous avons fait des expériences au cours desquelles nous avons saturé nos pauvres patients d'élec
trodes et puis nous leur avons demandé de ten
ter d'accomplir deux douzaines de taches ; de tortiller un d
oigt jusqu'à bouger tout un bras pour atteindre quelque chose, et nous avons enregistré ces d
...[+++]onnées. Et puis nous avons utilisé des algorithmes qui ressemblent beaucoup aux algorithmes de reconnaissance vocale. et que l'on appelle reconnaissance de modèles. Voyez. (Rires) Ici vous voyez, sur la poitrine de Jesse, quand il essaye de faire trois choses différentes, vous pouvez voir trois modèles différents. Mais je ne peux pas implanter une électrode et dire Va là. Nous avons donc collaboré avec nos collègues de l’Université du New Brunswick, et nous avons trouvé cet algorithme de contrôle dont Amanda fait à présent la démonstration. AK : Mon coude monte et descend.
Valt er meer uit te halen
? We deden een paar experimenten waarbij we onze arme patiënten volplakten met ontelbare elektroden en hen vervolgens twee dozijn verschi
llende taken lieten doen -- gaande van een vinger bewegen tot een hele arm uitsteken om iets te pakken. We noteerden deze gegevens. Vervolgens gebruikten we algoritmes die erg lijken op spraakherkenningsalgoritmes, zogenaamde patroonherkenning. Kijk. (Gelach) Je ziet op de borst van Jesse dat als hij drie verschillende dingen heeft gedaan, je drie verschillende patronen ziet.
...[+++] Maar ik kan er geen elektrode opzetten en zeggen Daarheen. Dus werkten we samen met onze collega's van de universiteit van New Brunswick de algoritmecontrole uit die Amanda nu kan demonstreren. AK: Ik heb een elleboog die op en neer gaat,Nous sommes allés, en fait, en Ouganda et avons fait une expérience très similaire.
Dus deden we in Oeganda een vergelijkbaar experiment.
Grâce à beaucoup d'expériences similaires, nous avons pu définir clairement l'identité du Critique à seulement 12 cellules.
Door middel van veel experimenten als deze, waren we in staat om de indentiteit van de Criticus toe te schrijven aan slechts 12 cellen.
L
e seul reproche que j'ai jamais entendu à son adresse a été quand l'un de nos clients a dit, « Solly, vous êtes pathologiquement serviable. » (Rires) Quand j'ai commencé ma carrière profe
ssionnelle de guide dans cet environnement, Solly a ét
é mon pisteur. Nous avons travaillé en équipe.
Et nos tout premiers visiteurs ont été une association caritative de votre Côte Est
...[+++], ils ont pris Solly à part, et ils lui ont dit, « Avant même d'aller voir les lions et les léopards, nous voulons voir où vous vivez. » Nous les avons donc amenés chez lui. Cette visite des philanthropes dans sa maison a coïncidé avec une époque où la femme de Solly, qui apprenait l'Anglais, traversait une phase durant laquelle elle ouvrait la porte en disant, « Bonjour, je vous aime. Bienvenue, je vous aime. » (Rires) Il y avait quelque chose de magnifiquement africain pour moi, là dedans, cette petite maison, avec un énorme cœur dedans. Le jour où Solly m'a sauvé la vie, il était déjà mon héro. C'était un jour de chaleur, et nous nous trouvions près de la rivière. A cause de la chaleur, j'ai enlevé mes chaussures, remonté mon pantalon, et je me suis mis à marcher dans l'eau. Solly est resté sur la rive. L'eau limpide s'écoulait sur le sable, et nous avons commencé à remonter le courant.
De en
ige keer dat ik hem ooit beschuldigd hoorde worden, was toen een cliënt zei: Solly, je bent pathologisch behulpzaam. (Gelach) Toen ik professioneel mensen begon te gidsen in die omgeving, was Solly mijn spoorzoeker. We werkten samen als een team. De eerste gasten die we ooit kregen, was een groep filantropen van de oostkust van de VS. Die zeiden tegen Solly: Voordat we eropuit gaan om leeuwen en luipaarden te zien, willen we zien waar jij woont. Dus namen we ze mee naar zijn huis, en dit bezoek van de filantropen aan zijn huis, was in de tijd dat Solly's echtgenote, die Engels aan het leren was, door een
fase ging ...[+++]dat ze de deur opende en in het Engels zei: Hallo, ik hou van je. Welkom, ik hou van je. (Gelach) Dat vond ik zo prachtig Afrikaans: dit kleine huisje met een enorm hart erin. Op de dag dat Solly mijn leven redde, was hij al mijn held. Het was een hete dag, en we waren aan de oever van de rivier. Vanwege de hitte deed ik mijn schoenen uit en rolde mijn broek op en liep het water in. Solly bleef op de oever. Het water stroomde helder over zand. We keerden om en begonnen stroomopwaarts te gaan.Ou voici un autre de nos designers, Altay Sendil, il se fait épiler à la cire la poitrine, non parce qu'il est très coquet, bien qu'il le soit. Non, je blague. Mais pour être en
empathie avec la douleur que les patients de maladies ch
roniques ressentent quand on leur enlève leurs pansements.
Et donc parfois ces expériences similaires, ces sortes de jeux de rôles par ana
logie, peuvent être tout ...[+++] à fait valables.
Of neem een van onze andere ontwerpers, Altay Sendil, die hier zijn borst laat waxen, niet omdat hij ijdel is, hoewel hij dat wel degelijk is. Nee, grapje. Maar om zich de pijn voor te kunnen stellen die chronische patiënten ondergaan wanneer ze hun verband laten verwijderen. Zo kunnen deze analoge ervaringen, kan dit soort analoge rollenspel, soms ook erg waardevol zijn.
Et toutes ces expériences similaires m'ont convaincu qu'il y a des tas d'enfants doués en Afrique -- des enfants inventifs , des enfants intellectuels -- et assoiffés d'opportunités et d'occasions.
Deze en vele andere voorbeelden overtuigden me ervan dat er massa's briljante jongeren zijn in Afrika -- inventieve jongeren, intellectuele jongeren -- die verstoken zijn van kansen.
Au moment où nous avons été invités là-bas, nous étions basés à San Francisco. Et nous avons donc fait
des allers-retours durant tout le reste de l'année 2009, en passant à peu près la moitié du temps au Comté de Bertie. Et quand je dis nous, j'entends le Projet H, mais plus
spécifiquement, je veux dire moi-même et mon partenaire, Matthew Miller, qui est un architecte et une sorte de Mac Gyver de la constructio
...[+++]n.
Dus toen we daar uitgenodigd werden, waren we gevestigd in San Francisco. En dus reisden we de rest van 2009 eigenlijk op en neer, en verbleven ongeveer de helft van onze tijd in Bertie County. En als ik 'we' zeggen, ik bedoel Project H, maar meer specifiek, bedoel ik mezelf en mijn partner, Matthew Miller, die architect is en een bouwer van het type MacGyver.
Et heureusement, durant notre vie, nous en avons appris plus sur ces problèmes que durant toutes les époques précédentes.
Gelukkig hebben we in onze tijd meer over de problemen geleerd dan in heel de voorafgaande geschiedenis.
C'était une expérience assez excitante -- quand nous avons simplement pris le morceau d'ADN synthétique, l'avons injecté dans la bactérie et tout à coup, cet ADN a commencé à lancer la production de particules virales qui ont tourné autour et ensuite tué la bactérie.
Het was een heel opwindend experiment -- we namen het kunstmatig stukje DNA, injecteerden het in de bacteriën en plots begon dat DNA de productie van de virusdeeltjes te sturen die dan vervolgens de bacteriën gingen doden.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
avons eu des expériences similaires durant tout ->
Date index: 2024-07-16