Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «avons en fait conçu ces bâtiments » (Français → Néerlandais) :
Afin de construire en toute sécurité, nous avons en fait conçu ces bâtiments pour être adaptés à Vancouver, qui est une région très sismique, et ce même avec une hauteur de 30 étages.
De gebouwen zijn in verband met de veiligheid aangepast aan de omstandigheden in Vancouver, waar regelmatig aardschokken voelbaar zijn, waar regelmatig aardschokken voelbaar zijn, zelfs op de dertigste verdieping.
La scène a son vrai foyer à New York, Chicago et Seattle, sauf l'exception de la compagnie théâtra
le de Dallas. Et ce fait même qu'ils travaillaient dans un espace provisoire faisait que pour Beckett ils pouvaient faire sauter un mur; ils pouvaient monter La Cerisaie et foncer un trou dans le sol, et cetera. Nous nous trouvions alors devant la très décourageante tâche
d'avoir à faire un bâtiment flambant neuf qui garderait - qui serait un bâtiment 'inaltéré', mais qui garderait ce caractère expérimental. Et de deux, c'est ce que l'on
...[+++] appelle un théâtre polyvalent: on monte toutes sortes de spectacles venant d'un répertoire. Le matin on fait du théâtre-en-rond, puis en proscenium et ainsi de suite. Ils avaient besoin alors de passer rapidement d'une forme d'organisation de l'espace de jeu à l'autre, et pour des raisons d'économie des charges d'exploitation, ceci ne se fait pratiquement plus dans la plupart des théâtres polyvalents aux Etats-Unis. Nous avons dû, alors, inventer un moyen de surmonter ce problème. Nous avons décidé alors de remettre le théâtre littéralement sens dessus-dessous: prendre les segments jusqu'alors définis comme côté public et côté scène et les empiler - niveau public et niveau scène - et ainsi créer ce que nous avons nommé une machine théâtrale.
Theater speelt zich vooral af in New York, Chicago en Seattle, met uitzondering van het theaterbedr
ijf van Dallas. Het feit dat ze in een voorlopige ruimte werkten, betekende dat ze voor Beckett een muur konden slopen. Ze konden De Kersentuin opvoeren en een gat door de vloer boren, enzoverder. Het was een heel intimiderende opdracht voor ons om een splinternieuw gebouw te maken dat authentiek kon zijn, maar dit soort experimentele aspect kon behouden. Het tweede is
dat ze aan theater doen in allerlei vormen: ze doen verschillende soo
...[+++]rten opvoeringen in hun repertoire. In de ochtend doen ze dan iets in de arena. Dan doen ze iets in het voortoneel enzoverder. Ze moesten dus in staat zijn om snel over te schakelen tussen de verschillende theatervormen. Omwille van het werkingsbudget gebeurt dit eigenlijk niet meer, in zowat in geen enkel meervormig theater in de Verenigde Staten, dus moesten we een manier bedenken om dat aan te pakken. Ons idee was om het theater letterlijk op zijn kop te zetten: om de dingen die voorheen beschreven werden als 'front-of-house' en 'back-of-house' en ze opeenstapelen -- boven het huis en onder het huis -- om zo een soort van theatermachine te ontwikkelen.Kevin Stone : Et donc la mission est la suivante : comment
puis-je traiter ces choses biologiquement ? Et parlons, à la
fois de ce que j'ai fait pour ma femme, et de ce que j'ai fait pour des
centaines d'autres patients. D'abord pour ma femme, et ce que j'entends le plus chez mes patients, en particulier dans le groupe d'âge 40-80-ans, le groupe d'âge 70-ans, est qu'ils arrivent et disent, Hé, Doc, vous ne pourriez pas me mettre un
...[+++] amortisseur dans le genou ? Je ne suis pas prêt pour le remplacement d'articulations. Et donc pour elle, j'ai fait une allogreffe de ménisque humain prélevé sur un donneur pile dans cet espace articulaire. Et qui remplace ça. Et puis pour ce ligament instable, nous avons mis dans un ligament d'un donneur humain pour stabiliser le genou. Et puis pour la partie arthrosée en surface, nous faisons une greffe de cellules souches, que nous avons conçu en 1991, pour régénérer cette surface du cartilage articulaire et lui redonner une surface lisse.
Kevin Stone: En dus luidt de missie: Hoe behandel ik deze klachten biologisch? Laten we het hebben over wat ik zowel voor mijn vrouw, als voor honderden andere patiënten heb gedaan. Behalve van mijn vrouw, hoor ik het ook het meest van mijn patiënten, vooral in de groep van 40 tot 80-jarigen, de groep 70-jarigen, ze komen binnen en zeggen: Eh, dokter, kunt u niet gewoon een schokbreker in mijn knie plaatsen? Ik ben nog niet toe aan het vervangen van een gewricht. En voor haar plaats ik dan een menselijke transplantaatmeniscus in de ruimte van haar kniegewricht. En het transplantaat vervangt de ontbrekende meniscus. En voor die onstabiele
kniebanden, plaatsen we menselijke dono ...[+++]rkniebanden om de knie te stabiliseren. En voor het door artritis beschadigde oppervlak, hebben we stamcellen getransplanteerd, een techniek uit 1991, om het kraakbeenoppervlak weer aan te laten groeien, waarmee we het gladde oppervlak herstellen.Je ne
veux pas faire des choses belles. Je veux rendre le monde m
eilleur. Quand nous avons conçu NeoNurture nou
s avons fait très attention aux gens qui vont s'en servir, par exemple, les familles pauvres, les médecins de campagne, les infirmières débordées, et même les réparateurs. Nous pensions que nous avions pensé à tout, que nous avions tout fai
...[+++]t comme il faut. Eh bien il se trouve qu'il y a toute une constellation de gens qui doivent être impliqués dans un produit pour qu'il réussisse : la fabrication, le financement, la distribution, la réglementation. Michael Free de PATH dit qu'il faut trouver qui va choisir, utiliser et payer les créances pour un produit comme celui-là. Et il faut que je me pose la question : les investisseurs demandent toujours Quel est votre métier, et qui sont vos clients ? Qui sont nos clients ? En voici un exemple.
I
k wil geen mooie dingen maken. Ik wil de wereld verbeteren. Bij het ontwerp van NeoNurture was onze focus gericht op de mensen die het ontwerp zouden gebruiken: arme families, plattelandsdokters, overbelaste verpleegsters, zelfs herstellers. We dachten dat we alles onder controle hadden. Het blijkt echter dat er een hoop mensen betrokken moeten worden bij een succesvol product: productie, financiën, distributie, regelgevers. Michael Free van PATH zegt dat je moet uitzoeken wie zal '‘kiezen, gebruiken en betalen' voor een product als dit. Ik stel dezelfde vraag als de durfkapitalisten: Wat is je bedrijf en wie zijn jouw klanten? Wie zijn onze klanten? Een vo
...[+++]orbeeld.En fait, il ressemblait à un bâtiment qu'on avait conçu pour un hôtel dans le nord de la Suède.
Hij ziet er zelfs uit als een gebouw dat we ontwierpen voor een hotel in Noord-Zweden.
Certains le font avec de nouvelles zones écologiques, en développant des quartiers entièrement
durables, et c'est bien si on peut le faire. Mais la plupart du temps, ce do
nt nous parlons, en fait, c'est de retisser le ti
ssu urbain que nous avons déjà. Il s'agit de choses comme le développement de remplissage : des petits changements pointus l
à où nous ...[+++]avons des bâtiments, là où nous développons. Le réaménagement urbain : créer différentes sortes d'espaces et d'utilisations en dehors des lieux qui sont déjà là. Nous nous rendons compte de plus en plus que nous n'avons même pas besoin de densifier une ville entière.
Sommige plaatsen doen dit met nieuwe eco-districten, het ontwikkelen van compleet nieuwe duurzame buurten, wat mooi werk is als je het kunt krijgen. Maar wat we meestal zien is het opnieuw weven van bestaande stedelijke stof. Dus we hebben het over dingen als inbreiding : heel gerichte kleine ingrepen in de lokatie van gebouwen. Stedelijke retrofit: verschillende soorten ruimtes en functies halen uit reeds aanwezige plekken. Steeds meer realiseren we ons dat we niet eens een complete stad hoeven te verdichten.
Et il y a autre chose aussi, nous nous sentons très impuissant face de la quantité que nous consommons, qui est plutôt raisonnable, parce que, en fait, nous avons conçu ce système où, si vous voulez avoir du travail, c'est plus d'important d'avoir une voiture qui fonctionne, pour avoir un boulot et le garder, que d'avoir un diplôme.
Bovendien voelen we ons hulpeloos vanwege de hoeveelheid die we verbruiken. Dat is redelijk want in feite hebben we een systeem verzonnen waarin het, als je werk zoekt, veel belangrijker is dat je een rijdende auto hebt, om werk te vinden en te behouden, dan een schooldiploma.
Si vous le voulez, la version courte de l'histoire de ma relation est : il y a un an, une connaissance et moi avons fait une étude conçue pour créer un amour. Nous sommes tombés amoureux et nous sommes toujours ensemble et je suis heureuse.
Dus, als je het wilt weten, de korte versie van het verhaal van mijn relatie is: een jaar geleden deden een kennis en ik mee met een studie om romantische liefde te creëren en we werden verliefd op elkaar. We zijn nog steeds samen en daar ben ik heel blij om.
Et à la fin du projet nous avons calculé que le poids de cette superstructure était en fait inférieur au poids de l'air à l'intérieur du bâtiment.
Aan het einde van het project berekenden we dat het gewicht van die bovenbouw zelfs minder was dan het gewicht van de lucht binnenin het gebouw.
Et ils disaient, vous savez, les architectes, Norman parlait toujours de concevoir pour l'avenir, et vous savez, ça ne semblait pas nous coûter plus. Alors nous lui avons fait plaisir. L'image en haut, si vous la regardez en détail, ce qu'elle dit c'est qu'on peut câbler ce bâtiment.
En die zeiden: “Norman had het voortdurend over ‘ontwerpen voor de toekomst’ en het leek ons niet meer te gaan kosten, dus we gaven hem zijn zin.” De tekening bovenaan vertelt je, als je goed kijkt, dat je dit gebouw kunt bedraden.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
avons en fait conçu ces bâtiments ->
Date index: 2021-02-01